
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 530%
- 439%
- 330%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 октября 2021 г.О французах, какими они были 60 лет назад
Читать далееЗаписки майора Томпсона
Француз Пьер Данинос притворился англичанином Томпсоном и решил подтрунить над менталитетом соотечественников, якобы вглядываясь в них со стороны, вернее, из-за Ла Манша. Англичан и французов разделяет всего-то 30 водных км, но французский темперамент и британская невозмутимость отдалены друг от друга, как Северный полюс от Южного. Получилось дружелюбно-иронично в отношении к Англии и с большой любовью к Франции. Особенно к концу маска «англичанина» с авторского повествования практически совсем спадает, и мы видим улыбающегося француза.Написано легко, афористично, хотя некоторые моменты и характерные особенности стали уже закостеневшими штампами и застывшими шаблонами, а потому не открывают нам ничего нового.
Француз? Существо, прежде всего прямо противоположное тому, за кого вы его принимаете.Кого из французов мы вспоминаем прежде всего? Ну, конечно! Каждый француз в душе Наполеон, и в каждом французе сидит Жанна д Арк.
Далее мы узнаём взгляды французов на политику, женщин, воспитание детей, на общение, на отдых, на спорт, и они, с точки зрения англичанина, довольно забавны, как думает француз; но на самом-то деле забавен англичанин, что он так думает.
Взять, например, спорт. Англичанин называет себя спортсменом, если сам занимается спортом, француз – если болеет во время спортивных состязаний. Англичанин как болельщик спокоен и сосредоточен, француз необычайно экспансивен. Француз осыпает проигравшего насмешками, англичанин ему сочувствует.Или например, как проводит свой выходной день англичанин и француз - абсолютно разный подход. Француз в воскресенье «облачается», то есть принаряжается во всё самое лучшее. Англичанин в воскресенье, наоборот, «разоблачается» и в старой потёртой одежде занимается любимым делом, садиком там или другим каким хобби.
Как известно, англичане гордятся тем, что не говорят ни на одном языке, кроме родного, а французы гордятся тем, что они думают, что спик инглиш.
Англичане соблюдают правила, французы бунтуют против правил, поминутно вспоминая 1789 год, в то же время требуя навести порядок.
Путешествуя, англичанин всюду чувствует себя, как дома, француз же путешествуя, всюду вздыхает, что здесь не Франция.
По правде говоря, он никого не принимает всерьез: американцы в его глазах большие дети, англичане — игроки в гольф, итальянцы — любители макарон, испанцы — тореадоры, южноамериканцы — вечные курортники.Англичанин раз и навсегда твёрдо усвоил, что на земле живут англичане и иностранцы, француз за границей возит с собой всю Францию.
Ну и так далее в том же духе. Поскольку наш рассказчик, майор Томпсон был дважды женат, на англичанке Урсуле и на француженке Мартине, он досконально изучил, чем отличаются женщины во Франции от женщин Англии. Вот тут, надо сказать, англичанок не пощадили, юмор был вовсе немягкий.
В целом читается довольно легко и забавно, хотя, повторюсь, ничего особо нового и неожиданного.
Некий господин Бло
Тон этой повести немного другой, не такой задорный и юморной, как в первой. Немного тягуче, и хотя это ирония и сатира, на самом деле всё это несколько грустновато, а порой ворчливо. И в-общем, если подумать, мало тут специфически французского, можно многое отнести и к людям других стран.Суть повествования в том, что некий Поль Бло, 45 лет, женат, двое детей, скромный клерк в типичной конторе, имея самую обыкновенную внешность, характер и судьбу, однажды решает принять участие в конкурсе на среднего француза, объявленного в одной крупной газете. Месье Бло отвечает на вопросы, поставленные в анкете, что даёт ему возможность порассуждать и побрюзжать на самые разные темы – работа, служебная иерархия, семья и быт, любовные отношения, дети и воспитание, светская жизнь, политика, финансы, отдых и прочее.
Месье Бло, неприметный скромный «маленький человек», и впрямь выигрывает конкурс на среднего француза. И вот приходит его минута славы, им, кого всю жизнь не замечали, теперь интересуются, в нём ищут и находят что-то замечательное и неординарное. Жизнь его меняется, его всюду приглашают, он везде на виду, но он больше страдает по тому времени, когда был действительно «средним французом», а не по «ярлыку». И когда минута славы проходит, это приносит ему облегчение.
Для чтения в наше время немного утомительно, хотя и чувствуется очаровательный и наивный флёр 1960-х.
742,2K
Аноним23 февраля 2024 г.Читать далееИтак очередная книга, прослушанная мной в исполнении любимого исполнителя -Вячеслава Герасимова. Надо сказать, что голос у него очень своеобразный - какие-то смешливые ноты, ироничный окрас речи. Это вызывает у слушателей как полное неприятие, так и восторженные отзывы. И именно благодаря этому своеобразию языка, лучше всего у него получается озвучивать юмористические, сатирические и прочие легкомысленные вещи. Поэтому мой выбор пал на эту довольно старую и неизвестную мне книгу.
