
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 февраля 2023 г.Неожиданная любовь
Читать далееВот есть книги, о которых ты прекрасно наслышан, но про себя всегда думаешь: «Ну, это пока что точно не по мне. Пускай читают те, кто уже просветился настолько, чтоб всё уразуметь». И вот однажды мне в одном флешмобе подкинули мне идею начать читать Пруста.
Первая моя реакция была – (обезьянка с закрытыми глазами). Я посмотрела на книгу, потом на объём, потом на автора, вспомнила, что он умудрился растянуть историю на 7 томов и поржала. Конечно, над собой. Потому что была абсолютно не уверена, что я смогу это осилить.
Спустя несколько дней мне стукнуло в голову, и я заказала книгу. Возникло острое желание попробовать на вкус и понять, моё ли это. Спойлер – да, моё.
Такое вот предисловие к моим чтениям Пруста. Я действительно получила удовольствие от чтения, от языка и вот этого ощущения замирания времени.1 том романа «В сторону Сванна» поделён на три части: «Комбре», «Любовь Сванна» и «Имена мест: имя». И каждая из них в последовательности раскладывает перед нами карты с временем и местом действия. Наш главный герой в этом томе ещё очень юн, может показаться слегка инфантильным и излишне чувствительным. Он нежно привязан к матери и окружающим его ритуалам в жизни. Из-за болезни его ограничивают зачастую в обычных житейских радостях, доступных всем остальным. И, кажется, что это тоже по-особенному его выделяет среди остальных. Хотя есть в этом что-то знакомое, когда в юношеские годы любые переживаемые эмоции и события воспринимаются по-особенному ярко и незабываемо.
В части про Комбре автор сначала просто 10 страниц описывает мысли главного героя, пока он лежит в постели и собирается вставать! И, чудо, он встаёт ровно на 11 странице. Конечно, это подтрунивание над авторским стилем и, может, гиперболизирование того, что составляет суть книги.
Квинт-эссенция Пруста и его работы заключается в том, что это книга не про внешнее (события, встречи и сам сюжет), не про форму (хотя и она важна), а про героя и его внутренний мир и как то, что снаружи всегда отражается на нём. То есть это постоянная рефлексия на всё вокруг – мир заключён внутри героя, и мы по-стоянно внутри него и концентрируемся на его чувствах и мыслях. Я постаралась выразиться то, как я это понимаю. Возможно, это несколько косноязычно, но тут уж как есть.
Вообще, 1 часть – это поистине незабываемое путешествие по закоулкам памяти. Здесь мы знакомимся с тем отрезком жизни, где заключены самые нежно хранимые воспоминания о детстве и юности, о беззаботности и благополучии, к которому мы все стремимся, чтобы чувствовать себя в безопасности.
«…- этот уголок сада, этот кусок живой природы и подумать не могли, что только благодаря мальчику они уцелеют в самых своих мимолётных подробностях; весь этот аромат боярышника, ви-тающий вдоль живой изгороди, где скоро его сменит шиповник, глухой звук шагов по гравию, пузырёк воздуха, прильнувший к водоросли в речной воде и сразу лопнувший…».
В этот отрывке чувствуется такая сильная любовь к месту и времени, в котором было это запечатлено. Или вот совершенно оча-ровательный отрывок:
«… вдруг почувствовал горько-сладкий миндальный запах, исходивший от боярышника, и тут я заметил на цветах золотистые пятнышки и вообразил, что под ними-то и скрывается, наверное, этот запах: так у миндального пирожного вкус прячется под корочкой, а у щёк Мадмуазель Вентейль – под веснушками».
В этой части мы знакомимся с семьёй и окружением главного героя (в частности, Сванном и тайной его женитьбы), узнаем такие милые подробности жизни их семьи, привычки и ритуалы. Весь текст пропитан любовным отношением автора к этим людям и любовью к природе. Чего стоит только тётушка и её служанка, ко-торые устаивают такие милые перебранки и игры в стиле Шерлока, не выходя из дома.
