Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
3,7
(398)

В тихой ночи. Лирика

25
1,1K
  • Аватар пользователя
    Аноним15 января 2017 г.

    Пришла ко мне подружка и дала полистать вот это, и за 40 минут листания мы всю книжку прочитали. Картинки ещё туда-сюда, а стихи - просто обнять и плакать. Представьте себе 14-летнего задрота-очкарика, которого все чмырят и который всех ненавидит. Бабы в этом возрасте не дают в среднем никому, понятно, но у него это продлится ещё довольно долго.
    Какие стихи будет писать это несчастное и не факт, что безнадежное создание? Да примерно такие и будет:

    КОГДА ОПУСКАЕТСЯ, КАК ВУАЛЬ, ТЕМНОТА
    ТЕРЯЕТСЯ В ЖЕЛАНЬЯХ БЕЗУМНО ДУША
    ЗАКАТ ДЛЯ МЕНЯ -- ВОСТОРГ НАСЛАЖДЕНЬЯ
    ПЬЮ ЗАЛПОМ Я ЧЁРНЫЕ СТРАСТИ МГНОВЕНЬЯ

    Пафос, пафос, пафос, и больше ничего (хотя нет, лирическому герою периодически кто-то неубедительно отсасывает). Потом несчастное существо взрослеет, немного разочаровывается, но ни капельки не умнеет. И становится совсем безнадержным:

    СЛЁЗЫ НЕ ВИДНО В ВОДЕ
    ВКУС НЕ УЗНАТЬ ИХ НА БЕРЕГУ
    НЕ СМЕШАТЬ ИХ СО СЛЕЗАМИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
    ЕСЛИ В МОРЕ НЕ УТОНУТЬ

    Перевод, конечно, радует, но на немецком там те же сопли, только звучат чуть более брутально, отчего делаются ещё смешнее.


    ...
    В общем, я подумал, что не стоит оно того, чтобы цитировать что-то ещё. А без цитат не смешно будет, но книга в целом не достойна никаких разговоров, так что грустно помолчим (подавляя аццкое хихиканье).
    Фанаты мистера Раммштайна, кажется, в восторге, для них это и было издано. Ну, и нам, Не Понимающим Великого Искусства, поржать - тоже сойдёт.

    На месте Раммштайна и его издателей я бы делал аудиокнигу в исполнении автора (голос-то у него приятный), с каким-нибудь фоновым эмбиентом. Денег при желании можно было бы срубить ещё больше, а выглядело бы не так позорно.

    Читать далее
    21
    939
  • Аватар пользователя
    Аноним25 ноября 2016 г.

    Прекрасно!

    за всем великолепием цветов
    скрывается
    язвительность вся пакостных шипов

    Ну и о самой книге.
    Тут важно отметить, что данный экземпляр на полке будет приятно иметь и просто так, а если вы любите стихи и поклонник творчества группы Rammstein, то есть риск получить мощный оргазм от поглаживания страничек! Аккуратнее с этим.
    Прекрасное оформление, прекрасная бумага, печать, обложка, иллюстрации. Все на высоте.
    Сами стихи даны в оригинале, а рядом на этом же развороте предоставлен перевод, дабы если вы знаете немецкий то смогли впитать каждой клеточкой красоту и великолепие сего шедевра.
    По качеству стихов.
    Ну во-первых, думаю часть игры слов и рифм съел перевод( я немецкого не знаю, лишь на переводчика и уповаю).
    Второе, думаю если взять гитару и сыграть пару аккордов, то стихи лягут идеально(эксперимент пока не проводился, но в планах).
    На счет глубинности и сакральных смыслов: какие то строки пролетают мимо, какие то врезаются в память, ударить кулаком по столу и сказать что все они идеальны - не могу. Но большинство хороши и это факт.

