
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 ноября 2017 г.Читать далееИстория Макбета, человека сильного, мужественного, благородного, достойного власти, которую он и пожелал заполучить, действительно трагична, тем более что в начале пьесы он представляется именно как положительный герой, в чью голову поселились смутные мысли лишь после встречи с ведьмами, напророчащими ему корону. И кажется, что именно пророчество заставило Макбета пойти на ужасный шаг, сделать все, чтобы оно сбылось, но нет - все не так просто. Да и как бы ни хотелось спихнуть всю вину на леди Макбет, женщину, которая вместо поддержки мужа, спихнула его в пропасть, нельзя - желание власти жило в Макбете и без ее науськиваний. Но и Макбет - не просто злодей, он знает, что такое честь, и последний шаг он делает не с легкостью, а потому не удивительно, что после убийства Дункана он катится по наклонной. И за этим очень печально смотреть. А что в итоге? В итоге то, чего он так жаждал, не приносит удовлетворение. Убийства, которые он хотел приписать другим, отбрасывают тень на него, и люди уже не видят в нем прежнего благородного полководца, который был достоин почестей, да и сам Макбет вынужден скатиться в тиранию, поскольку только так может удержать власть. В конце он фактически в одиночку борится против всех, а все (и шотландские лорды, и английская знать) объединились против того зла, которое стал творить Макбет.
Печальная история. И пьеса небольшая, отчего падение Макбета выглядит особенно сконцентрированным.Единственное, что меня удивило в пьесе - смесь стихотворных частей и прозаических. Интересно, так и должно было быть, или переводчик шалил?
8291
Аноним30 июня 2017 г.Актёров нельзя допускать в судебные заседатели. Они по любому поводу могут вынести только один приговор: кровавая смертная казнь. На Шекспире воспитаны.Читать далее
(Борис Николаевич Ливанов)Следующее размышление касается скорее театра, чем текста, что, учитывая театральную специфику пьесы: писалась она с единственной целью быть поставленной на сцене, причём цель эта успешно достигается не первую сотню лет, зритель полагает вполне допустимым.
Самая длинная пьеса автора на поверку оказалась довольно короткой. Это не значит мелкой, незавершённой или ущербной, но о богатстве содержания и форм оставим рассуждать критикам и литературоведам, а сами лишь удивимся, что прочно вошедшая в человеческую культуру, известная каждому чуть ли не с детства пьеса столь быстро достигла финала. Виной тому, возможно, многочисленные театральные постановки, и по сей день не сходящие со сцены, поражающие новизной интерпретаций, вычурностью, глубиной, выразительностью... современностью. Богатством содержания. И обыватель-зритель уже уверен, что видел сцену смерти Офелии воочию, во всех подробностях, что перед словно бы его взором вставали воспоминания о юных летах, что юный принц провёл с Гильдестерном и Розенкранцем. Не то сам автор, не то человеческая культура вдохнула жизнь в наследие Шекспира, растянув трагедию во времени до бесконечности, так что при знакомстве с текстом не устаёшь лишь диву даваться, как это всё уместилось в столь небольшом по объёму тексте.
Теперь же, отказавшись от повторения избитых истин о сюжете, читатель практически не оставил себе пространства для манёвра. Несмотря на это, ему ещё есть, что сказать. Очень наглядно на примере данной книги можно проследить влияния перевода на восприятия текста произведения: перевод Лозинского, в отличие от Пастернаковского, не пришёлся читателю по душе. Было сложно продираться сквозь текст, не всегда было ясно, о чём идёт речь и что нам хотели всем этим сказать, повествование шло неровно, обрывисто, то и дело повергая читателя в недоумение своей чрезмерной образностью. Речь же Пастернака льётся ровно, не запинаясь, наблюдателю не приходится тратить усилия на осмысление прочитанных слов или их интерпретацию, текст будто бы сам собой отпечатывается на чувствах (или тех сенсорных учёными ещё неоткрытых рецепторах, что отвечают за восприятие читаемого. Фантазия? Воображение?), воспринимается непосредственно. Эта Шекспировская лёгкость изложения повсеместно встречается и на сцене (к сожалению, не берусь судить, в каком из переводов. А вероятнее всего, что в большинстве существующих).