Приведу вам ещё несколько просто отличных отрывков, которые или умиляли меня или точно заставляли улыбаться.«- Разумеется, у меня дома полным-полно всяких ненужных вещей. Не хватает только необходимого – большого куска синего неба, как здесь».
«Откуда ему было знать, что он сноб, по крайней мере, сам бы он этом не догадался, потому что мы знаем всегда только о чужих страстях, а всё то, что нам удаётся узнать о наших собственных, сообщают нам другие люди».
«Я мечтал, как герцогиня Германтская, повинуясь внезапной прихоти, полюбит меня и пригласит в этот парк; весь день мы будем вместе с ней ловить форель.»
«Умный человек если и боится показаться кому-нибудь дураком, то уж не другому умному человеку…»
Вторая часть «Любовь Сванна» далась мне значительно легче, чем первая. Здесь главным действующим лицом был уже сам Сванн, а на первом месте была история любви. Это история о прирожденном холостяке, который пресыщен светом и сытой жизнью, балами и знакомствами с самыми высокопоставленными господами Парижа. Судьба сводит его с женщиной, которая не увлекает его, которой он поначалу даже больше делает одолжение, видясь с ней и которая постепенно прибирает его к себе целиком. Не успев опомниться, он влюблён. И так сильно, что ревность и страдания сопутствуют этой любви после не такого уже большого периода страсти с обеих сторон.
Этакая любовь зла в её ярком проявлении. Потому что ответа, почему Одетта стала так любима Сванном просто нет. Любовь не выбирает самих достойных или подходящих, она просто выбирает. Так и Сванн не может избавиться в конце от этой уже зависимости. Пытается что-то сделать, уехать и бросить всё, но не выходит… Хотя и в самом конце автор закидывает удочку на возможный разрыв между этой парой.
И пару слов о 3 части, где мы снова с нашим юным героем, но уже не в Комбре летом, а в Париже осенью, а затем и зимой. Мы переживаем одну из тех пор, когда любовные увлечения так свежи и новы в ощущениях, и так же мучительные первые муки неразделённой любви.
Закончить хотелось бы тоже цитатой, которая, по-моему, является ответом на вопрос – А зачем вообще нужно читать всю эту художественную литературу?
«И как только по милости романиста мы придём в это состояние, в котором у нас, как при любом уходе в себя, многократно усиливаются все чувства, когда его книга начинает томить нас, как сно-видение, разве что сновидение более чёткое, чем во сне, и лучше запоминающееся, - вот тогда он и развязывает в нас на часок-другой все мыслимые радости и горести, которые нам удалось бы пережить разве что за долгие годы жизни, а самые глубокие из них не открылись бы нам никогда, потому что та медлительность, с которой они к нам приходят, не позволяет нам их заметить…»
7947
Аноним19 марта 2022 г.Лирическое отступление
Читать далееПрочитала её давно, только сейчас дошли руки написать отзыв. Как многим известно, Пруст тяготеет к реализму в своих романах. А конкретнее выражаясь — многие его книги автобиографичны. Не исключением стал и первый роман из цикла "В поисках утраченного времени" "По направлению к Свану".
Вообще книга не очень лёгкая для чтения. Она может показаться тоскливой, если не знать, что тоска одна из главных фигур в романе. Для своего времени новаторская и необычная форма письма, меня, честно говоря, не сильно поразила (может на языке оригинала слог более интересный) . А что поразило, так это сам подход к сюжету и способ повествования. Не стану пересказывать сюжет, по аннотации все понятно. Но как интересно преподносятся события и эмоции героя! Они отрывочны, иногда даже теряешь нить повествования. Герой то тут, то там, то предаётся мечтам и воспоминаниям, то сетует на настоящее. То бурно рассказывает о переживаниях, то переходит в нерасторопный рассказ о бабушке.
Мне кажется, что это книга была написана как "поток сознания". То есть, автор не преследовал мысль соединить все события в книге в единое хронологическое целое, а намеренно искажал все под свое настроение, под резко нахлынувшие воспоминания и чувства. В начале 20-го века модернизм захлестнул многих деятелей искусства. Пруст не стал исключением, но по моему мнению он своеобразная вишенка на торте. Украшение этой эпохи.71,3K
Аноним13 мая 2019 г.В сторону Сванна (Иностранка. Большие книги)
Читать далееМарсель Пруст - автор, вызывающий у многих знатоков неподдельный ужас и зевоту одновременно. Как такое вообще сочетается, одному богу известно, но это так.
