
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 октября 2021 г.О французах, какими они были 60 лет назад
Читать далееЗаписки майора Томпсона
Француз Пьер Данинос притворился англичанином Томпсоном и решил подтрунить над менталитетом соотечественников, якобы вглядываясь в них со стороны, вернее, из-за Ла Манша. Англичан и французов разделяет всего-то 30 водных км, но французский темперамент и британская невозмутимость отдалены друг от друга, как Северный полюс от Южного. Получилось дружелюбно-иронично в отношении к Англии и с большой любовью к Франции. Особенно к концу маска «англичанина» с авторского повествования практически совсем спадает, и мы видим улыбающегося француза.Написано легко, афористично, хотя некоторые моменты и характерные особенности стали уже закостеневшими штампами и застывшими шаблонами, а потому не открывают нам ничего нового.
Француз? Существо, прежде всего прямо противоположное тому, за кого вы его принимаете.Кого из французов мы вспоминаем прежде всего? Ну, конечно! Каждый француз в душе Наполеон, и в каждом французе сидит Жанна д Арк.
Далее мы узнаём взгляды французов на политику, женщин, воспитание детей, на общение, на отдых, на спорт, и они, с точки зрения англичанина, довольно забавны, как думает француз; но на самом-то деле забавен англичанин, что он так думает.
Взять, например, спорт. Англичанин называет себя спортсменом, если сам занимается спортом, француз – если болеет во время спортивных состязаний. Англичанин как болельщик спокоен и сосредоточен, француз необычайно экспансивен. Француз осыпает проигравшего насмешками, англичанин ему сочувствует.Или например, как проводит свой выходной день англичанин и француз - абсолютно разный подход. Француз в воскресенье «облачается», то есть принаряжается во всё самое лучшее. Англичанин в воскресенье, наоборот, «разоблачается» и в старой потёртой одежде занимается любимым делом, садиком там или другим каким хобби.
Как известно, англичане гордятся тем, что не говорят ни на одном языке, кроме родного, а французы гордятся тем, что они думают, что спик инглиш.
Англичане соблюдают правила, французы бунтуют против правил, поминутно вспоминая 1789 год, в то же время требуя навести порядок.
Путешествуя, англичанин всюду чувствует себя, как дома, француз же путешествуя, всюду вздыхает, что здесь не Франция.
По правде говоря, он никого не принимает всерьез: американцы в его глазах большие дети, англичане — игроки в гольф, итальянцы — любители макарон, испанцы — тореадоры, южноамериканцы — вечные курортники.Англичанин раз и навсегда твёрдо усвоил, что на земле живут англичане и иностранцы, француз за границей возит с собой всю Францию.
Ну и так далее в том же духе. Поскольку наш рассказчик, майор Томпсон был дважды женат, на англичанке Урсуле и на француженке Мартине, он досконально изучил, чем отличаются женщины во Франции от женщин Англии. Вот тут, надо сказать, англичанок не пощадили, юмор был вовсе немягкий.
В целом читается довольно легко и забавно, хотя, повторюсь, ничего особо нового и неожиданного.
Некий господин Бло
Тон этой повести немного другой, не такой задорный и юморной, как в первой. Немного тягуче, и хотя это ирония и сатира, на самом деле всё это несколько грустновато, а порой ворчливо. И в-общем, если подумать, мало тут специфически французского, можно многое отнести и к людям других стран.Суть повествования в том, что некий Поль Бло, 45 лет, женат, двое детей, скромный клерк в типичной конторе, имея самую обыкновенную внешность, характер и судьбу, однажды решает принять участие в конкурсе на среднего француза, объявленного в одной крупной газете. Месье Бло отвечает на вопросы, поставленные в анкете, что даёт ему возможность порассуждать и побрюзжать на самые разные темы – работа, служебная иерархия, семья и быт, любовные отношения, дети и воспитание, светская жизнь, политика, финансы, отдых и прочее.
Месье Бло, неприметный скромный «маленький человек», и впрямь выигрывает конкурс на среднего француза. И вот приходит его минута славы, им, кого всю жизнь не замечали, теперь интересуются, в нём ищут и находят что-то замечательное и неординарное. Жизнь его меняется, его всюду приглашают, он везде на виду, но он больше страдает по тому времени, когда был действительно «средним французом», а не по «ярлыку». И когда минута славы проходит, это приносит ему облегчение.
Для чтения в наше время немного утомительно, хотя и чувствуется очаровательный и наивный флёр 1960-х.
742,2K
Аноним23 февраля 2024 г.Читать далееИтак очередная книга, прослушанная мной в исполнении любимого исполнителя -Вячеслава Герасимова. Надо сказать, что голос у него очень своеобразный - какие-то смешливые ноты, ироничный окрас речи. Это вызывает у слушателей как полное неприятие, так и восторженные отзывы. И именно благодаря этому своеобразию языка, лучше всего у него получается озвучивать юмористические, сатирические и прочие легкомысленные вещи. Поэтому мой выбор пал на эту довольно старую и неизвестную мне книгу.
