
Ваша оценкаРецензии
YulyaS102 октября 2018 г.Дзадзэн — это дом, который ты не потеряешь никогда, и я делаю это опять и опять, потому что мне нравится это чувство.
Читать далееДля сущих во времени
Рассыпаны слова…
Разве это опавшие листья?Интересная книга. Необычная. Несмотря на то, что автор - американка японского происхождения, чувствуется немного японский стиль. Немного, местами. Не знаю, как это объяснить... Когда я зачитывалась Мураками, было примерно то же. У его книг мне было вообще всё равно ЧТО он пишет, а КАК. Слова как будто дышат, читаешь, и на тебя дует свежий воздух из слов, хотя по тексту может быть абсолютная бессмыслица на первый взгляд. Буквам и словам не тесно в книге, они свободны.
Так же и в этой книге моментами был этот японский дух, свобода. И под конец немного такой же небольшой мистики и абсурда, который ломает мозг. Наверное, от того, что ты этого не ожидаешь, всё было реалистично, правдиво и вдруг - бум. А может и не бум. Как-то так.
Хотя на первые 200 страниц я была готова написать негативный отзыв.
Мне не понравилось начало. Как-то слишком пошло. Хотя и обещает, что эта книга не для хентаев (извращенцев). И наличие смайликов портило впечатление, даже и одного.
Роман ведётся в форме прочтения дневника. Рут находит на берегу пакет для заморозки, в котором оказывается дневник школьницы. Так по ходу прочтения мы параллельно узнаем о ней и о Нао.Мне не нравилось отношение Наоко к своим родителям, к их жизни. Она все как-то свысока их оценивала, стыдилась.
Нет, ну представь — тип средних лет с жирными волосами, красными глазами, сутулый, тащит за собой розовенький чемодан Hello Kitty на колесиках. Ты вот позволишь своему папе появляться на публике в подобном виде? Уж слишком убогое зрелище.
Есть одна вещь, которая тоскливее киберспейса, — это быть подростком и сидеть в твоей общей с родителями-лузерами спальне, потому что они слишком бедны, чтобы снимать квартиру побольше, где у тебя могла бы быть отдельная комната.Я считаю, у всех бывают временные трудности, главное, это пережить, переждать, делать что-то для того чтобы изменить ситуацию. А семьи бывают и беднее, и ничего живут. Вспомнить только наши 90-е, когда читаешь рассказы, что и есть толком нечего было. Так что я не считаю ситуацию в семье Нао ужасной, по крайней мере с материальной стороны, чтобы так уничижительно отзываться о своих родителях (я сейчас не имею в виду ситуацию в школе).
Избалованный подросток, который вдруг лишился каких-то своих игрушек в свете кризиса родителей. Который не может и не хочет понимать родителей, а только требует лучших условий. Пусть и не прямо, не словами, а в своих мыслях. Ребёнок, для которого внешняя атрибутика важнее. Лишившись всего этого он чувствует себя "лузером".
Возможно, это просто подростковый период и отсутствие духовной связи с родителями.
Хотя в данном случае это, наверное, больше сопротивление человека, который в один момент потерял всё, разменял привычную жизнь в достатке на другую, плюс ещё и в новой стране, в новой школе. Возможно, если бы она росла в таких условиях с детства, она смотрела бы на это иначе, но её семья просто резко упало в низы. И это, в принципе, можно понять. Чувство, когда всё лопается как мыльный шарик, когда твоя жизнь переворачивается и ты не можешь нащупать почву под ногами. И семья не объединилась в своём несчастье, каждый страдает по своему, в своём углу и забывает о том, что есть ещё и близкие, которым так же плохо. Вот это больше страшно. Когда все друг другу чужие, когда отдельно. Всё можно пережить, если семья цельная и ты чувствуешь поддержку за своей спиной, любовь. А в этой семье любви нет, каждый сам по себе.
Или это результат того, что они провели долгое время в другой стране с другими обычаями? Они не чувствуют себя японцами в полной мере, живут американским мышлением, привычками, но и в Америке они были чужими. Оторванные от своих корней. Они себя чувствуют чужими в своей стране.