    За что рейтинг?
    За иллюстрации, которые мне как художнику весьма симпатичны, но для неискушенного зрителя порно и изврат тот еще, поэтому если у вас на столе книгу найдет маленьких ребенок, вам очень долго придется объяснять ему принцип пестиков и тычинок подвешенных на крюках, ага.
    Брани и мата в самих текстах не много, да и вообще если вы знакомы с творчеством группы, то вряд ли заметите что то НЕ-характерное или из ряда вон выходящее.

    В общем и целом:
    Я довольна книгой, получила то, что ожидала.

    P.s. Цитату в начало добавила не со скрытым подтекстом, а потому что она короткая:)

    Читать далее
    21
    1,1K
  • Аватар пользователя
    Аноним26 ноября 2016 г.
    Я чувствую, следовательно
    к сожалению, я существую

    О книге я узнала, как и обычно, случайно. Не ждала, не знала, просто так вышло. За книгой я не ездила, не покупала, лишь испытывала трепет, когда её увидела. Открыла ЛитРес, заказала, и тут поняла, что такое попало мне в руки...
    Ещё прочитав книгу стихов Андрея Лысикова , я поняла как это прекрасно, когда такие люди выпускают отдельную книгу. Так и в этот раз. Ты знаешь Тилля по незабвенным песням Rammstein, а здесь - открываешь с другой стороны. И это прекрасно.
    Хотя, да. Нет все. Стихи из-за которых на обложке, и этим её портят, стоит предупреждение, меня вообще покоробили. Возможно, и в них была своя прелесть, но не для меня. Совсем параллельная вселенная.
    Но другие... Такие мелодичные, что про себя их даже напеваешь; такие глубокие, что ранят; такие совсем новые, что открываешь глаза. Эти стихи меня порывают отдать все и купить книгу. Эти стихи меня так поразили, что кажется, что и не знал этого человека совсем.
    И о рисунках. Да, они в стиле тех стихов, что не для меня. Но сама техника - выше всяких похвал. Мне вспомнились рисунки в книге с мифами Скандинавии, будто он рисовал их тогда, в далекие времена, и той же рукой написал их для книги.

    Завораживает.
    Очень.
    Но не все.

    Читать далее
    19
    618
  • Аватар пользователя
    Аноним11 января 2019 г.

    Мне кажется, что книга представляет интерес исключительно для поклонников группы Rammstein. Стихи в вашей голове звучат потрясающим голосом Тилля, а смысл не так уж важен. Перевод вообще не понравился, иногда казалось, что текст переведен гугл-транслейтом, потому что в одном стихотворении вроде и рифма, и ритм есть, а другое читать невозможно из-за отсутствия ритма, постоянно сбиваешься (да, я даже вслух это читала). Попробовала почитать даже по-немецки — намного лучше звучит, только я мало что понимала. А если говорить о содержании, то это Тилль. Фанаты творчества группы, хоть раз гуглившие перевод песен, меня поймут.
    Зато какое чудесное оформление. Книга выдержана в черном и белом цветах: на белом фоне оригиналы стихов, на черном — переводы. Иллюстрации Маттиаса Маттиса тоже чёрно-белые. И довольно специфические. Мелованная бумага, из-за чего книга довольно тяжёлая, суперобложка с лицом Тилля, под которой прячется не менее интересная обложка. Поклонникам творчества Линдеманна хорошее пополнение в коллекцию.

    Читать далее
    15
    1,1K
  • Аватар пользователя
    Аноним26 ноября 2016 г.

    Когда я пошла забирать заказанную книгу из пункта выдачи, наверное, со стороны я чем-то напоминала Голлума. А уж когда я наконец взяла ее в руки...Представляю, каким дьявольским огнем горели мои глаза))))

    Что касается собственно самой книги. Сразу сделаю оговорку, что не могла поставить никакой другой оценки, кроме наивысшей. Я слишком предвзята и субъективна в данном случае.