Любопытно и вот что: можно говорить о том, что пьеса понравилась читателю или о том, что не понравилась, но её место в культурном наследии, думаю, не рискнёт оспаривать даже безумец. Отчего же так происходит, что великие трагедии не устаревают поныне? Отчего режиссёры снова и снова обращаются к известным сюжетам (будь современная драматургия никудышной, вопроса бы не стояло, но к современным времени текстам постановщики прибегают с тем же азартом)? Как удаётся им подать историю так, как словно бы она происходила среди нас с вами? Неужели с тех диких пор (лишь несколько веков отделяет человечество от Средневековья и, если Европа и принимается за науку и географические открытия, то на Руси разгар Смуты) люди совершенно не изменились? Или же, изменившись, насколько только было возможно, мы всё же сохранили то неизменное, что всегда ищут в человеке философы и находят церковнослужители; что являет собой ту основополагающую нас часть, без которой мы были бы кем-то другим - в масштабах человечества - с иными судьбой и характером, воспоминаниями и ценностями.
Возможно, именно за эти вопросы, один за другим возникающие перед читателем и не имеющие однозначного ответа, автор и был когда-то увековечен. И несмотря на множество тайн, загадок и подозрений, витающих вокруг имени Уильяма Шекспира, невозможно себе представить, чтобы было как-то иначе.
Здесь снова сталкиваются в неразрешимой битве детерминист со стохастиком, но мы предоставим их самим себе, предоставляя уму размышлять о вечном, а взору наблюдать сияние звёзд.8333
Аноним15 мая 2017 г.Само по себе ничто ни дурно, ни хорошо; мысль делает его тем или другим.Читать далееВсю пьесу Гамлет только и думал , как бы тихо , под шумок убить Клавдия. Его душевное стояние и метания между любовью к девушке и местью за отца- одно из самых обсуждаемых тем в творчестве Шекспира. Некоторые считают , что Гамлет слишком уж нерешительный и не был способен мстить и убивать , а другие полагают ,что Гамлет страдал Эдиповым комплексом , третьи думают , что принц датский тем самым решил нагнуть систему и всколыхнуть королевство , в котором царили ложь и предательство. К слову , о лжи - многие читатели сего произведения замечали ,что автор частенько вставляет в произведения образы больной кожи. Например, в третьем акте Гамлет ругаясь с матерью говорит о душевных и физических язвах и струпьях. А вот в первом действии пятого акта гробовщики говорят о зараженных оспой трупах. Это показывает на сколько смазливы герои пьесы снаружи и гнилы внутри.
Еще пьеса показывает двуличие современной эпохи. Гамлет как и многие современные люди не думает о принципах. Он мечется между силой воли и мыслями. Мы можем наблюдать это в его известнейшей фразе
Быть или не бытьи кто-то считают , что это выбор между жизнью и смертью , а другие думают ,что это выбор между христианской идеей отрицания себя и желанием пролить кровь , чтобы занять трон.
8327
Аноним10 апреля 2017 г.Читать далееПисать рецензию на Гамлета - это еще уметь надо. Какая уж тут рецензия, так, школьное эссе. Однако ж: великая драма, трагедия. Убийство отца, узурпаторство трона, желание кровавой мести, душевные терзания. Слышала как-то фразу: "Да что ж он все собирается и никак не соберется". Фразы "Дух Гамлета в оружье! / Скорей бы ночь! / Терпи, душа; изоблачится зло", видимо, им ни о чем не сказали. Гамлет хитер, держит язык за зубами, как бы он ни был влюблен, сумел отвести от себя глаза любовным письмом, играет из себя сумасшедшего. При известии о смерти Офелии, не теряет присутствия духа и хоть через всю пьесу проходят его думы, рук он не опускает. Он завершает свое дело.