Другие мамы просили мою показать им, как делать суши или цветочные аранжировки, папы обращались с моим папой как с таким маленьким домашним зверьком, которого можно взять пробежаться на поле для гольфа и научить всяким новым трюкам. Он вечно возвращался домой с новенькими хайтековскими приспособлениями для ведения хозяйства, вроде гриля Weber и контейнеров для компоста, которые мама совершенно не представляла, как использовать, но все было круто. Это был определенный стиль жизни. Теперь у нас не то что стиля — и жизни-то не было.Хотя:
Как я уже говорила, я всего лишь ребенок.Книгу местами было противно читать. Возможно, потому что слишком обыденным тоном и слишком спокойно рассказывает Нао об ужасных вещах.
Ещё интересно как мужчины и женщины воспринимают информацию. И дело не том, что Оливер такой сам по себе. После прочтения одной из частей дневника в то время как Рут кипит от негодования, Оливер говорит: "…Грустно, насчет жуков."Стало интересней читать с появлением Дзико. Она положительно влияет не только на героев, но и на нас, как-то легче становится читать.
Дзико говорит, если ты все время стараешься быть хорошим и вообще пытаешься измениться, то в один прекрасный день все хорошее, что ты сделал, отменит все плохое, что ты тоже сделал, и ты просветлишься, и запрыгнешь в лифт, и больше уже не вернешься — если, конечно, ты не как старушка Дзико, то есть не принял обет не лезть в лифт, пока туда не зайдут все остальные. Это-то и есть самое крутое в моей прабабушке.
<Слушай, Дзико, сколько нужно прожить лет, чтобы стать настоящим взрослым? Не в смысле тела, а сознанием?>
<105 лет>
Вот какую смску она только что мне прислала. Столько, говорит она, тебе должно быть лет, чтобы сознание стало по-настоящему взрослым, но поскольку ей самой сто четыре, я практически уверена, она шутит.Не жалею, что прочитала книгу, потому что узнала о такой интересной бабушке и дзадзэне. Даже захотелось узнать подробнее и помедитировать.
Спасибо автору за то, что под конец все повернула в нормальное русло и не оставила сидеть с неприятными чувствами.4272
SoraYumi30 апреля 2018 г.Соляночка
Читать далееГлавное пережить первые пятьдесят страниц! Пока продиралась сквозь них, яростно пыталась вспомнить каким образом эта книга могла привлечь мое внимание. В процессе чтения мое мнение менялось, моментами сюжет захватывал, но в итоге остался только один вопрос - зачем столько шелухи для качественного дзен-буддизма?
В книге три истории жизни - Рут-писательницы из Канады, Нао-подростка из Японии и ее бабушки-монахини Дзико. Первые две беспощадны бессмысленны - жизнь Рут скучна, жизнь Нао беспощадна. Первая не знает, чем развлечься и тупеет от скуки на своем островке безопасности, вторая познает все круги ада безответственности родителей, жестокости одноклассников и побочно думает о самоубийстве. Это история в истории - Нао пытается рассказать про Дзико, а Рут пытается рассказать про все вместе. Обе замешивают кучу не интересных подробностей о себе и единственный островок спасения во всей книге это жизнь Дзико и письма ее погибшего сына. Как и положено сама Дзико ничего радикально не меняет, но главы в которых Нао проводит у нее лето самые адекватные.
Модно, современно, молодежно, а так же избито и просто.
Один раз прочитать можно, попутно заложить странички с дзеном, а затем закрыть и выдохнуть — пошлость закончилась.4248
MariaSidney13 марта 2018 г.Читать далееЧиталось медленно, было у меня, например, два часа на чтение, и я думала, прочитаю полкниги, а нет, получалось в два раза меньше. Видимо, из-за мелкого шрифта и сложного текста. Читать главы Нао мне очень нравилось, узнавать больше о современной жизни японцев, о косплей-кафе, мангах, хикимори. Всегда интересовала их культура, но много и жести творится в их обществе: лав-отели, где совращают малолеток, высочайший показатель самоубийств, всякие извращенцы, которые борются на интернет-аукционах за грязные женские трусики. Видимо, японцам так сносит крышу из-за постоянного напряжения, ведь они живут на работе, там даже случается "кароси" - смерть на работе из-за переутомления. Да и одноклассники Нао просто звери, такой травли я еще нигде не встречала. Не знаю, правда ли такое случается в японских школах.
