
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 января 2011 г.Читать далееДанный читатель книга нравиться не совсем. Рука член боевой половой положи делай туда сюда паланик люби, но эта книга читай тяжело русский язык забывай совсем. Читатель моя понимай суть середина книга один два сто страница – шлёп! – книга клади сторона потом дочитай. Снова бери старайся читай 2% сюжет 98% язык. Паланик молодец перевод молодец сюжет не молодец совсем слабый данный читатель даже не ожидай. Когда роман моя прочитай три дня не моги нормальный язык говори, только пиджин говори, данный боевик подражай, член боевой половой паланик дёргай. А можно так: потей воняй подпрыгни удар «куриный коготь» мусорка книжка выкини люк мусорка закрой. Паланик потей воняй новый роман пиши когда переводи тогда прочитай посмотри как Паланик лучше вдруг становись. Аме-е-е-е-е-е-ерика, Аме-е-е-е-е-е-ерика лав-лав гуд бай. 6/10.
2814,7K
Аноним10 декабря 2010 г.Читать далееЗдравствуй, добрый Чак Паланик!
Тайлер Дёрдону привет!
Мы смотрели на экране
«Клуб бойцовский» много лет.Пишут вам семь аксакалов
Гиндукушеской земли.
Слава интиликтуалам:
Вас на нас перевели.И пока в бульварном чтиве
Утопал начальный школ,
АСТ в «Альтернативе»
Сто страниц для вас нашёл.Всю Москву изъездил в «ЗИМе»
Самый старый аксакал
И в столичном «Доме книги»
Он «Пигмея» отыскалНа прилавке рядом с Ницше.
Не устраивая драм,
Дал две дыни продавщице
И гранатов килограмм.Вечером, отведав плова,
С выраженьем (под Бордо)
Вслух читал - мы каждый слово
Понимали от и до.Благодарствуем вам крайне
За возможность простака
Насладиться пониманьем
Чистый русский языка.Не туда копают черти -
Понимает и ишак:
Эти все эксперименты
Завели РОМАН в кишлак.Не сюжетом лишь единым!
Нас не заманить враньем!
Роб Грийе достал уныньем -
Даже кушать не могёмВ Кортасара мы не верим.
«Rayuela» – ерунда.
Крутишь книжка: взад и впЕред -
Не годится никуда.Так что, молодец, Паланик.
Как сказал наш аксакал:
«Павич пусть пойдет к Шайтану.
Жив РОМАН. Тащи мангал!»Если б ваш особый гений
Топал с нами по пути …
Чтоб «Онегина Евгенья»
Так же нам перевести …С уваженьем, дата, подпись.
Не растайте в немоте.
Если вы не отзоветесь,
Мы напишем в «АСТ».90599
Аноним1 августа 2021 г.Читать далееКак будто читаешь сотни страниц описаний с Алиэкспресс:
"Для протокола: приемный отец — крупный одышливый корова, рот гнусная вонь источай, труп мясо диета, примесь виагра вонь-волна, да рука тяни, что рукопожатие ухвати данный боевик. Агент моя кисть коэффициент сжатия анализируй, соотношение кость-сало оцени. Вывод — приемный отец 31,2 % жира обладай."Поначалу чуть не забросил, потом привык мысленно переводить на нормальный русский.
13-летние засланцы из усреднённой тоталитарной страны (не зря среди имен малолетних агентов встречаются как корейские и китайские, так и русские), на полгода отправлены жить в оплот демократии Америку.
Паланик с одинаковым энтузиазмом живописует как ужасы военизированной диктатуры, так и гримасы современного США.
Действие, как в ситкоме, происходит всего в полудюжине локаций, хорошо знакомых всем по телефильмам об американском пригороде: дом, школьные спортзал и аудитории, торговые ряды Уолмарта, церковь. Каждое из этих мест не по разу становится сценой гомерически смешных, предельно дурновкусных, часто кровавых, но по своему драматичных и даже трагичных событий.