Сам автор -француз, но ведет речь от имени такого чопорного англичанина, аристократа и сноба, где подвергает анализу все французское, иронизируя и подтрунивая над ним и сравнивая со всем английским, тоже подтрунивая и над ним. И получилось все очень смешно и задорно. А читая главу, где гг женится на англичанке, я и вовсе в голос хохотал. Хотите поднять себе настроение? Тогда вам сюда!) Ну и картинка
30255
Аноним25 октября 2021 г.Француз без любовницы подобен англичанину без клуба…
Читать далее«Записки майора Томпсона» вкусная и забавная книга. Речь идет о предполагаемом майоре британской армии, который живет во Франции и описывает различия, курьезы и эксцентричность галлов с помощью «переводчика», которым на самом деле является французский автор книги Пьер Данинос. Книга представляет собой сборник периодических выпусков в газете (я думаю, «Le Figaro»), и читатели покупали рассказ и смеялись, возмущались и видели себя в этом зеркале.
С момента написания прошло более 65 лет, но книга все еще соответствует тому, что иностранец может найти во французском народе. Есть старомодные вещи и много «английского юмора». Так что если вам нравится этот юмор, вы отлично проведете время.
Пьер Данинос, вроде критикуя французов, не забывает также пройтись и по типично английскому.
Это настоящее удовольствие и доказательство того, что французский юмор имеет настоящую жилку в собственном шовинизме. В мемуарах одного английского офицера мы становимся свидетелями веселой последовательности сравнений между британскими и галльскими идиосинкразиями, элегантных и непринужденных.Второое произведение сборника «Некий господин Бло», мне показалась менее интересной. В ней, среднестатистический француз по фамилии Бло, делиться с читателями своими взглядами на жизнь и размышлениями о ней. Если в первой книге было противопоставление французского менталитета другим, в частности английскому, то здесь лишь французская жизнь середнячка. Откровенно говоря, книга неплохая, она пропитана нескромной сатирой и тонким юмором, что является ее самым большим достоинством. Больше всего мне понравились главы, посвящённые семейной жизни. А вот то, что касалось работы и начальства, совсем не увлекло.
20292
Аноним17 октября 2018 г.Читать далееСлушал аудиоверсию книги, попавшись на где-то вычитанную аннотацию – дескать, эта книга поможет понять, что происходит в современном мире. Ну а, поскольку, с Англией у нас сейчас до такой степени не пойми что творится, что пропадает доверие к любым мировым СМИ – будь то наши, будь то западные, будь то восточные. И раз уж нет надежды в ближайшем будущем узнать, что думают о всей этой современной истории инопланетяне, то, может, взгляд из глубины лет окажется более точным, чем взгляд современников.
Ну что я вам скажу? В ожиданиях я ошибся. Книга ничего не говорит нам, ныне живущем, о нашем мире. Так только, мягко иронизирует над стереотипами. Так что из этой книги, кроме общего ощущения радости от мягкого интеллигентного юмора и изящных фраз я вынес только то, что любой стереотип – это зло. Если хочешь увидеть что-либо по-честному, то отбрось свои шоры куда подальше и просто смотри. Смотри, думай, анализируй, сопоставляй, делай выводы. И люби всех людей. Вне зависимости от национальности. А если не можешь любить, то хотя бы уважай – ибо у каждого человека своя правда.
Общий смысл книги – ясен из аннотации. Это сплошное подтрунивание, анекдот на анекдоте, над французами и англичанами. Так вот – в русском человеке встречаются черты, которые автор высмеивает как английские, но мы также не лишены черт, которые автор причисляет к французским чертам национального характера. Вот такие мы, блин, скифы-космополиты.
Очень жалел, что не смог найти в сети электронного варианта книги – только аудио. То и дело хотелось вернуться, и прочесть, а то и выписать то или иное удачное место книги.
Моя оценка – 7 из 10. Все-таки книга слегка занудновата.18438
Аноним6 ноября 2018 г.Читать далееПрикинувшийся англичанином француз написал развлекательную книгу об англичанах и французах. Ирония направлена в равной мере на тех и других. Хотя любит Пьер Данинос в конце концов свою Францию, симпатизирует он всем. И лично мне кажется, автор действительно подметил всю суть "типичных представителей" Англии и Франции. Точно такую же книгу вполне мог бы написать и реальный майор Томпсон, живи он во Франции с французской женой.