Про жизнь Дзико Нао рассказывала увлекательно, про распорядок дня буддийских монахинь, про жизнь Дзико. Судьба у нее, конечно, тоже трагичная: ее сын был летчиком-камикадзе во время войны между Японией и США В 40-х. Юноша любил жизнь, увлекался поэзий, много читал, но ему пришлось пойти на войну. Очень жалко людей, они просто жертвы в политических играх. Может, он бы стал великим человеком, но ему не дали шанса. Вообще я первый раз читала об этой войне с такого ракурса, о последствия именно в Японии, а не в США. Всегда нужно помнить, что в войне участвует не одна страна, и кто бы не победил, утраты несут все, и страдают простые люди. Очень грустно, на самом деле.
Главы Рут очень скучные, слишком нудная женщина, много научной информации, которая чаще вовсе не нужна. Думаю, ее присутствие можно было ограничить одной главой, когда она нашла дневник.4165
Anastaciel5 марта 2018 г.Сказка о временном существе
Читать далееНе думала, что когда-нибудь буду писать рецензии, но проходят дни с прочтения этого романа, а я снова мысленно к нему возвращаюсь.
О чём же эта книга?
Около года назад я впервые про неё узнала. Только вернувшись из книжного магазина в последний день скидок с новыми покупками, я вспомнила про эту книгу и поняла, что мне совершенно точно нужно было её купить. Поздно вечером, усталая я, предварительно поискав в интернете ближайший книжный магазин, побежала за загадочной книгой просто чтобы наткнуться на запечатанные двери с надписью "Скоро открытие". Как же было обидно.
Однако, теперь я понимаю, что так и должно было быть. Это книга не подходила к тому периоду жизни, и я ожидала от неё чего-то другого. Почему-то я совсем по-другому представляла этот роман.
И вот книга лежит передо мной, а я думаю о том, что, кажется, не достаточно уделила ей времени. Мне так хотелось побыстрее узнать конец истории, что я не смогла в полной мере прочувствовать и вдуматься в каждый нюанс.
Итак, что мы имеем?
Рут Озеки - американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлечённая театром и кинематографом. В 2010 году была удостоена сана буддийского священника.Кажется, нам предстоит познакомиться с восточной мудростью.
И немного о сюжете.
Рут, писательница, живущая на уединённом канадском острове, обнаруживает в ланчбоксе "Hello Kitty", вынесенном на берег океана после разрушительного цунами 2011 года, целую коллекцию удивительных предметов – в том числе, дневник шестнадцатилетней Наоко из Токио. Для девочки, уставшей от издевательств одноклассников и неблагополучия в семье, эти записи, в которых она пытается рассказать о своей прабабушке, прожившей больше ста лет буддийской монахине, – единственное утешение, и она даже представить себе не может, как глубоко они затронут жизни незнакомых ей людей. На другом конце Тихого океана Рут, всё больше погружаясь в прошлое, в трагедию японской школьницы и её судьбу, начинает по-новому смотреть на своё собственное настоящее и будущее.Честно говоря, когда я начала читать дневник Наоко, я была поражена всем тем ужасом, с которым ей приходилось мириться и жить дальше. Да, я слышала, что в японских школах не так то просто учиться, да, я слышала, что в Японии очень высокий уровень самоубийств, в большинстве своём как раз-таки на почве издевательств в школе, а в старшей возрастной группе из-за потери работы, невозможности найти новую, социального давления и прочих факторов. Однако, всё равно я была не готова к такому...
Также хочется отметить, что при прочтении этого романа больше узнаешь про культуру Японии, про их менталитет. Так для себя я почерпнула много интересного, хотя порой некоторые их культурные особенности мягко говоря поражают.
А ещё с самого начала романа меня смутило то, что имя главной героини совпадает с именем автора, так же как и профессия. В какой-то момент я не выдержала и решила в этом разобраться. Так я и наткнулась на интервью писательницы.
...мне близок каждый из моих персонажей. Все они — это я, в большей или меньшей степени. Подобно Рут, я — довольно рассеянный писатель, обладательница кота, замужем за чудесным человеком по имени Оливер. Подобно Нао, 16-летней школьнице-изгою, я была когда-то запутавшимся, экзистенциально настроенным подростком, обожающим писать и полностью погруженным в собственную личную драму. Подобно старой Дзико, буддийской монахине, я была (и являюсь сейчас) буддистом и феминисткой, и я уж точно надеюсь достигнуть в один прекрасный день возраста 104 лет!Меня это так поразило... Какая оригинальная идея! Подумать только...
Нао... Рут... Дзико...
Прошлое... Настоящее... Будущее...