Из романа в роман Паланик проносит свою странную фиксацию на одной вещи (нет, речь не про гомосексуализм) — подсыпание, подмешивание одними персонажами другим различных медпрепаратов: от снотворного до женских гормонов. Что это? Ещё одна пасхалка, как его любимый "рефрен"? В "Пигмее" рефреном, кстати, служат цитаты одиозных политиков; Че Гевара, Гитлер, Ленин, Троцкий, Сталин, Муссолини, Мао Цзедун. В основном вымышленные, как мне кажется, цитаты звучат в каждой главе, и обязательно два раза.
Странно было бы от книги-эксперимента ожидать ещё и навороченного сюжета, но он в "Пигмее" есть! Пусть и не такой закрученный, как в "Невидимках" или "Бойцовском клубе", но есть.
"Пигмей" со своей исковерканной грамматикой уверенно встаёт в один ряд с такими талантливыми надругательствами над правописанием, как "Цветы для Элджернона" Киза и романы Бэнкса "Мост" и "Безатказнае арудие", а также огромным списком других книг с альтернативной орфографией.
9(ОТЛИЧНО)
Bonus: не претендующий на полноту список произведений с исковерканным текстом, который по моей просьбе составили уважаемые лаборанты:
"Луна — суровая госпожа" Хайнлайн
"Урот" Шимун Врочек
"Моя не понимать" Костинов
"Хрустальные сферы" Дэвид Брин
"Я, хобо: времена смерти" Жарковский
"Заводной апельсин" Бёрджесс
"Ты вейнулся Снеогг, я знаала..." Хуберат
"И грянул гром" Брэдбери
"Поминки по Финнегану" и "Улисс" Джойса
"Экстелопедия Вестранда в 44 магнитомах" Лем
"Норма" Сорокин
"Кровь электрическая" Маккарти
"Шлем ужаса" Пелевин831,4K
Аноним9 марта 2025 г.Или истерически смешно, или попросту страшно.
Читать далееЛюблю я творчество Чака Паланика за его своеобразный и необычный подход к литературе. Каждая книга очередной шедевр контркультуры.
Группа подростков из неизвестной нам страны, под видом студентов по обмену приезжает в США, и начинают подготовку к массовому теракту...
Написана книга очень своеобразным языком, через который с трудом можно продраться. Я попробовал сначала читать книгу буквами, но не осилил, и потом набрел на аудиоверсию. Вот в аудио такое слушать совсем другое дело. Ну и для примера вам кусочек текста, что бы понять как написано:
"Пограничный чиновник, человек никто, пуленепробиваемый стекло укрывайся. Паспорт рассматривай да виза данные сличай. Смотри сверху вниз направление данный боевик."Интересная конечно книжка, необычная, но не скажу что бы она меня прям зацепила.
Эта книга мне чуть чуть напомнила "Заводной Апельсин" Бёрджиса, с его надсатом (Надсат — вымышленный язык, на котором общаются подростки в романе Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин»), но если там это было использовано только в разговорной речи, то тут вся книга написана своеобразно.
"Кем бы ты ни был, мир тебе и свет,
Кем бы ты ни был, грош тебе цена.
И все равно ведь где-то в вышине,
И для тебя горит звезда одна."
Пикник77361
Аноним9 июня 2017 г.И даже убогих выродков тоталитаризма примет Америка в свои благословенные объятья!
Читать далееWe're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
We're all living in Amerika
Coca Cola
Sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika.
(Мы все живём в Америке.
Америка – замечательная страна.
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.
Мы все живём в Америке,
Кока-кола,
А иногда война...
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.)( из репертуара группы "Rammstein")
Давно я не бралась за Паланика, а зря! Он умеет встряхнуть меня, удивить, заставить думать и размышлять, а в конце частенько и сидеть с отвисшей челюстью. В этот раз правда челюсть отвисла на первой странице от мысли «как я буду ЭТО читать?!»… (Кстати, мой поклон переводчику, работа им проделана потрясающая!) Автор решил написать всю книгу от лица подростка, плохо говорящего на английском и вчитаться тут еще надо рискнуть. Но оно того стоило!