Сам автор -француз, но ведет речь от имени такого чопорного англичанина, аристократа и сноба, где подвергает анализу все французское, иронизируя и подтрунивая над ним и сравнивая со всем английским, тоже подтрунивая и над ним. И получилось все очень смешно и задорно. А читая главу, где гг женится на англичанке, я и вовсе в голос хохотал. Хотите поднять себе настроение? Тогда вам сюда!) Ну и картинка
30255
Аноним25 октября 2021 г.Француз без любовницы подобен англичанину без клуба…
Читать далее«Записки майора Томпсона» вкусная и забавная книга. Речь идет о предполагаемом майоре британской армии, который живет во Франции и описывает различия, курьезы и эксцентричность галлов с помощью «переводчика», которым на самом деле является французский автор книги Пьер Данинос. Книга представляет собой сборник периодических выпусков в газете (я думаю, «Le Figaro»), и читатели покупали рассказ и смеялись, возмущались и видели себя в этом зеркале.
С момента написания прошло более 65 лет, но книга все еще соответствует тому, что иностранец может найти во французском народе. Есть старомодные вещи и много «английского юмора». Так что если вам нравится этот юмор, вы отлично проведете время.
Пьер Данинос, вроде критикуя французов, не забывает также пройтись и по типично английскому.
Это настоящее удовольствие и доказательство того, что французский юмор имеет настоящую жилку в собственном шовинизме. В мемуарах одного английского офицера мы становимся свидетелями веселой последовательности сравнений между британскими и галльскими идиосинкразиями, элегантных и непринужденных.Второое произведение сборника «Некий господин Бло», мне показалась менее интересной. В ней, среднестатистический француз по фамилии Бло, делиться с читателями своими взглядами на жизнь и размышлениями о ней. Если в первой книге было противопоставление французского менталитета другим, в частности английскому, то здесь лишь французская жизнь середнячка. Откровенно говоря, книга неплохая, она пропитана нескромной сатирой и тонким юмором, что является ее самым большим достоинством. Больше всего мне понравились главы, посвящённые семейной жизни. А вот то, что касалось работы и начальства, совсем не увлекло.
20292
Антуан де Сент-Экзюпери, Пьер Данинос
0
(0)Цитаты
Аноним18 мая 2021 г.В любви всё кажется банальным, пока не полюбишь сам: тогда всё становится необыкновенным.
1161
Аноним19 мая 2024 г.Читать далееДанинос Пьер - Записки майора Томпсона
"Традиционное определение, что француз — это тот, кто ест хлеб, не знает географии и носит орден Почетного легиона,"
"Наиболее живучи афоризмы, которые являются плодом фантазии историков, особенно когда они относятся к историческим битвам."
"что при сотворении мира погода в какой-то степени была создана для того, чтобы дать англичанам тему для разговора."
"Французы разглядывают женщин, англичанам они просто попадаются на глаза."
Англии все способствует успеху этого могучего заговора против женщин: интенсивное занятие спортом в юности лишает female[74] всякой чувствительности, клубы отнимают у нее мужей, колледжи похищают детей, магазины готового платья лишают ее красоты задолго до того, как она увянет сама."
"Французы производят детей на свет, чтобы те росли у них на глазах. Англичане же, стоит ребенку родиться, тут же отсылают его расти подальше от дома."
"задается"
"Он раз и навсегда твердо усвоил, что на земле живут англичане и разные другие народности."
"Англичане (и американцы) давно уже убедились в том, что скорость автомобиля меньше скорости самолета, французы же (как и большинство латинян) все еще пытаются доказать обратное."
"человеческий мозг подобен парашюту (чтобы он сработал, говорит лорд Дьюор, надо, чтобы он раскрылся),"
"Слава — растение, которое следует удобрять пикантными историями."
"На свете существует два типа ораторов-политиканов: автомобилисты, которые очень красочно описывают те рытвины и ухабы, куда в любую минуту рискует угодить государственная колесница, и мореплаватели. Товарищ министра был человеком-амфибией, отдающим явное предпочтение морским терминам, которыми необходимо овладеть тому, кто хочет стать заправским оратором. «Испытанный кормчий, уверенно стоящий у штурвала; опытный лоцман, ловко обходящий подводные рифы, не страшащийся ураганов и побеждающий в схватках со стихией; корабль, благополучно прибывающий в гавань», —"
"Байрон утверждал, что человечество делится на две категории: на людей скучающих и людей, наводящих скуку."
"Богиня «светской хроники», более ненасытная, чем боги ацтеков, требует все новых и новых жертв."047
Подборки с этой книгой

Редкие/малочитаемые авторы классической литературы
Nurcha
- 402 книги

Список Валерия Губина
nisi
- 1 091 книга
Прочитанное на литературном турнире
Nekipelova
- 1 705 книг
В коллекции
ArnesenAttollents
- 4 558 книг
Abook
Juliya_Elizabeth
- 1 558 книг




