Это и вправду сказка о временном существе.
Привет! Меня зовут Нао, и я - временное существо. Ты знаешь, что такое временное существо? Ну, если дашь мне минуту, я объясню.
Временное существо - это кто-то, кто существует во времени: ты, я, любой, кто когда-либо жил или будет жить.Несомненно роман интересный и необычный. Может быть, придется не каждому по вкусу, но...
Он поднимает целый ряд серьёзных проблем: начиная от подростковой жестокости, семейного неблагополучия и инфантилизма взрослых, заканчивая войнами и вопросом человеческой совести.
И самое главное: как преодолеть чувство отчаяния и безысходности, как справиться с жизненными трудностями, когда кажется, что хуже уже быть не может, как найти в себе силы и как обрести спокойствие.
Уж старушка Дзико постарается с этим помочь, а заодно расскажет о моментах Дзэн.
Пожалуйста, попробуй сама, сказала она. Щёлкнула пальцами? Если щёлкнула, этот щелчок равен в точности шестидесяти пяти моментам.А ещё мы узнаем немного о квантовой физике, феномене "Кота Шредингера" и теории множественных миров Хью Эверетта. Заманчиво, не правда ли?
Подводя итог всему выше сказанному, я могу смело советовать эту книгу к прочтению, она того стоит. Только не спешите сильно и читайте размеренно, не повторяйте моих ошибок. :)4135
alexfenechka29 ноября 2017 г.Читать далееТемнота. Сталь. Свет тусклой лампы. Первая мысль, возникающая в моей голове, понять, где я нахожусь и как здесь оказалась. Казалось бы, ответ на этот вопрос должен быть простым, но память моя меня подводит: не помню ничего, только темноту. Это довольно странное помещение с холодными стенами, похоже, что они сделаны из стали, напоминает большой ящик. Пройдя пару шагов, натыкаюсь на непонятное устройство, такое ощущение, что оказалась в лаборатории, но только почему-то темновато. Здесь есть стеклянная колба с какой-то синей жидкостью и молоточек, рядом коробочка, внутри листы бумаги, с моим почерком. Но как они здесь оказались? Видимо, меня заперли с ними в этом ящике, и, кажется, ничего не остается, как прочитать их, может быть там будет ответ.
"Моя рыба будет жить", как и любая другая рыба, поддается разбору на косточки и составляющие. Голова рыбы собственно и есть ее название, интригующее и привлекающее к себе название. Ведь как рыбу назовешь, так она и поплывет. Весь сюжет - это тело рыбы, в котором костяком-основой являются ребра и хребет. Хребтом выступает линия Рут, нашедшей дневник Наоко, история которой - самые ни на есть что ребра, ведь убери их из текста, и история распадется, останется одна лишь Рут, впавшая в писательский ступор. Все это создает сюжет, в котором история Рут подается от первого лица, а история Наоко - в виде дневника. С этой историей тесно связана история Харуки, о нем узнаем мы из писем и дневников. На основу накладывается текст, который, с одной стороны, написан простым языком, но, с другой стороны, красивым и завораживающим (и да, здесь, конечно же, речь о переводе, но это не мешает наслаждаться текстом). И хвост, который у нас это посыл автора, его основная мысль, а она о времени, пространстве и о коте. И о том, как достичь дзенаПрочитав этот текст, кажется, начинаю что-то припоминать, вспоминается Рут Озеки. Вроде как, мы с ней встречались, и она познакомила меня с текстом "Моя рыба будет жить", но здесь уверенности у меня нет. В общем и целом так понимаю, это история некой внутренней рыбы, она есть у каждого, у меня, у вас, читающего мою историю заточения в странном ящике (да-да, что-то успела записать, пока была возможность). Иногда у меня возникали мысли поймать эту большую рыбу, став более осознанной, но, думаю, что тут я облажалась по полной: ни писателя из меня не вышло, ни читателя. Но какой смысл сейчас об этом думать. Хотелось бы выбраться отсюда, но, по-видимому, это невозможно. Или хотя б, что любимый Песто здесь был, но и это невозможно, хотя Том не согласился бы с этим высказыванием, для него нет ничего невозможного, но не для меня, ведь я даже из ящик не могу выбраться. Кажется, что-то сейчас как будто пошевельнулось, как будто кто-то здесь есть, но мне даже нечем защититься в случае нападения. Большие глаза, знакомый взгляд. Да, это же Песто, как он здесь оказался, ведь он должен быть дома, не может быть, чтобы он был тут. Вспоминаю, что думала о нем, и, наверное, силой своей мысли я призвала его. Но если он здесь, тогда кто там? Или он тут, и там одновременно. Но как так возможно. На этом я заканчиваю. Тот, кто прочтет это, ничего толком не узнает, не получит ответов, но с меня достаточно и этого. Что ж, это была неплохая попытка.