Я никогда прежде не выделяла перевод и переводчика, даже при чтении "Властелина колец" Толкиена (все тома мне попадались с разными переводами...эх, библиотека). Но с Прустом этот момент оказался решающим. Итак новый перевод по самым последним собранным рукописям (он переписывал роман после выхода в печать) на проверку оказался максимально приятным для характерного усыпляющего слога знаменитого автора.Особенности чтения
Тот факт, что ко мне в руки попал перевод госпожи Баевской, я считаю огромной удачей. Другой перевод на мой вкус показался несколько топорным. В своем же варианте, я услышала мелодию, пускай и усыпляющую, в манере Пруста, но все же. Мелодия эта лирична и размеренна, а значит и чтение проходило без спешки. Читать Пруста быстро и понимать? Это сверхспособность, коей я не обладаю...Расшифровки
Начиная чтение, невольно натыкаешься на множество имен, событий, цитат, намеков, которые автор не дает себе труда пояснить. Возможно ему казалось, что читателю и так все понятно. Увы. Тут помогают примечания переводчицы, которых, кстати, нет в изданиях с переводами ее коллег.
Так же не понятно сколько лет главному герою, а сколько самому повествователю... Да и вообще, вопросов возникает на порядок больше, чем ответов. К счастью, в данном издании есть предисловие, которое многое объясняет.
В сторону Сванна
Представьте себе поезд следования "Москва-Владивосток", закрытое на замок купе, в нем вы и престарелый попутчик. Дорога дальняя, а он едет в места своего детства, о которых вы даже понаслышке не знаете. Попутчик хочет выговорится, он вываливает на вас свои воспоминания, ностальгирует, размышляет... А вы? Вы не в состоянии перебить (из привитой вам культурности), вы не можете заснуть (голос попутчика прямо-таки врезается в мозг), вы не можете отвлечься на посторонние занятия... Представили? Это вкратце об ощущениях от прочтения.Итак, книга разделена на три части: "Комбре", "Любовь Сванна", "Имена мест: имя". Но не подумайте случайно, что если в названии и в одной из глав присутствует фамилия Сванн, то это главный герой. Это будет большой ошибкой.
Комбре
Намеренно не разглашаю возраст рассказчика и возраст, к которому относятся его воспоминания. Считайте я только что, в одном предложении, рассказала сюжет первой части книги. А чтобы представить каково читать чужие воспоминания о детстве, вернитесь к поезду "Москва-Владивосток" и попутчику. Собственно сие растянуто на 200 страниц. Не верите? Хорошо, конкретный спойлер (он ни на что не влияет), книга начинается с того, что герой не может заснуть. Как он засыпает описано всего-то на трех листах мелким шрифтом.Любовь Сванна
Помните о чем первая часть? Забудьте. Тут нет нашего маленького сорванца с проблемами по части сна. Это рассказ нашего повествователя о господине Шарле Сванне, которому не повезло влюбиться.
Эта часть так же растянута на 200 страниц, но читается куда веселей, за счет частых смен декораций. Сванн тот еще непоседа: то он страдает от любви дома, то тоскует на природе, то разрывается от ревности в ресторане, то воет от любви на приеме... В общем, тут тоже, кажется, все понятно. Человеку не повезло.Имена мест: имя
Самое дикое название, какое мне встречалось за всю читательскую жизнь. Успокою, название объяснимо.
Тут снова герой из первой части - Марсель. А эта часть на удивление коротка, всего-то около тридцати страничек. Герой уже немного подрос и влюбляется в дочку Сванна. Как он влюбляется и что чувствует, см.описание предыдущей части, но без смен декораций.Итоги
Желаете общего мнения? Тяжело читать, хотя нет, муторно и занудно. От процесса чтения удовольствие лишь одно - музыка. Странно, но на данный момент я не могу назвать ни одного произведения, которое может этим похвастаться.
