
Ваша оценкаРецензии
CatMouse12 января 2016 г.Читать далееЭто тот случай, когда я не в силах написать вразумительную рецензию - книга великолепна и самое главное уже озвучили другие читатели.
Книга состоит из писем мандарина из Древнего Китая, совершившего путешествие в наш мир из любопытства и по ошибке оказавшегося в Баварии.
Каждое письмо повествует о чувствах и эмоциях, которые вызывает у Гао-дая современный мир и его чудеса.
Розендорфер подошел к решению этой литературной задачи очень самокритично, вложил в свое произведение огромное количество иронии и юмора.
Здесь есть и настоящая бескорыстныя дружба, и немножко неожиданная любовная история.
Двоякое отношение сложилось у меня к главному герою - с одной стороны не может не восхищать его смелость и открытость: совершить такое путешествие, будь такая возможность, даже в наше время решился бы не каждый. А с другой стороны, меня часто раздражала его манера ставить себя выше других и не признавать других вкусов, кроме своего собственного. Однако моим терпением путешественник во времени не злоупотреблял и подробно рассказывал об очень многих сторонах нашей повседневной жизни. А поскольку я читала книгу на выходных, находясь далеко от своего кота, тоска Гао-дая по Сяо-сяо вызвала к нему живейшую симпатию и сопереживание:)433
Rina_Red9 декабря 2014 г.Читать далееНачинала читать с большим интересом, ожидая чего-то захватывающего, но, к сожалению, мои надежды не оправдались. Первая треть читалась с интересом, на второй я поняла, что скучаю, а на третьей уже откровенно зевалось. Небольшой интригующий момент, который присутствовал на последних страницах книги (относительно госпожи Кай-кун), скрасил немного финал, но опять-таки не так, как ожидалось. На мой взгляд, слишком много рассуждений и логики, а хотелось приключений и неожиданностей.
В целом, не могу сказать, что книга плоха, нет, это не так, просто её содержание не совпало с моими ожиданиями.
Если вам хочется поразмышлять над тем, куда катится мир, осознать весь ужас происходящего в настоящем, и того, что за этим последует в будущем, то вам, без сомнений, подойдёт эта книга.425
KruPolly22 декабря 2013 г.Читать далееЕсли бы не Книжное путешествие я бы никогда не прочитала эту книгу и многое бы потеряла. Потому что она потрясающая. Да, именно так.
В ней описывается путешествие мандарина из Древнего Китая в конец 20-ого века, в город Мюнхен. И этот мандарин пишет письма своему другу, рассказывая в них современную (ну почти) жизнь. Это взгляд со стороны на блага цивилизации, вечную спешку и суету людей и на все остальные стороны жизни жителей 20-ого века. Особенно мне понравились взглды мандарина на политику. Для меня эти письма дали большее, чем все уроки обществознания вместе взятые.
Вполне логично предположить, что выходцу из Древнего Китая немецкие обычаи кажутся дикостью. Но самое ужасное, что после этой книги и у меня тоже появилось неприятное чувство по отношению к современной жизни. Она заставляет задуматься, куда катится человечество. И ради чего оно это делает.
Грязь и шум - вот та пропасть, в которую нас влечет будущее.
Советую всем к прочтению и к переосмыслению нашей жизни, пока не стало слишком поздно.417
winpoo5 октября 2013 г.Читать далееУ этой книги любопытный замысел, но в целом довольно простенько реализованный. Конечно, интересно представить, как выглядит сегодняшний мир глазами мандарина X века, но ситуации, в которые он попадает, его чувства и восприятие реалий XX века всё равно выглядят очень осовремененно. Всё-таки сознание и ментальность X века сильно отличались от сегодняшних, а мир и люди за десять веков так сильно изменились, что одного интеллекта мало, чтобы быстро понять, что и как происходит. Но если воспринимать эту книгу не всерьёз, а пародийно, с юмором, то она вполне читабельна и даже увлекательна - хочется двигаться от письма к письму и следить, что же интересного сумел увидеть и понять этот забавный китаец. Во всяком случае, она не такая обычная, как другие европейские повествования о загадочной восточной душе.
449
KrissSV31 января 2022 г."А вот раньше..."