484
Gold_Sister20 ноября 2017 г.Читать далееБывают такие книги, когда ты не сразу понимаешь, правда это или вымысел. "Моя рыба будет жить" - из их числа. Я до последнего верила, что эта история действительно случилась в жизни Рут (особенно после эпилога-обращения). Но сама по себе идея - потрясающая. Разве вы никогда не мечтали найти послание из прошлого?
Стоит признать - японская культура для меня очень далека. А потому и чтение было не самым легким. С другой стороны, это и хорошо - просто потому, что именно этот медленный темп и дает возможность постепенно погрузиться в эту историю, почувствовать и оценить ее.
Перед нами настоящая "паутина времени", в которой прошлое соприкасается с настоящим, а настоящее влияет на прошлое. И глава за главой перед читателем начинает разворачиваться жизнь японской школьницы. Жизнь, наполненная грустью, страданием и даже жестокостью. Но есть здесь и нечто прекрасное - некая чистота, которую постепенно вливает в историю старушка Дзико. И где-то там вдалеке появляется искорка света и надежда на то, что герои справятся со своей судьбой и станут сильнее.
456
Askelat22 июня 2017 г.Добрее Селенджера и понятнее Мураками
Читать далееКогда начинала читать книгу, думала, что сюжет мне не понравится. Подростковые переживания не вызывали никогда у меня особенных восторгов. На самом деле, книга начала действовать на меня магическим образом уже с первых глав и не отпускала, пожалуй, до самого конца. Одержимость Рут слишком заразительна и хочется вместе с ней побыстрее узнать о судьбе японской девочки-подростка. Книга поразила своей культурной составляющей. Для любителя японского аниме и человека знакомого с современной жизнью Японии может быть не будет никакого откровения, но мне было в новинку узнать кто такие хикикамори, что значит учиться в японской школе и что бывает с буддийским монахом после смерти. Так много простора для мысли в одной книге: тут и авторский кризис, и проблемы низшего класса, и восточная мудрость, и западная философия, и подростковая глупость, и проблемы кибернетики, и военные зверства в японской армии периода второй мировой. Советую читать всем, каждый найдет в этой истории что-то свое.
441
julia-DEtranslate19 марта 2017 г.Читать далееЯ всегда с опаской отношусь к книгам, авторы которых замахиваются на тематическое разнообразие, прибегая в погоне за красочностью повествования к десяткам аллюзий, сравнений, рассказов в рассказе, пичкают их философскими высказываниями с прицелом на то, что их потом процитируют, не побоюсь этого слова (с легкой подачи переводчика) в киберспейсе. Именно такой мне показалась книга Рут Озеки "Моя рыба будет жить".
Ее притягивала буйная, но плодотворная анархия его сознания.Анархия сознания - это то, что ощущает читатель после прочтения. Наверное, изначально это была очень смелая амбиция - попытаться связать в книге литературу (Бодлер, Пруст), тонкости программирования, квантовую физику, мистику, переосмысление истории (Фукусима, Вторая мировая, 9/11, Японско-китайская война), социальные проблемы современной Японии (моббинг в школе, хикикомори, самый высокий уровень самоубийств в мире), ища попутно смысл бытия и истинное значение времени, вдаваясь в европейскую философию, а также философию буддизма. Звучит многообещающе, но когда на читателя вываливается все это великое множество фактов, создается впечатление, что автор писал с четкой целью - попасть хоть в какую-нибудь читательскую аудиторию - будь то гуманитарий с тонкой душевной организацией или расчетливый и точный технарь, что, наверняка, неправда, но откуда-то эта мысль после прочтения возникла.
Несмотря ни на что, произведение читалось очень легко и с определенным удовольствием. И тем не менее остался легкий привкус разочарования от пафоса, которым, как бы ни хотелось закрывать на это глаза, пропитана книга, и это не смотря на то, что повествование ведется частично от лица юной 16-летней девушки Наоко, что по всей видимости должно подкупить аудиторию выбором речевых средств, простотой лексики, сделать ее ближе к читателю. Иногда это удается, иногда, к сожалению, ты просто не веришь главному герою.