Данная книга не отличается приятностью "в процессе поглощения", она хороша послевкусием. Как и рассказы попутчика из поезда (что-то он прицепился ко мне). Слушать тяжело, зато чуть погодя, начинаешь понимать, что там целая куча забавных и интересных вещей похороненных усыпляющим голосом.
Почему-то мне подумалось, что книгу надо читать дважды: первый раз,чтоб приучить себя к слогу автора, а второй для удовольствия от зашифрованного остроумия.73,5K
Аноним19 октября 2017 г.Интересно, а как...
Интересно, а как Пруст решал, где закончить главу или роман? Ведь каждая из них могла бы быть в 10 раз короче или в 100 раз длиннеееееееееееееееееееееееееее...
7879
Аноним29 марта 2015 г.Читать далееВопрос "что я чувствую в данный момент?" возникает постоянно, но ответить на него чрезвычайно сложно. Вся жизнь, собственно и состоит из таких чувствований, непонятных ощущений и переживаний. Это паутина, опутывающая сознание. Воспоминания: запахи, звуки, образы. И следующая за ними грусть, от того, что прошло, что безвозвратно и не вернется, что живет только в тебе и нигде больше.
Тихо играет Radiohead в наушниках, электричка несется сквозь снежные пространства и все сливается в одно. И вдруг аромат пирогов, запах сырого дерева старого дома. И неожиданно вкус нежной зелени Заячьей капусты, которая только выросла в лесу, потому что май, и скоро каникулы и ощущение свободы, которое не передать. Чуть хриплый голос, теплая рука… Мириады другого и ощущение уходящего времени над всем этим. Приятным и не очень. Но очень важным. Поскольку если у нас что-то и есть, то только это. Все остальное внешнее, не так уж важно. Сколько раз пытался облечь я воспоминания и ощущения в слова, но все попытки были тщетны. Слишком тонкие материи. И если постоянно думать об этом, сойдешь с ума, перестанешь жить в настоящем. Но как быть? И вдруг появился Пруст. К нему подвел меня мой любимый философ - Мераб Мамардашвили. Я взялся за чтение "Психологической топологии пути", в которой М.М. раскрывает свои философские идеи, интерпретируя "В поисках утраченного времени". И чтобы понять, я решил читать две книги параллельно. И вот первый роман, "По направлению к Свану», подошел к концу, а в «Психологической топологии пути» осталась еще половина. И сидя в кафе с чашкой горячего чая, я понимаю, что Пруст - это мой писатель. Потому что "В поисках утраченного времени" - это именно об ощущениях. Он дает мне то, перед чем я оказался бессилен, потому что автору удалось облечь в точные слова то, что он чувствует. А чувствует он то же, что и я, и все мы чувствуем. Разве что глубже. Малейшие оттенки переживаний - все-все есть в этом романе. Очень точно и универсально. Но также как ощущения трудно уловимы, так же и материя повествования романа имеет склонность ускользать, стоит лишь взяться за чтение в чуть утомленном состоянии. Да, роман сложен. Его нельзя читать, только ради того, чтобы прочесть. Подступись к нему с такой целью и все что увидишь - это переливание повествовательной воды и замысловатые описания ничего не значащих мелочей, и возненавидешь автора на всю оставшуюся жизнь. Доза приема романа - десять страниц вдумчивого чтения, с попытками найти в себе то, о чем написано. И если удастся, то кусочки пазлов сложатся в картину, глядя на которую можно понять что есть ты на самом деле.7122
Аноним7 августа 2013 г.Жизнь - не те дни, что прошли, а те, что запомнились.Читать далее
(автор неизвестен)
Я могла бы описать этот роман тремя словами: графомания (в хорошем смысле), рефлексия, экзальтация.
Как чудесно, должно быть, проводить за ним время на пенсии долгими зимними вечерами в мягком кресле, укутав ноги любимым пледом и вдыхая тонкий аромат липового чая, в окружении теней и духов прошлого... Но как же тяжело идет он в летнем вихре активной жизни шумного города!