Читать далееЖитель древнего Китая Гао Дай оказывается в Мюнхене 80х годов переносясь во времени на 1000 лет вперёд.
Не знаю, какая была задумка у автора, но для меня смысл этой книги остался загадкой. Давно мне не попадалась книга, чтение которой растянулось бы так надолго.
Книга заявлена как сатирический фантастический роман. К сожалению ничего сатиритического я не увидела. Зато увидела как сильно автор не любит то время, в котором он живет (книга вышла в 1983 году, что практически совпадает со временем описанным в книге). Возможно эти противопоставления должны были быть смешными и забавными, но в результате они вышли грустными и антиутопическими.
Всю книгу Гао Дай в своих письмах рассказывал как все плохо в Мюнхене, какие люди бездуховные, необразованные и вообще ужасные, в отличие от людей, живущих в его время. Было прям обидно.
Я не могла отделаться от мысли, что "В чужой монастырь со свои уставом не ходят". Жаль Гао Даю этого никто не объяснил.3202
DomianusDefeats29 января 2020 г.Книга,похожая на китайский фарфор.
Интересная книга,изящная как китайский фарфор.Конечно.не все понято верно.Но не забываем,что даже автор книги.а тем более его герой не похожи на нас.Есть где посмеяться ,есть где задуматься.Иногда кажется,что можно было столь изящный фарфоровой чаше слов найти применение и в рассказе о более возвышенных событиях.Но ведь проблемы все равно существуют...А нам доставили чуть-чуть веселья грубоватой шуткой.
368
Miliana20 января 2020 г.Читать далееНе смогла оценить адекватно книгу. Мне нравится эпистолярный жанр. Интересны мне различия в культурах Азии и Европы (в данном случае Китай и Германия) не только в настоящее время, но и в соотношении разных периодов времени (настоящее, прошлое, будущее). Я люблю философствовать, особенно когда пищу для размышлений дают книги. Но именно с этой книгой как-то не сложилось. То ли обилие шампанского и женщин, то ли неуверенность главного героя в своих рассуждениях (стоит писать о своей мудрой философии или ее никто не прочтет), но что-то меня подтолкнуло к мысли: "я так тоже могу ... а что дальше?" А дальше ничего... Никаких-либо выводов я для себя не вынесла.
В последнее время стало очень много литературы, фильмов и т.п. о путешествии во времени или путешествиях в другие миры. И я люблю все эти истории. Но притягивать за уши "повседневную философию" о том, как "тяжело дышать" в современном обществе, все же лишнее...
Перечитаю позже "Письма в Древний Китай", может быть тогда книга мне понравится или я ее лучше пойму. Ниже 3+ ставить пока не хочу, потому что здесь есть очень интересные факты о Китае, его истории и культуре, в частности о литературе. Возможно книга откроется мне с новой стороны, со стороны загадок Китая, например.3228
MaradiagaRagging23 октября 2017 г.Неплохо для досуга
Читать далее"Письма в Древний Китай"
В общем и целом могу сказать, что книга неплохая: понравилась сама идея, само оформление глав в виде отдельно взятых писем... Кто-то из вас писал, что вначале было скучно, потом втянулись... У меня почему-то было наоборот: с самого начала книги мне настолько понравилось то, как автор описывает обыденные для нас (современных большеносых) вещи и явления через призму древнего взгляда на вещи: железные монстры, одинаковые на вид женщины и мужчины, непонятные для него инструменты, описание которых заставляло меня улыбаться... А вот под конец всё это изрядно наскучило и вторая половина книги шла довольно туго...
Очень глубокое впечатление произвели на меня рассуждения Гао-Дая на тему (простите) засранности (по-другому просто не скажешь) нашего современного мира и мерзости некоторых наших привычек... Действительно становится грустно, что есть вещи, которых вспять уже не повернуть: свежего воздуха и воды, постоянного шума и вездесущей пыли, беглости нашей жизни и обычая "ни на что не иметь времени". Конечно глупо утверждать, что автор открыл мне на это глаза,.. Но тем не менее эти мысли если и посещают, то как-то разрозненно и по очереди... а здесь всё сразу и со всё нарастающим драматизмом!.. :(
В целом, не жалею что прочла :) Но настоятельно рекомендовать к прочтению друзьям навряд ли стану... Как-то так))))3236
belkapunk23 декабря 2016 г.Читать далееМне кажется, это тот самый случай, когда книгу надо читать в оригинале, чтобы почерпнуть для себя кучу интересного, в плане использования языка.