Пигмей – главный герой романа вырос в стране победившего тоталитаризма, некий такой собирательный образ, в котором смешалась в кучу гитлеровская Германия, канувший в небытие, но все еще страшный сон среднестатистического американца СССР, современный Китай и многие другие страны,
которым давным-давно пора показать кто тут главный на районев которых уже давным-давно пора установить величайшее достижение человечества Американскую Демократию, аминь!Под видом студентов по обмену Пигмей и его товарищи проникают в Штаты, где должны сеять хаос и разрушение. Но вот только кто кого еще развратит и разрушит. Операция по обрюхачиванию местных самок проваливается на корню, ведь в медпункте между уроками можно по быренькому сделать миниаборт. Проникновение в секретную лабораторию, тайна которой охраняется суперсовременными и супердорогими средствами защиты, оборачивается издевкой, ну не понять товарищам что рецепт нового мороженого может так усиленно охраняться, и даже гениальный (на самом деле!) разрушительный план под кодовым названием «Хаос» обречен на поражение, погребенный под слоем американских ценностей. Но какова задумка! Взорвать бомбу... С пачками долларов, пропитанных отравой, это уже не просто грязные деньги, это реально страшно красиво в своей продуманности!
Я не устану повторять, что старина Чак гениален, так постебаться (интересно это слово пройдет через антимат или моя судьба с этой рецкой неформат?) это надо умудриться! Причем надо всеми! Ведь и впрямь хрен редьки не слаще, оболванивание граждан происходит в любой стране при любом режиме, разница только в средствах и именно поэтому средства другой стороны подвергаются жесткому осуждению. Поголовный контроль или полная вседозволенность, которая является таковой лишь пока выгодна сидящим у власти, что хуже? Оруэлл с Большим Братом или Хаксли с бесконтрольным сексом и безвредными наркотиками? И есть ли смысл выбирать?
Концовка меня сначала слегка озадачила. Что? Хэппи энд? Чак, старина, да ты верно издеваешься? Скачем на единорогах в закат, обрамленные ванильно-сиропными сердечками? Ты ли это? А потом я задумалась, не постебался ли автор снова, только теперь и над читателями? Его хэппи энд, если задуматься, также натурален как сувениры со Статуей Свободы, на которых мелкими буквами значится «madeinсhina», также натурален как мегапопулярная нынче и у нас американская национальная «кухня» с гамбургерами и колой, также натурален как штампуемые один за одним американские блокбастеры. Пластмассовый хэппи энд, довольство от которого столь же длительно как и чувство сытости после биг мака…Для знакомства с автором считаю эту книгу однозначно неподходящей, но вот поклонники, я думаю, оценят)
И да, клип группы «Rammstein» на песню «Amerika» при прочтении данной книге обязателен, и текст, и видеоряд вписываются просто идеально!
04:19694K
Аноним8 апреля 2012 г.Читать далеея не являюсь любителем паланика и альтернативы в целом. мне не близка грязь, которая хлещет со страниц каждой его книги, будь это кишки-кровь-мозги, насилие, девиантное поведение и пропаганда сексуальных извращений. я вижу в его книгах в первую очередь именно это, и уже только потом - сюжет, язык и идейность.
бэээ, паланик. я лучше пойду фэнтезятину про эльфов почитаю, чем тебя в руки брать."никакой" эту книгу назвать не могу. отчасти из-за хэппи-энда, неожиданного для маэстро. ощущение, что паланик еще больше облапошил, чем обычно (не зря же в аннотации сказано - неизвестно еще, кто
кого испортиткуда внедрится).
и еще язык. первые страниц пятьдесят я ооочень медленно вникала, и у меня слегка поехала крыша. ничего, воткнула, отряхнулась, дальше пошла.книга - и смех, и грех. описываются будни обычного боевика-из-неназванной-страны-с-тоталитарным-режимом, засланного в американскую семью, с целью уничтожить как можно больше американцев, а по ходу дела обрюхатить всех возможных самок в округе. спойлер. и прямо на первых страницах изнасилование мальчика в туалете. прибавить к этому красочный язык - у меня все внутри оборвалось. не умею и не хочу читать в книгах о насилии. конец спойлера.
в целом - прекрасная сатира на общество потребления и сексуальной свободы.очень странное ощущение оставляет после себя паланик. хочется протереть стекло от налипшего дерьма, ведь с другой стороны - что-то удивительно своеобразное и даже интригующее. но тянуться за шваброй неохота.