Самая точная мысль такая:
Лишь тот, кто проехал всю Францию за две недели, может увезти в своем чемодане стандартное представление о ней и берется утверждать, что по-настоящему знает эту страну. Но тот, кто живет во Франции постоянно, каждый день заново убеждается, что ничего не понимает в ней, или же вдруг узнает что-то такое, что полностью перечеркивает его прежнее представление об этой стране.Это относится к любой стране приличного размера и к некоторым маленьким, если в них смешано разнообразное население. Франция велика, и люди в ней живут очень разные. Поэтому мои слова "любой француз", если я их случайно употреблю, следует понимать как "многие французы, не обязательно большинство".
Всё то же относится и к Англии, стране ангелов, как однажды иронически назвал её один мой знакомый англичанин.Ну, во-первых, книгу эту надо, разумеется, читать по-французски. Это и в-главных, и оно же в-последних.
Значительная часть юмора базируется на игре слов. В русском переводе всё это выглядит неуклюже, но, к сожалению, моих обломков английского и французского явно не достаточно, чтобы восстановить оригинал.Самое же приятное в этой книге, что она имеет в том числе и историческую ценность.
В ней живут "старая добрая" Франция и Англия, ещё до того, как все страны нивелировал Евросоюз. Автор несколько идеализирует Францию и своё время, это ясно. И он не одинок. Думаю, Brexit -- во многом следствие такой вот идеализации.
Как показали последние события, дикари Новой Каледонии оказались мудрее народа Великобритании. В воскресенье там прошёл референдум о независимости. В нём приняли участие 3/4 избирателей, больше, чем когда-либо. И они проголосовали за то, чтобы остаться и дальше заморским департаментом Франции. Вот на кого надо было равняться британцам в июне 2016! И не только им.
Пьер Данинос ничего этого не знал: предусмотрительно умер в 2005. Если бы он, не дай бог, дожил до "времени #METOO", я ему не позавидовал бы. Думаю, сегодня издать такую книгу было бы делом рискованным. Некоторые его милые шутки сегодня признали бы сексистскими и возмутительными en général.Кое-какие мои предрассудки, относящиеся к французам и англичанам Пьер Данинос подтвердил, другие явно устарели, некоторым я удивился, но ему виднее.
Французы и правда любят пожрать. Не обязательно обожраться, а провести 3-4 часика за столом. При этом многие прочитают вам целую лекцию о пользе простой еды. Сами же под свои слова будут уплетать совсем не овощи с хлебом и водой. И да, обязательно спросят, насколько свежи сегодня устрицы.
Французы и правда более болтливы, чем англичане.
Во всём этом и многом другом я согласен с Пьером Даниносом.
А вот что они бережливы до скупости? Не знаю, не замечал. Не более других, я думаю.
Добавлю от себя: французы, в отличие от англичан, почти не интересуются другими странами. В этом они больше похожи на американцев. Да, французы не любят всех ближайших соседей. Но они их, как ни странно, реально не знают.
У меня ещё много обобщений, бо́льшая часть из которых несомненно ошибочна, так что нет смысла их вспоминать, тем более что в целом люди есть люди независимо от гражданства, подданства или места жительства. Вот, к примеру, фраза:
Французы убеждены в том, что они никому не желают зла. Англичане высокомерны, американцы стремятся господствовать, немцы садисты, итальянцы неуловимы, русские непостижимы, швейцарцы — швейцарцы. И только французы удивительно милы. А их обижают.Поменяйте в ней француза на русского и наоборот. Никого, случаем, не узнали?
Люди всего мира единодушны в нелюбви к правительству своей страны, одинаково злятся на бюрократические формальности и бумажную волокиту и много чего ещё. У нас гораздо больше общего, чем кажется. Так, "типичный представитель" офисного планктона Москвы в любом смысле гораздо больше похож на своего "брата" из Парижа, Нью-Йорка или Бангалора, чем на крестьянина Тульской губернии.В целом книга занятная. Всем рекомендую.
Однако "Некоего господина Бло", который под той же обложкой, читать уже не хочу. Судя по предисловию, это опять на тему Франции и французов. Хватит, я думаю, на первое время.Очень жалко Бахадура Сагиба. Урсулу тоже жалко, но меньше :)16670
Аноним5 июня 2022 г.На этой планете, где мы лишь временные жильцы и где мы даже самим себе не принадлежим, нас особенно привлекают нетленные вещи, которые принадлежат нам.Читать далееЭту небольшую книгу можно назвать остроумной: над ней вряд ли будешь смеяться от души, но понимающе улыбаться будешь. Многое, из того, о чем рассуждает герой Пьера Даниноса, справедливо не только для типичного француза 1950-60-х годов, но и для человека вообще.
Эта повесть написана в форме дневниковых записей некоего господина Поля-Станислава Бло 45 лет, который живет со своей семьей в Париже и работает статистиком в страховой компании. Сначала Бло рассуждает о конкурсе на среднего француза, в котором решил участвовать, о том, какие ответы на вопросы газеты о типичном составе семьи или отношениях с коллегами действительно следует дать, затем о том, что случилось после конкурса.
