
Ваша оценкаРецензии
corsar24 сентября 2017 г.Читать далееистория политических учений и политэкономия для чайников.
Гао-дай, высокопоставленный чиновник, живший в Китае во времена правления династии Сун (960-1279 гг) т.е. примерно тысячу лет назад, вместе со своим другом узобрели машину времени, и отважный Гао-дай отправился в немыслимое путешествие в будущее. Он хотел увидеть свою родину и узнать как будут жить люди тысячу лет вперед, но оказался не в современном Китае, а в центре Европы, в Мюнхене наших дней.
взгляд жителя Срединного царства на нашу современную жизнь мог бы быть описан с юмором, иронией, или нести больше познавательного о жизненном укладе древнего Китая, но кроме саркастического, высокомерного описания современной действительности больше ничего нет.
и совсем уж непонятно с какой целью автор ввел в повествование ответные письма от друга, оставив, впрочем. без объяснения как может осуществляться такая активная переписка.5151
WolfsSeele23 сентября 2016 г.Читать далееНаверное, каждый из нас когда-нибудь задумывался, что бы он сделал, будь у него возможность перемещаться во времени. Этой теме посвящено немало книг и фильмов и все уже знают, что стоит быть крайне осторожным и дважды подумать, прежде чем что-либо предпринять. Мне, честно говоря никогда особо не хотелось в прошлое. Да, может неплохо было бы стать свидетелем тех или иных исторических событий и узнать, как оно было на самом деле, хотя их значение может стать понятным только со временем. Но в то же время я знаю, что мне было бы крайне сложно адаптироваться к той жизни без привычных благ цивилизации. Да, возможно иногда хотелось бы вернуться уже в свое прошлое и попытаться изменить что-то в собственной жизни, но все мы помним про эффект бабочки, да и я привыкла жить без сожалений о прошлом в виду их бессмысленности. Пережить еще раз какие-то приятные моменты тоже хотелось бы, но тут опять много технических вопросов.
Вот в будущее заглянуть хотелось бы, прежде всего, в свое собственное, лет на 5-10 вперед. Однако одно ли оно и возможно ли будет его изменить? Что касается будущего человечества в целом, то я бы выбрала 50, 100 лет вперед. Неизвестно, каким шокирующим и непостижимым оно может быть через 500-1000 лет и будет ли оно вообще.
Герой же этой книги, китайский мандарин Гао-дай из своего Х века (по нашему календарю) махнул аж в ХХ, из-за ошибки еще и попав в страну за тысячи километров от родины - в Германию образца 1985 года, а точнее в Баварию (федерализм в этой книге очень уж ощущается). В кратчайшие сроки он овладевает языком и не без помощи герра Ши-ми постигает необходимые для жизни основы. В целом его впечатление от будущего можно считать негативным, в Срединном царстве, мол, и порядки лучше, и трава зеленее, а тут только хаос из-за постоянного стремления "большеносых" к "шагам вперед, все дальше и дальше от себя". Я больше чем уверена, что современным Китаем он тоже не был бы доволен, одна экологическая ситуация и стремление произвести все больше и больше товаров чего стоит. Критикуется и устройство государства, и разделение мира (а сейчас оно стало еще более сложным, как мне кажется), и возросшая скорость жизни, забвение традиций и прочее. Положительно была встречена классическая музыка и алкогольные напитки.
В защиту современной Европы мне хотелось бы сказать, что в молочных продуктах я ничего плохого не вижу, в отличие от обычая употреблять в пищу собак, пусть и настолько далеко ушедших от своего первоначального облика, как выведенные в Китае породы. Не может не радовать и улучшение положения женщины в обществе - ни перевязывание ног, ни многоженство и наличие наложниц восхищения у меня не вызывают. У Гао-дая несколько жен, еще больше наложниц, около (!) 30 дочерей, которых он не знает по имени, при этом в будущем он успевает завести еще двух любовниц. Автору хорошо удается этот взгляд человека другого времени и культуры на нашу почти современность, но мне он показался слишком уж негативным. А какое мнение сложилось бы у Гао-дая, попади он в наше время, 30 лет спустя? За такой казалось бы небольшой для истории срок произошли такие изменения, на которые ранее требовалось несколько веков.