За что книгу определенно стоит рекомендовать - это за краткий экскурс в японские культурные традиции. Здесь, надо отдать должное автору, и манга, и хентаи, и хикикомори, и дневники камикадзе, и культура харакири, и снова буддисты. Будучи абсолютно равнодушной к Японии, читала с упоением и мыслью, что хочу однажды побывать там и увидеть эту жизнь своими глазами.
Если забыть о местами чрезмерном пафосе, избытке фактов и избитой хоть и правильной мысли о том, что жить нужно моментом и ценить каждый вдох (причем, я совершенно не против таких идей в литературе, но вот только не когда они так разжевываются и подаются читателю на блюдечке с голубой каемочкой: к такому смыслу хочется прийти самому по долгой дороге анализа и раздумий, как в каком-нибудь замысловатом квесте), мы имеем достойное произведение с целой плеядой интересных героев. Будь то старушка Дзико, анархистка и феминистка, будь она настоящая или выдуманная, которая ломает все стереотипы о буддийских монахах, или кот Шрёдингер, отзывающийся на имя Пестицид, подаривший несколько самых приятных эпизодов в книге, которые не оставят читателя хладнокровным и заставят улыбнуться даже тех, кто к котам абсолютно равнодушен.
Кот, раздраженный тем, что на него не обращают внимания и постоянно ерзают, спрыгнул с колен. Он терпеть не мог, когда человек сидит за компьютером и использует пальцы, чтобы стучать по клавишам и водить мышкой, вместо того, чтобы чесать ему голову. По его мнению, это была пустая трата вполней пристойной пары рук....плеядой героев, а также оригинальных образов, которые в свою очередь рождают другие образы в голове у читателя.
Когда она была еще совсем ребенком, ее удивляло, что каждый раз, как она открывала книгу наутро, она находила буквы аккуратно расположенными на тех же самых местах. Почему-то она ожидала, что буквы все перепутаются за ночь, свалившись со страниц, когда она закроет обложку.П.С. Хочется прочесть произведение в оригинале, чтобы сложить для себя в голове окончательную картину. Моменты вроде "киты в этом районе либо были вырезаны, либо спаслись бегством", наверняка, не дают покоя на том свете старушке Норе Галь, а заодно и меня заставляют нервно вздрагивать.
П.П.С. От рецензии может сложиться впечатление, что книга мне не понравилась. Это совсем не так. Единственное, что действительно сделало бы ее привлекательнее - сниженный градус пафоса.7/10
4149
Pml17997 декабря 2016 г.Читать далееНельзя пройти мимо книги с таким названием (мне русский вариант кажется точнее и пронзительнее, чем "A Tale for the time being"). Рыба - это ощущение "сейчас", это максимальная вовлечённость в момент. В других рецензиях здесь уже писали, что Рут Озеки затрагивает столько важных тем (семейные связи, совесть, идзимэ, прогресс, экология, самоубийство, западное и восточное сознание и т.д.), что они рискуют свалиться в кучу. Для меня ниточкой, на которую нанизывалось всё остальное, стал вопрос о Времени. Думаю, если писательница обращалась к временным существам, она бы со мной согласилась. Её персонажи ищут своё утраченное время: считают моменты дзэн, пишут, стараясь догнать себя, читают, надесь убедиться в своём существовании.
К слову о существовании. Это очень экзистенциальный роман, хотя он опирается на дзэн-буддийскую философию. "Существование предшествует сущности" - читается между строк, когда Нао ловит "большую рыбу NOW", когда Харуки N°2 говорит: "Жизнь во всей полноте можно ощутить, лишившись её", когда Рут и Оливер сомневаются, существуют ли они. Старушка Дзико несёт послание: вещи становятся осмысленными, когда мы придаём им смысл. Вопреки обещанию "пропускать всех в лифт" Дзико умирает, но не раньше, чем Наоко и её отец смогут понять, что жизнь, смерть - одно и то же. А это большой шаг на пути к просветлению.465
Fiolent11 апреля 2016 г.Пленники утраченного времени
Читать далееНа Востоке ворона называют птицей-проводником.
Талисман в виде ворона выявит у человека такие способности, о которых он и не подозревал.