Изначально все кажется совсем просто - китайский мандарин из X века переносится в XX, да еще к тому же в другую страну, и другую культуру, полную противоположность родному Кайфыну и Срединному царству. Современный мир обрушивается на гостя из прошлого, и ему трудно поверить, что
эта мерзкая страна, и есть тот милый край, что я оставилЕго угнетает шум и грязь "нового" города, и по незнанию он случайно становится причиной дорожной аварии. Но этот же случай, знакомит героя с человеком, который приютил его, понемногу учил современному языку, а также реалиям этого мира. И вот как раз таки беседы о прошлом Китая и настоящем всего мира, и заставляют задуматься, что книга намного больше, чем просто юмористическая приключенческая история.
Гао-дай отмечает, что жизнь скорее похожа на хаос, что не осталось спокойных мест, и люди постоянно спешат куда-то среди окружающих их каменных и железных громадин. Чтобы везде успевать они придумали дома на колесах, которые отравляют воздух, и от которых гибнут деревья.
И все же забавных моментов в книге более, чем достаточно. Во-первых, это, конечно, манера изложения речи.
Если бы Великий Сын Неба хоть раз проехал по этой дороге, он незамедлительно велел бы повесить главного мандарина, ведающего строительством дорог".Это особая культура, в которой нормы вежливости отличны от привычных нам "позвольте представиться":
О почтеннейшие и заслуженные слуги императора! Перед вами ничтожный и жалкий, но вполне безобидный мандарин Гао-дай, гуань четвертого ранга, верный супруг двух племянниц великой и несравненной императрицы Чан-фу, недавно почившей в бозе любимой четвертой жены счастливого Сына Неба, а также начальник Палаты поэтов, именуемой "Двадцать девять поросших мхом скал".Во-вторых, особую радость доставляет изучение Гао-даем языка, а точнее трудности в произношении. Так, например, я очень долго и благодарно хихикала над характеристикой дождливой погоды Мин-хэня. И откровенно говоря, не сразу поверила, что в книге написано Shai-we-ta, но русский вариант подтвердил - именно Хуэ По-го :D
В-третьих, называть унитаз фарфоровым родником, и представлять, что то, что уходит из одной ванной комнаты, попадает этажом ниже - на головы соседей, это уж совсем по-детски мило))
Повествование изложено в виде переписки Гао-дая с его другом. И да, письма тоже путешествуют во времени, стоит положить их на особый камень в саду. Должен же как-то Гао-дай контролировать свое большое хозяйство, оставшееся в далеком прошлом.345
kamilka_love23 июля 2016 г.Читать далееПочему-то мне в последнее время с особым трудом дается написание рецензий, особенно когда книга настолько хороша, что хочется просто молча добавить её в любимые. И это произведение именно такой случай. В книге хорошо всё: и идея, и её воплощение. Книга порой заставляет задуматься о будущем нашей хрупкой планеты, а иногда позволяет улыбнуться и посмеяться над абсурдностью и нелепостью некоторых ситуации.
Кроме того во время прочтения мне хотелось, чтобы главный герой отправился ещё на несколько лет дальше. Мне было интересно, что бы он сказал о современных технологиях, мироустройстве и мировоззрении, конечно, все это не так сильно изменилось, но есть аспекты, о которых очень интересно узнать мнение человека прошлого. И да, главный герой прописан автором книги настолько хорошо, что я поверила в то, что все это могло происходить в реальности. К сожалению, я не знаю многих исторических фактов, связанных с Древним Китаем, но в книге они все звучат настолько правдоподобно, что начинаешь безоговорочно верить этой истории.
Так что если бы меня попросили кратко охарактеризовать эту книгу, то я сказала бы, что это микс Джерома, романа-утопии и книги о путешествиях. И это сочетание очень даже необычное и интересное.340