Книга, безусловно, интересна и помогает взглянуть на нашу цивилизацию со стороны, пусть и не беспристрастным взглядом. Однако обозначение проблем - это лишь один шаг на пути их устранения.
Флешмоб 9/13535
vaelita20 июля 2016 г.Письма в Древний Китай.
Читать далееКнига из жанра попаданской литературы. В отличие от распространенных приключений и фантастических боевиков, эта книга серьезна. В каждом письме ситуационно проявлено вдумчивое, философское и уважительное отношение к прошлому и, в особенности, к нынешнему будущему. О Боже, наш герой, прибыв из тысячелетней древности Китая в баварский Мюнхен, столкнулся с маскультурой, с маспроизводством. Рассказывая о том, что его шокирует, Гао Дай выражается велеречиво, приправляя впечатления и свои реакции на них, изысканными выражениями. О простых бытовых вещах, этот конфуцианец пишет искренне, первозданно, как маленький ребенок, познающий мир! Удивительная терпимость и толерантность! Написать так может не всякий писатель. Герберт Розендорфер - сам настоящий знаток из древности!
546
OksanaSamusenko11 февраля 2016 г.Читать далееІсторична довідка: Гао-дай - почесний китайський мандарин, гуань четвертого рангу, начальник імператорської Палати поетів "Двадцять дев'ять зарослих мохом скель". Живе у Х столітті нашої ери. Має офіційну дружину і наложниць; вісім синів і тридцять доньок.
З допомогою магічного компасу опинився у кінці двадцятого століття, але замість рідної Піднебесної потрапив до Мінхеню (Мюнхен).
Тривалість перебування в майбутньому: 8 місяців
Мета: збір інформації про майбутнє, вивчення умов життя, долі країни через тисячолітню майбутнє.
Форма звіту: записує все побачене і відправляє листи китайському другу Цзи-Гу
Засіб передачі листів: поштовий камінь
Листи від Цзи-Гу не додаються.Який він, сучасний світ очима людини з далекої епохи? Наш час крізь призму тисячолітньої давнини. Мабуть кожному хоч раз цікаво було дізнатись, що чекає світ, державу через багато років. Почесний мандарин Х століття Гао-дай з допомогою магічного компасу опинився у Мюнхені в кінці двадцятого століття. Для нього теперішній світ повен незрозумілого і диковинного. Дивний хаос людей і будівель, капіталістичного суспільства, чужа мова, нюанси побуту, культури, традицій, незвідані йому аспекти етики, моралі, вихованості, освіти, світогляду.
Книга і розважальна, і повчальна водночас. Комічні перипетіі, у які потрапляє Гао-дай не могуть не розчулити навіть найчерствіших читачів. Не можливо не посміхатися, коли читаєш про зручності сучасних квартир, вози Ма-шин на вулицях, опис сучасного одягу (котунь, мішечки і шкіряні коробочки для ніг), станочки для очей (окуляри), його китайського акценту, манери висловлювань.
«Однажды, когда я попробовал одеться самостоятельно, я надел Лю Бахуа поверх средней накидки без рукавов, а маленькие растягивающиеся мешочки для ног поверх кожаных шкатулок с завязками.»
Героїв книга розділяє безодня століть, прірва ритуалів і звичаїв, проте вони знаходять спільну мову.
Комічний, на перший погляд, сюжет майстерно приховує глибину актуальних суспільних, філософських питань. Вражає, як влучно виокреслює китайський мандарин недосконалості політичної бюрократичної системи сучасності. Книга у формі листів до китайського друга. У них своєю життєвою мудрістю він висловлює все те, що не наважуються відкрити і осягнути його нащадки, наші сучасники. Епістолярний монолог вражень та поштової експресії, щирі відчуття і аналітично-критичний опис всього, чим живе наш час.