    Издание выполнено очень качественно, огромный плюс и в том, что книга билингва.
    Стихи...
    Я не очень люблю стихи в принципе, любые. А уж переводы стихов и вовсе. К тому же я примерно знала, чего ожидать.
    Посмотрела тут отзывы на сайте одного очень известного книжного магазина. Долго смеялась))) мол, это и маркиз де Сад в стихах, и все тому подобное.
    Ну, да. Темы в стихах странные поднимаются.
    Например:

    ЭЙ! АХТУНГ! АЛЯРМ! АТТЕНШН!
    дальше будет 18+! детям и впечатлительным просьба отойти от голубых экранов!

    Отрывок из стихотворения Liebeslied (любовная песня)

    Твои глаза...
    Я бы хотел, чтобы ты в рот взяла
    Сосала, лизала, была бы нежна
    Своим личиком милым в яиц моих волоса
    Уткнулась бы...

    Или вот, например. Начинается все вполне невинно, но потом...

    Milch (Молоко)

    Уже темно, но нет ее
    Ломается бутон, мрак за окном
    Бледна она, в ночи пришла
    И в рот у меня взяла

    Одно из каждых трех стихотворений примерно в таком духе.

    Много стихов на тему старости. Кажется, Тилль очень переживает по поводу своего возраста и популярности у женщин (Канун Нового года, Хорошая идея, Свежий снег, Одиноко, Голые, Думаю наперед)

    Но много нашлось и таких стихов, которые мне по душе пришлись. Schwarz, Angst, Wir zwei, Ich bin nicht böse, Wer ist es, Neuschnee, Schönheit, Was ich liebe, Liebe...И другие.

    Я тебя люблю (Ich liebe dich)
    Как только ты придешь во сне,
    Тебе я говорю
    О том, о чем едва я думать смею...

    Nein
    Не то чтобы был я огорчен
    Но слезы бесконечным льются ручьем
    Лишь дым вызывает трагедию эту...

    ...дай мне еще одну сигарету

    Licht (Свет)
    Зажги свет так, чтоб
    Тебя я
    Видеть бы смог

    Schade (Жаль)

    Она ласкала сердце языком
    И укусила вдруг
    Не слышен боле сердца стук

    Два стиха обнаружилось на тему "у тебя нет сердца". Настолько они похожи, что даже удивительно.

    Kein Herz (Нет сердца)

    Ты родилась без сердца?
    Ты потеряла его в росе?
    Его тебе разбила любовь?
    Его ножом закололи тебе?
    Или просто исчезло оно?..
    Я не нашел...
    У тебя нет сердца

    Wo ist dein Herz (Где твое сердце?)

    Ты родилась совсем без сердца?
    Или его ты потеряла в детстве?

    Кто-то разбил тебе вдребезги сердце
    Выколол кто-то чужой, кто-то мерзкий...

    Тем на самом деле много разных в этой книге. Убийство, суицид, взаимоотношения с отцом, "одиночество вдвоем", стандарты красоты и "чудеса" пластической хирургии; тем или иным образом покалеченные судьбы (когда мама поздно уходит на работу), и т.д. В общем и целом те темы, которые Тилль часто затрагивает и в своих песнях, и о которых иногда говорит в интервью.

    "Ничего никогда не случится с тобой" -
    Говорю тебе прямо сейчас

    Иллюстрации тоже, конечно, своеобразны. Поначалу даже подумала, что их сам Линдеманн и рисовал.

    Ну и напоследок о критике:

    Kunst (Искусство)

    Это очень, очень хорошо
    Когда кто-то понимает твое искусство

    Жаль, автору испытать это вряд ли придется

    Читать далее
    15
    898
  • Аватар пользователя
    Аноним23 июня 2018 г.
    Уж лучше быть развратным очень
    Чем мёртвым, скажем между прочим...