Да, Пруст великолепен как художник: тщательно прорабатывая детали, ощущения, оттенки эмоций и чувств, он рисует удивительно атмосферные картины, полные тончайших переплетений звуков, запахов, зрительных образов. Язык его сложен и витиеват - обычным делом являются труднорасшифровываемые предложения на пол страницы со множеством вводных конструкций, такие, что иногда приходится перечитывать по несколько раз, замечая знаки препинания и мысленно составляя схему, чтобы сообразить, какое слово к чему относится и что вообще все это должно значить. :) Его невозможно читать на бегу, урывками, он восхитителен в часы легкой меланхолии - расслабляет, убаюкивает, уносит в мир грез и воспоминаний. И вот я уже ощущаю ароматы сирени и боярышника, прохладное прикосновение цветка мака, слышу шелест нагретых солнцем страниц книги, шорохи, запахи, звуки... Вдруг в чудную гармонию врывается резкий раздражающий звук неизвестной природы! И еще несколько мгновений не могу понять, где я, что это за комната и как я в ней оказалась. И вот уже узнаю звонок своего будильника, ушло наваждение, лечу на работу, в душный город, в шум транспорта и сумасшедший бег... и лишь на губах легкое послевкусие воздушного бисквита, размоченного в липовом чаю...
Вторая часть меня, как и многих, озадачила. Напомнила чем-то "Милый друг" Ги де Мопассана... Но затем я уловила некоторую легкую ее связь с частью третьей и стало полегче. А вопросы остались... Как же все-таки так вышло, что Сван женился на Одетте? И чья же все-таки дочь Жильберта? Как и почему поссорились родители ГГ со Сваном?.. В общем, Пруст в очень современной манере забросил удочку с наживкой, заинтриговал и прервал роман на самом интересном месте. Что ж, я с удовольствием продолжу! Только чуть попозже, когда перестану в книгах искать что-либо иное, кроме наслаждения и умиротворения. И, кстати, первая часть очень гармонично сочетается с ноктюрнами Шопена. Рекомендую!786
Аноним19 июля 2012 г.Читать далееЧасы тикают, и уходит время, капля за каплей, наполняя пространство вечности. Утрачено ли оно безвозвратно?
«По направлению к Свану» - удивительная, необычная книга. Это одновременно воспоминания, размышления о них и о самой природе памяти, о человеческих чувствах и увлечениях, и рассказ о любви.
Пытаться воскресить наше прошлое – напрасный труд, все усилия нашего сознания тщетны. Прошлое находится вне пределов его досягаемости, в какой-нибудь вещи (в том ощущении, какое мы от нее получаем), там, где мы меньше всего ожидали его обнаружить. Найдем ли мы эту вещь при жизни или так и не найдем – это чистая случайность.
Воспоминания главного героя показаны в книге объемно, красочно, подробно. Картина ушедших лет, будто бы утраченных навсегда, неожиданно возникает из одной какой-либо детали или ощущения, пусть даже самого незначительного: так, воспоминание пробуждается вкусом миндального пирожного или возникает в момент пробуждения, когда все предметы вокруг видятся еще нечетко и человек не до конца осознает, где находится. Сперва его мысли сосредотачиваются на какой-либо детали прошлого, но затем образ давних лет расширяется в его сознании, воскрешая каждую подробность вплоть до мельчайших нюансов его жизни в то время. Так человек, идущий по огромной картинной галерее, рассеянно бросает взгляд на предмет, изображенный на одном из полотен, и перед его мысленным взором возникает с необычайной ясностью вся картина.
Первая часть «По направлению к Свану» - «Комбре» - рассказывает о детстве героя, проведенном в маленьком городке, атмосфера, быт, жители которого показаны очень выразительно и точно. Особенно хороши здесь, на мой взгляд, описания: подробные, красочные, поэтичные, они поражают воображение красотой, так тонко прочувствованной писателем. Я, читая их, восхищенно вздыхала и думала, сколько раз видела картины, подобные описанным, не поняв их великолепия и заключенного в них смысла.