Примітки:
Нащадків Гао-дай називає великоносими "я тільки вчуся розпізнавати їхні обличчя. Це дуже складно, тому що вони всі схожі і у всіх однаково великі носи"Міні гаодайсько-український словник
Ко-тунь - костюм
Лю - Бахуа - сорочка
Мішечки для ніг - шкарпетки
Шкіряні скриньки із зав'язками - черевики
Ма-шин - машина
Залізний дракон - літак
Поле для драконів - аеропорт
Літаюча покоївка - стюардеса
Го-ти Них-цзя - готель
С'лі П'ка - скрипка
А-ті - альт
Ви-е Ло-чень - віолончель
Шан-пань - шампанське
"Доу Пей-нон" - "Дом-Периньйон"
Бей Тхо-Вень - Бетховен
Фани Шу-бей - Франц Шуберт
Мо-Цао - Моцарт
Шоу Пен-гао- Шопенгауер
Ма-го Бо-ло - Марко Поло
Середнє царство, Ки-тай - Китай
А Мей-ка - Америка
Мінхене - Мюнхен527
Katushonok5 февраля 2016 г.Читать далееКаким милым на удивление оказался этот роман. Нет-нет, там нет никаких нежностей и тому подобных вещей, просто главный герой - маленький Ки-тайчонок, как называла его одна из героинь, и я прямо видела, как он семенит своими маленькими ножками по большому городу и пугается машин и самолетов. И поражается... Поражается, сколько шума и вони в этом новом мире; удивляется - куда же люди все время спешат и боятся остановится в бешеном ритме современной жизни. Люди только и делают, что производят все больше ненужных вещей, потребляя все больше и больше этих ненужных вещей. Нашему герою оказалось совсем нелегко, ведь он - житель Китая 10-го века, оказавшийся в современном Мюнхене. И именно его глазами мы смотрим на современный мир через письма, которые он пишет своему далекому другу в родной Китай. Каждое письмо своеобразный экскурс в различные стороны жизни. В них мы узнаем о политике, географии, музыке, искусстве, и даже о таких привычных делах, как катание на лыжах или жизни в гостинице - только смотрим на все это глазами человека, для которого все это в новинку. И хотя написано все легко и с юмором, темы порой поднимаются совсем не смешные.
Отдельно надо отметить, что все имена и некоторые названия вещей или выражения написаны так, как говорил бы их китаец - Лю Ба-хуа, ма-шин или Го-ти Ни-дзя, а на улице совсем Хуэ По-го)521
leyanordec9 августа 2015 г.Читать далееКитайский чиновник из Древнего Китая перенёсся на тысячу лет вперёд и пишет письма своему другу. Иногда - очень весело. Сатира на наше поколение, которое удивляется простым вещам и уже не удивляется вещам сложным. Мы "погрязли" в прогрессе, который, по идее, должен найти ответы на экологические вопросы, но мы в этом совсем не уверены. Китайский мандарин недоумевает над нашими политическими проблемами, привязанностью к границам государства, повальной литературой, когда пишет каждый, кому не лень, модой на увлечения и проч. Так много сделано в нашем мире не по любви и не для вечности, что это может вызвать только горечь. Обратных писем "не сохранилось", но и без них всё понятно.
523
lelya_nn4 июня 2015 г.Читать далееОх, и что бы я без Ливлиба делала! Не будь этого сайта, я бы, наверное, даже никогда и не услышала о существовании книг, которые произвели на меня самое сильное впечатление за последний год - "Лебединая песнь" Головкиной, древнеримские детективы Стивена Сейлора, и вот эта восхитительная книга, "Письма в Древний Китай".
Господин Гао-дай, житель Китая тысячелетней давности, попадает в современный (ну, почти) город Минхэнь — так в его изложении звучит название города Мюнхена, столицы страны Ба-вай (Баварии). Он пишет письма домой другу, в которых рассказывает обо всем, что видит, - и ТО, КАК он это видит, и составляет соль книги.
Читается книга просто восхитительно - написано с великолепным юмором, динамично, захватывающе, персонажи такие живые и обаятельные. Китаец порой попадает в забавные ситуации, но главное - знакомый нам с вами мир, все то, что мы считаем само собой разумеющимся, предстает перед нами таким, каким мы и сами порой его видим, только боимся (или не успеваем в суете жизни) в этом признаться себе. И каждый раз смеешься и поражаешься - ну насколько же точно, насколько же верно подмечено!