    Знаете, в игре "Имаджинариум" есть колода "Химера". Там восхитительно психоделические карты с зашкаливающей чернотой, безнадежностью, эротикой на грани с садизмом и очень редко мелькающим светом в конце тоннеля. Вот стихи Тилля Линдеманна мне очень напомнили эту самую колоду.
    Зная Rammstein, к такой философичной откровенности я в целом была готова, а вот относительная нежная лиричность стала для меня откровением.


    Если в чаду цветут розы
    У каждого только о них будут грезы
    И фиалок в воздухе вздох
    Спутают все с ароматом роз

    Стихи Линдеманна - это как отражение темной стороны души: мрачные, жесткие, откровенные, резкие, пропитанные одиночеством и болью. Такой вот марш безнадежности и порочности, доведенный до какой-то высшей грани сумасшествия и именно поэтому бесполезно искать высший поэтический смысл в каждом отдельно взятом стихотворении. Зачастую весь смысл именно в том, что написано. Да и чего уж скрывать, они более, чем странные.
    Порой мне казалось, что знай я немецкий, прониклась бы чуть больше, все же перевод может упускать и смысл во имя рифмы и наоборот, но потом поняла, что нет, не прониклась бы. А вот откуда берется такая страшная тяга к порочности и извращенным удовлетворениям первичных потребностей - прям очень интересно.
    И очень уж мне не хватило дат написания каждого из стихотворений.
    А иллюстрации - под стать содержанию, отлично дополняют в своей гиперболичности. Что заставляет рисовать в таком стиле - тоже интересно.

    Но несколькими стихотворениями я действительно прониклась:

    Происхождение приливов и отливов

    Когда-то жил один рыбак
    Который бросил свое сердце в море
    Вода подарок не отдала назад
    Грудь рыбака наполнив горем

    Тогда он звезды погасил в ночи
    И воды все отхлынули враз вскоре
    На сушу слепота дрейфующей волны
    В неразберихе рушила беспомощность прибоя

    Приливы плакали в бреду последним рубежом
    Вода наполнилась прогорклой солью
    И звездочка упала перед рыбаком
    Полоской жизни фонаря берегового

    Среди заблудших опечаленных сердец...

    К морю

    Моряк, оставь женщин -
    Женщинам место дома
    Моряк одиночеством грешен
    Свободою поцелован

    Любовь моя - океаны
    Я плавать хочу в каждом море
    И если могу покорить все я страны
    Почему остановиться, скажите, я должен

    Только лишь

    Что люди теряют со взмахом ресниц?
    Миг?
    Много времени
    Одни лишь сознание
    Многие жизнь

    Читать далее
    10
    1,2K
  • Аватар пользователя
    Аноним12 декабря 2016 г.

    Не могу сказать, что я очень уж люблю или разбираюсь в поэзии. Как-то поэтический жанр проходит обычно мимо моего внимания.
    Но группу Rammstein и Тилля Линдеманна я люблю и уважаю с ранних подростковых лет.
    Естественно, что мимо сборника поэзии Тилля я пройти не смогла (слава Интернету).
    Моих скудных познаний в построении стихотворных строф вполне хватает, чтобы понимать, что это не совсем те стихотворения (ни по форме, ни по содержанию), которые легко читаются и так же легко поселяются в памяти. Но каждое стихотворение уникально само по себе, самодостаточно.
    Тилль - талантливейший человек и харизматичная личность, не страшащийся перемен, экспериментов. А еще он любит провоцировать и думать. Он умеет смотреть вглубь личности своего лирического героя, не боясь увидеть там тьму. Можно даже сказать и почти не ошибиться, что тьма Тиллю приятна.
    В восторге ли я? Нет.
    Жалею ли, что прочла? Ни в коем случае. Понравилось же.

    Отдельного восхищения заслуживают иллюстрации - они прекрасны, хоть и во многом благодаря им люди, которые имеют в доме маленьких детей и лиц с неокрепшей психикой, вынуждены будут книгу спрятать на антресоль.

    Читать далее
    9
    375