Например:
Над престолом цветы с бездумным изяществом раскрывали венчики, и венчики небрежно, словно это был неказистый и воздушный наряд, поддерживали пучки тонких, как паутинка, тычинок, которые плотно окутывали их дымкой, а я, наблюдая за цветками, пытаясь мысленно изобразить, как они распускаются, представлял это себе как быстрое, капризное движение головки девушки в белом платье, легкомысленной и шустрой, кокетливо щурящей глазки.
Совершенно обособленной кажется вторая часть книги – «Любовь Свана». В ней именно Сван становится главным героем, и его мысли и чувства, история его отчаянной страсти, возникшей из благодарности, самовнушения, странного стечения обстоятельств и ставшей на определенное время всей его жизнью; страсти, заменившей ему и светское общество, и друзей, и развлечения, и искусство; - основная тема повествования. Это история любви, любви прекрасной и сумасшедшей, по силе похожей на заболевание и, как болезнь, прошедшей почти бесследно.
Третья часть – «Имена стран: имя» - это и размышления рассказчика об ушедших временах, и описание его детской парижской жизни, но центральная линия повествования – история первой любви героя, любви скорее к созданному его воображением образу, чем к реальной девочке – дочери Свана, история его чувства, неопытного, искреннего и наивного.
Вообще все повествование как бы движется по направлению к Свану, и он из одного из второстепенных персонажей, чей портрет дан лишь несколькими штрихами, делается главным героем, мысли и чувства которого раскрыты подробно, и затем снова становится одним из второстепенных персонажей, однако при этом превращается в значительную для рассказчика личность.
Нужно отметить, что в этой книге большую роль играют не действия, а ощущения и настроения героев. Именно они окрашивают радостью или печалью пейзажи, придают глубочайший пророческий смысл музыкальной фразе, они в большей степени, чем разум, предопределяют поступки.
Удивительно, очень тонко и очень красиво.764
Аноним7 июня 2012 г.Читать далееМы не сознаем, что мы счастливы. Нам всегда кажется, что мы несчастнее, чем на самом деле
Стоит только отучиться периодически витать в облаках во время чтения особо длинных предложений, из-за чего частенько приходилось их перечитывать, и, наконец-то, привыкнуть к этим сложносочиненным конструкциям, как уже не замечаешь тот момент когда проваливаешься в безумно вязкое болото чувств, эмоций, переживаний, ощущений и описаний. И в этот момент кажется, что время становится таким же вязким и тягучем, и вот уже...
В воздухе этих комнат был разлит тонкий аромат тишины, до того вкусный, до того сочный, что, приближаясь к ней, я не мог ее не предвкушать, особенно в первые, еще холодные пасхальные утра, когда чутье на запахи Комбре не успело у меня притупиться.
761
Аноним25 августа 2010 г.Читать далееПо началу продиралась сквозь текст с трудом. Потом вчиталась и увлекло. Вообще-понравилось. Хочу постепенно прочитать весь цикл, собрала уже все книги.
Первая часть -"Комбре", была для меня самой трудной, т.к. нужно было привыкнуть к стилю , к слогу, к этим бесконечным описаниям природы, быта, моментов, настроений, чувств, характеров, а это требовало неторопливого, вдумчивого прочтения. Вторая часть-"Любовь Свана" прочиталась с легкостью. Хотя образ г-на Свана иногда раздражал. Думаю, что подобные представители мужской половины человечества, "рабы своих страстей", получают впоследствии по заслугам.772
Аноним9 сентября 2025 г.Воспоминания и любовь
Читать далееАвтор умело играет словом , и тянет свою мысль до самых высот , так что иногда приходилось начинать читать страницу сначала. Мне понравилось , как автор описывает , как предметы , запахи и всё остальное вокруг нас могут затянуть нас в ностальгию прошлого или нового неизвестного мира , вспоминаю теперь "мадленку Пруста". Но ввиду моего малого опыта жизни я не всё понял , некоторые моменты остались загадкой.
Также автор очень глубоко изобразил как переменчива любовь, (иногда сомневаюсь была ли это любовь вообще) , как ложь в отношениях может сделать человека параноиком , в этом плане Пруст описал , по моему мнению , всё на пять. Меня очень удивило , как он описал все открыто и понятно. Советую к прочтению.6677