Довольно ироничным мне кажется то, что Бло признан самым средним французом по формальным признакам (внешность, статус, семейное положение) и за ответы на вопросы, становясь при этом знаменитостью. Это положение, изначально шаткое, вовсе не укрепляется со временем: как некто серый и посредственный может вписаться в чуждое ему общество заметных и знаменитых людей, прославляя свою заурядность? Кроме того, когда нет привычки тратить и приумножать деньги, выходить в свет, вести светские беседы и развлекаться, сложновато удержаться на плаву. Да и журналы не будут вечно пережевывать успех среднего мещанина, которому повезло выиграть первую премию.
Еще ироничнее то, что Бло, типичный француз, не серый и не поверхностный. Он проницательно рассуждает о людях, политике, семье, работе, деньгах. Он со здоровым чувством юмора воспринимает окружающих и, главное, себя. Он способен к житейской философии. Так что читать его замечания обо всем интересно.
Книга читается легко и быстро. При желании можно выписать себе жизнеутверждающих цитат. А я вообще планирую перечитать эту повесть под настроение, возможно, не раз.
7322
Аноним27 октября 2021 г.Отличный юмор у автора
Читать далееКнига просто прекрасна, легкое и доброе чтиво, и при этом с юмором, автор подмечает массу всяких житейских клише. В первой части мы читаем размышления "типичного" англичанина о французах, иногда в сравнении с англичанами, во второй("Некий господин Бло") читатель погружается в мысли "типичного" француза.
Нужно иметь талант чтобы подметить столько казалось бы странности, абсурдности и нелепости в поступках какой то нации и при этом подать их как милые особенности. Никаких философствований, просто будничные разговоры "за жизнь". Но сколько аспектов повседневности, в основном французского общества, автор затронул и умело описал. Отношения в семье, отношения с любовницей, общение с коллегами и руководством, воспитание детей, взаимоотношения с соседями и тд и тп.Чего только стоят способы вложения денег с целью заработка. Попытки господина Бло эффективно распорядиться выигранными миллионами, полагаясь на советчиков, ничем хорошим в основном не заканчиваются, и тут как раз максимально раскрывается эта доверчивость неискушенного обывателя, которому будет очень не просто нажить какой то капитал учитывая хотя бы историю семьи, выходцем которой он является. Рассказ о картине с изображенными кавалеристами, которую берегли до почти ее полного обесценивания, очень красноречива. Жертвовали любыми удобствами и отказывали себе во всем, лишь бы поддерживать ценность принадлежавшего семье экземпляра. Ради чего? Ну зато господин Бло более не склонен вкладывать деньги в произведения искусства, у его жены такой семейной истории не случилось, поэтому эту роль на себя берет именно она. И я так предполагаю история повториться вновь. И ведь какой бы национальности не был бы читатель я уверенна он найдет много общего с французами. Мы все пережили похожие эпизоды в жизни, у нас возникали подобные размышления, в общем все написанное обязательно найдет свой отклик в душе читателя.
Богеме в книге немного досталось, но опять таки не в виде критики а больше в противопоставлении. Просто "средний" француз подмечает те отличительные черты, которые присущи людям высшего общества, которые ему просто не доступны, ни для подражания, ни для осознания.
Я прочувствовала любовь писателя к родине, к французскому образу жизни. Даже майор Томпсон превращается в одного из своих в конце своих размышлений. А господин Бло, наш "средний француз" №1, просто прекрасен. Он получился таким непосредственным, честным и настоящим, я прям подружилась бы с ним.
В общем, приятно почитать видение автора о проявлениях различных аспектов жизни в рамках какого то общества, без злобы, с иронией, желанием понять и максимально не осуждать. Далее немного забавных выражений из книги.
За границей живут хорошо, живут плохо, но живут. Во Франции «держатся».
Выражение среднего француза «держусь как могу» характерно для человека, который живет как бы в состоянии перманентной осады.
Иностранец, долго живущий во Франции, быстро привыкает пожимать все руки, которые находятся в пределах досягаемости. Теперь, когда я приезжаю в Англию, моя рука то и дело повисает в пустоте. Мои соотечественники не знают, что с ней делать
Лично я не вижу в этом слове ничего уничижительного и не могу понять, почему многие мещане холодеют от ужаса при мысли, что их могут назвать мещанами. Может быть, людей вообще оскорбляет, когда их принимают за тех, кто они есть на самом деле?
Ведь эти застольные гении, появляющиеся на свет божий между двенадцатью и двумя часами дня, умеют высказать верную мысль, дать нужный отпор, найти необходимого человека. Спрашивается, что стало бы с нашей планетой, если бы они постоянно не подталкивали ее7198