читала после работы, и неоднократно ловила себя на мысли "данный боевик глазки слипай, книжка закрывай, направление кроватка..." за одно это книге большой респект.
45771
Аноним3 мая 2011 г.Читать далееСкучноватый книга данный читатель считать. Паланик уж не тот, ой как не тот, прав другой читатель много-много раз говорить об этом. Данный читатель никогда, собственно, на Паланик и не дрочить, как модно, но "Пигмей" прям совсем плохо понимать и реагировать странно. Русский язык местами забывать, друзья говорить как данный герой. Зато за Америка прямо гордость брать, такие метаморфозы в сознании настоящий революционер делать, Гитлер-Мао-Муссолини-и_другие забывать, новые ценности получать.
Чтоб я ещё брать читать такие книга, да ни в жисть!43287
Аноним11 декабря 2010 г.Читать далееВремя идет.. трава все такая же зеленая, вода - все ещё мокрая, а Чак Паланик пишет все о том же..)
Но, несмотря на неизменность базовых величин, со временем меняются их качественные свойства. То же самое происходит и с творчеством великого, не побоюсь этого слова, нонконформиста. Во всяком случае, "Порно" ещё как-то прокатило за счет своей огромной литературной эрекции, но "Пигмей" дал окончательный ответ на тревожащий всех вопрос - Чак Паланик стал писать хуже.Точнее, нет, сформулирую иначе - Паланик больше никогда не напишет ещё один "Бойцовский клуб" или "Удушье". Его книги все ещё востребованы по всему миру, художественный стиль узнаваем в секунду, но та уникальная изюминка, которая заставляла всех поклонников сходить с ума от восторга, пропала. Теперь это просто крутой писатель, которого просто приятно почитать. Но, Чак, на былых заслугах уже далеко не уедешь.. Надо что-то делать.. А то пока получается, как с последним возвращением в баскетбол Майкла Джордана. Вроде и Божество, но вера в него пошатнулась.
Думаю, многое станет ясно со следующей книжкой "Tell All", которую конечно же никто не торопиться переводить. Ну а на хера, если каждую неделю выходит новая Донцова. От себя, кстати, замечу, что уровень произведений упал, когда уменьшились интервалы между написанием книг (теперь Чаки их фигачит каждый год, а не через два, как это было в золотые времена).
Не знаю.. Все это пока немного настораживает. Впрочем, время все покажет.А по содержанию - средненький сюжет, в качестве фишки - цитаты великих диктаторов (кстати, никто не задавался вопросом, насколько легитимно в России использовать цитаты Гитлера, ведь он же запрещен), немного измененный стиль (исходник будто написан выходцем из Восточного Тимора, у которого проблемы с падежами). В общем, все это могло быть очень круто. Но... Замах на рубль - удар на копейку.
И Чак, хорош уже с порнографией.. Которая уже даже не порнография, а больше смахивает на урок биологии для извращенцев.
42588
Аноним16 марта 2013 г.Читать далееМожете зарубить меня топором, распилить пополам двуручной пилой, забить до смерти палками, наслать на меня шаровую молнию, но я все равно буду настаивать на том, что эта книга восхитительна, что Чак Паланик, несмотря на глобальное потепление, несмотря на экономические кризисы, несмотря на избрание на пост президента страны Барака Обамы, остался старым добрым Чаком Палаником, а не превратился, пока мы ждали очередную его книгу, в воинствующего адепта религиозной секты "Свидетели Иеговы". И это чертовски радует скажу я вам, потому что оставаться самим собой и продолжать гнуть свою линию - это ценное качество.