Этот талисман разовьет интуицию и стремление к самосовершенствованию.
Кстати, в Японии ворон также служит символом семейной любви
История о коте Шредингера известна миллионам. На нее часто ссылаются не только в научной литературе, но и в художественной, а также в кинематографе. Одно из направлений, рожденных после этого опыта, – многомировая интерпретация. Вместо того чтобы утверждать, что кот Шредингера одновременно жив и мертв, многомировая интерпретация гласит, что кот просто «разветвился» в разных мирах: в одном он жив, в другом – мертв. Мы живем во Вселенной, в которой постоянно появляется множество других миров, в каждом из которых присутствует другая версия нас. Страшно? Нереально? Возможно. Мы привыкли к цифре «один». У нас одна жизнь, одна личность, один день, одна неделя, один год и так далее. Мы конкретные люди, которые живут в этот самый момент один раз. А так ли это? Может, мы – не цельные личности, а всего лишь временные существа? И возможно ли в одной из вселенных кардинально изменить все прошлое другого человека…
Книга Рут Озеки рассказывает нам о жизни трех одиноких людей, чьи судьбы невероятным образом переплетаются по средствам писем.
Много лет назад Рут уезжает вслед за мужем от привычной жизни на Британские острова, где ее жизнь наполняется бесконечной водой, зарослями экзотических растений и бешеной тоской по прошлому. Женщина перестает писать и лишь погружается в медленное сумасшествие, напуганная возможной наследственной болезнью и своей бессмысленной борьбой с окружающей природой. Неожиданная находка на берегу – дневник японской девушки Нао и таинственные письма – моментально поглощают все ее мысли и свободное время. Она переживает за судьбу юной особы, пытаясь разузнать, что же приключилось с ней и где она в настоящем. Впоследствии Рут начинает понимать, в какую пучину погружает себя. Женщина быстро запутывается: ее заглотило сумасшествие или реальность – не такое стандартное представление, как ей всю жизнь казалось? Что было бы с Рут, если бы она не вышла замуж за Оливера? Если бы у ее матери не было болезни Альцгеймера? Если бы они не переехали на почти необитаемый остров? И если бы она не нашла этот дневник…
Нао – 16-летняя девчушка, которая против воли возвращается вместе с родителями в родную Японию. Этот момент рушит всю ее жизнь. Она становится грушей для битья в школе и лишится поддержки от родных. Подруга из прошлого забудет про нее, мать погрузится в работу, отца захватит мания самоубийства, а ее существование с каждой страницей будет все больше наполняться темными пятнами. Но во всем дневнике, кроме боли и страдания, будет светлое, ярчайшее пятно, запрятанное высоко в горах. Это прабабушка Нао – Дзико, монахиня дзен, которая станет смыслом существования своей правнучки. Именно она удерживает девушку от моментального избавления от окружающей ее грязи и равнодушия. В порывах сильного отчаяния Нао часто задается вопросом, что есть ее жизнь и к чему она ей, но сразу вспоминает о своей цели – написать про свою прабабушку.
Харуки, студент-философ, который любит и любим своей семьей, пропагандирует свободу и силу слова. Его жизнь оборвет ненавистническая война, столкнув один на один со смертью. Но он – лучшее доказательство того, что ничем и никогда нельзя сломить истинный дух человека. Именно Харуки первый зажжет в этой цепочке из героев «суперсилу». Этим волшебством он наполнит сердце матери и поведет ее на путь просветления, потом женщина передаст его правнучке, чтобы та окончательно не сбилась с дороги. А благодаря дневнику Нао вспыхнет маленький огонек надежды на темном острове государства Канады.
Эта история – настоящая эмоциональная центрифуга, которая смешивает любовь, боль, веру, отчаяние, переворачивает читателя с ног на голову и благодаря сильным встряскам пытается разрушить его традиционное восприятие мира. Тысячи вечных вопросов и проблем разбросаны по страницам, ты ловишь их и теряешься от большого груза. Эта книга наполняет (а кого-то, наверняка, даже переполнит) темами для рассуждений. После нее трудно перейти к другому произведению, потому что понадобится много времени, чтобы осмыслить все прочитанное. Заядлые скептики вряд ли сочтут книгу интересной, кого-то остановит пугающие воспоминания Нао, но есть те, кто дойдут до конца и расширят свои представления о мире.Найдите своё время и ощутите себя сейчас
470