У меня так и чешутся руки привести десятки цитат, которые просто поразили меня глубиной и в то же время простотой и ясностью мысли, но я не хочу портить впечатление будущим читателям. Приятнее открыть все самому. Лишь приведу слова одного из новых приятелей Гао-дая о "мудреце с Абрикосового холма", чьей философии Гао-дай по большей мере придерживается:- Силен, собака, этот ваш Конфуций!
Впечатленная мудростью Гао-дая, соглашусь и я. Действительно, силен!
По-моему, просто не может быть человека, которому эта книга не понравилась бы - о чем свидетельствуют и рецензии здесь. Вот и я тоже ее очень всем рекомендую!525- Силен, собака, этот ваш Конфуций!
Lexitory12 апреля 2015 г.Читать далееПервое чем мне не понравилась эта книга - когда начинаю читать книгу эпистолярного жанра, я ожидаю не однобокого рассказа о чем-либо, а как минимум переписку двух людей, чтобы была возможность оценить правдивость слов одного и второго человека, чтобы более полно увидеть ситуацию и так далее. Здесь же "игра в одни ворота".
Второе что мне не пришлось по душе - это однообразное, без какой-то интриги, довольно-таки посредственное описание каждого дня. Не зацепило абсолютно. И вроде бы идея неплохая и не заезженная, но подача такова, что сначала с трудом вникаешь в суть того, о чем же вообще речь, а потом едва "ползешь" по страницам в поисках хоть какого-то развития событий, но все однообразно и довольно-таки скучно.536
rainbows9 августа 2014 г.сначала книга читается очень бодро и интересно.
но ближе к середине все повествование скатывается к бесчисленным самоповторам, вся суть которых в обличении гниющего запада.
читать становится скучно и неинтересно.~книжный клуб
528
zavlit29 апреля 2014 г.Читать далееНу, наконец-то! После череды тяжеловесных, серьёзных и, чего уж греха таить, скучных книг роман немца Герберта Розендорфера показался мне оазисом посреди пустыни, где можно отдохнуть и вдоволь напиться живой воды. Да, возможно, сравнение чересчур высокопарное, но ощущения и вправду были такие. Этот небольшой по объёму, написанный лёгким и живым слогом, содержащий в себе бездну юмора, иронии и сатиры роман произвёл на меня более чем приятное впечатление. К тому же при всей своей лёгкости он, тем не менее, скрывает в себе целый ряд серьёзных вопросов и проблем, над которыми стоит задуматься.
Роман "Письма в Древний Китай" вышел уже более 20 лет назад, но актуальности своей не потерял до сих пор. В центре романа - китайский мандарин Гао-дай, который с помощью загадочного компаса времени совершил фантастическое путешествие из своего родного X века в век XX. Собственно, на этом вся фантастическая составляющая романа заканчивается. Дальше - сплошная реальность: задымлённые города с заводами-гигантами, вечно куда-то спешащие люди, запруженные потоками машин улицы, шум, грязь, вонь... Не правда ли, знакомо? И всё это уже так привычно, что не вызывает у нас вопросов. У древнего же китайца этих самых вопросов масса. И очень часто ответить на них не так-то просто.
Всё, что происходит с ним в мире будущего, Гао-дай более-менее подробно описывает в письмах другу, оставшемуся в X веке. Их-то мы и читаем. И, боже мой, как же всё-таки бывает полезно взглянуть на себя со стороны! Всё, чем наполнена наша жизнь, всё, за что мы так упорно цепляемся, с точки зрения древнего китайца, не более чем "суета сует". Возвращаясь в своё родное время, он признаётся, что ничего не взял бы отсюда, кроме, пожалуй, шампанского, сигар, классической музыки да своей любовницы. Остальное не представляет для него абсолютно никакой ценности.
"Письма в Древний Китай" - 100%-но сатирический роман. Это сатира на своё время, на своих современников, на их жизнь, на страну, на мир в целом. Но в данном случае автору удалось обойтись без злости и излишней язвительности. Роман наполнен юмором и лёгкой грустью. И главный герой получился у Розендорфера просто чудесным: живым, обаятельным, не лишённым недостатков и по-доброму смешным.
Хорошая книга! Обязательно буду советовать всем! И обязательно почитаю продолжение!517