Чем же этот роман так меня восхитил, спросите вы? И этот вопрос будет вполне справедливым и уместным, потому что многие читатели подвергли его беспощадной критике. А восхитил он меня хотя бы уже тем, что написан таким своеобразным языком, уверенно отвечу я. Да, отсутствие грамматически правильно построенных предложений затрудняет чтение и восприятие прочитанного. Кажется, что разговариваешь с каким-то туземцем. Однако постепенно привыкаешь, фразы и текст в целом становятся понятными и роман проглатывается, как таблетка какого-нибудь психостимулятора. Но это не единственное достоинство "Пигмея". "Пигмей", как и практически все романы "короля контркультуры", является дерзким вызовом прогнившему американскому обществу, его образу жизни, его стереотипам, а также прилизанной накрахмаленной пишущей братии с ее затасканными штампами и клише. Паланик обличает все стандартное, догматичное, банальное. Чака тошнит от наших примитивных потребностей, мотивов и интересов, от привычного мировосприятия, от выстроенной системы ценностей и он открыто протестует против всего этого. В "Пигмее" Паланик показывает нам образ жизни не только американцев, но и демонстрирует, хотя и в довольно гротескной форме, собирательный портрет стран третьего мира с господствующими в них тоталитаризмами, коммунизмами, идиотизмами и прочими измами. Ведь главный герой этой книги приехал в США именно из такой страны. Он приехал с великой миссией "навести здесь порядок", однако мощная машина под названием американское общество без особого труда смяла все его устремления. И здесь Паланик выступает не в качестве твердолобого патриота - мол, смотрите какая у нас великая держава, - а в роли негодующего свидетеля того, как массовость съедает индивидуальность. В связи с чем расценивать финал как хэппи-энд все же, наверно, не стоит.
Безусловно, я не разделяю истеричных воплей и гневных тирад большинства рецензентов этой книги и не только из-за того, что многие из них когда-то восторгались произведениями Паланика и явно являлись "преданными" поклонниками таланта этого писателя, а теперь его нещадно критикуют и брызжат ядовитой слюной, но и из-за того, что эти самые бывшие поклонники, несмотря на свои отрицательные отзывы и свою праведность, продолжают его читать. Что ж вы, господа читатели, издеваетесь над своим безгрешным эго и продолжаете его мучить низкопробной литературой, покупая книги Паланика, если знаете, что он пишет одну только чернуху? Не читайте его, не стоит. Оставьте его нам, грязным извращенцам и прелюбодеям. Мы-то уж посмакуем его писанину на славу. Ну поглумился над нами старина Чак, написав эту книгу своеобразным языком. Ну описал пару сексуальных сцен извращенного характера. Ему положено, он мастер в этом жанре, и не нам его судить. Единственное, что действительно настораживает и в чем можно старого извращенца упрекнуть - это тринадцатилетние главные герои (в романе "Проклятые" главной героине тоже тринадцать лет, но надеюсь это не тенденция). Были бы они постарше лет эдак на пять-шесть было бы другое дело.
28406
Аноним18 декабря 2022 г.Читатель я посмеяться и плакать, попробуй читатель ты понять и принять
Читать далееПаланик читатель я не любить, каждый читатель ты Паланик читать и говорить: нонконформизм, за рамки выходить, грязь, блеск! Рассказы автор читать, смысл мало для себя находить.
Эту книга случайно увидать, попробовать. Читатель я смеяться и плакать, потому что стать смешно и грустно, приём Паланик использовать гнусный, как бросок кобры читатель ты убивать мгновенная без понимания смерть. Читатель ты не понимать, ставить оценку 1. Но попробуй мозг не свернуть, посмеяться.
История про оперативники я и много оперативники из великий страна, приехать в мир капитализма и товарный лабиринт, чтобы саботаж устроить у врага.
Только враг хитер оказаться, детёныши, звать которых американец пигмей, ждать испытания сложный в мире где чужой все и непонятный.
Злободневность Паланик показывать, проблематика большой демонстрировать, посмеяться надо, погрустить потом.
Читатель я поставить оценку повыше, чтобы Паланик не плакать, что говно написать, читатель ты говно давиться, но никто не заставлять.
Касательно стереотип, читатель ты думать, голландец ходить деревянный башмаки, садить гениталии тюльпанов и жить в мельница, китаец ты думать партия служить, в маленький дом жить, ходить на работу парадом на завод - делать поддельный пластиковый айфон, русский они считать пить огненный вода, балалайка трум-трум, кушать снег на медведь кататься в магазин. Африканец думать с оружием бегать по Сахара на жираф, канибаллизм делать одно племя на другой. Так что показать так как воспринимать, почему читатель ты считать, что Паланик словом героя говорить свой собственный мысль показать?
Переводить ЭТО переводчик они, полагать тяжелее, чем китаец делать айфон поддельный на завод без перерыв 20 часов в день.171,1K