P.S. Не впечатлила, правда, мать Гамлета, она, «башмаков не износив, в которых шла за гробом», бросилась в объятия предателя, «плотный сгусток мяса». Нехорошо-сь, нельзя так поступать. Стало быть, и не любила она вовсе короля. И в раскаяние ее, и в темные пятна на душе я, как Станиславский в свое время, не верю.8277
Аноним12 февраля 2017 г.Да Шекспир гений и король драматургии в мировой литературе!!!обязательно читать и перичитивать!Пьеса Король Лир о любви и преданности в отношениях родителей и дитей!И роль ребёнка в жизни родителя и наоборот :-)Тронула...
8158
Аноним18 ноября 2016 г.Прогневали мы небеса
Читать далееДумаю, что эту книгу нужно прочитать каждому человеку, "Макбет" Уильяма Шекспира преподает очень хороший урок, хотя мало кто из людей способен учиться на чужих ошибках.
Жажда власти и денег заставляет людей пойти на страшные поступки, совершив которые они собирались счастливо и благополучно жить дальше, но все оказывается намного сложнее. Они и не подозревают, что муки совести очень страшны и страх потери власти может только расти:
Нет, лучше быть в могиле с тем, кому
Мы дали мир для нашего покоя,
Чем эти истязания души
И этих мыслей медленная пыткаА вывод здесь один:
Насилия
Всегда ведут к насильственным концам.8124
Аноним6 июня 2016 г.Читать далееРади бога, какая же это рецензия? Так, просто мысль на тему.
"Гамлет" был моим первым и долгое время единственным прочитанным произведением Шекспира - но зато стал любовью с первой строчки. Но прошло пятнадцать лет, пару десятков раз перечитывания - а я все равно не могу сказать лучше Ффорде:
Гамлет испустил стон и закрыл лицо руками.
— Какой же я тупой, негодный раб! Раб этой пьесы со всеми ее разночтениями, имя которым легион и благодаря которым ученые пишут тома, пытаясь объяснить мое поведение! Вот я люблю Офелию, а в следующее мгновение обхожусь с ней как жестокая скотина. Я то вздорный подросток, то зрелый мужчина, то печальный одиночка, то острослов, поучающий актеров их мастерству. Кто я: философ или унылый тинейджер, поэт или убийца, нерешительный трус или человек действия? Вдруг я и правда сумасшедший или нормальный человек, притворяющийся сумасшедшим, а то даже сумасшедший, притворяющийся нормальным? Судя по всему, отец мой был кровожадным чудовищем — так, может, в свете этого поступок Клавдия не столь ужасен? Действительно ли я видел призрак отца, или то был переодетый Фортинбрас, пытающийся учинить раздор в Дании? Сколько времени я провел в Англии? Сколько мне лет? Я видел шестнадцать разных фильмов, две пьесы, прочел три комикса, прослушал радиопостановку. Все — от Оливье до Гибсона, от Берримора до Уильяма Шатнера в «Совести короля».
— И?
— Да все они разные! — Он огляделся по сторонам, с тихим отчаянием разыскивая свой череп, нашел его и медитативно таращился на него несколько секунд. — Вы представляете себе, под каким давлением я нахожусь, будучи ведущей драматической загадкой в мире?
— Наверное, это невыносимо.
— Так и есть. Мне бы полегчало, пойми меня хоть кто-нибудь, — но никто не понимает. Знаете, сколько книг обо мне написано?
— Сотни?
— Тысячи. И как же на меня клевещут! Обиднее всего этот самый эдипов комплекс. Мамин поцелуй на ночь становится все дольше и дольше. Найду этого Фрейда — морду набью. Моя пьеса — полная и законченная белиберда: четыре акта болтовни и один акт действия. Какого черта все ее смотрят?
Гамлет поник головой и тихо-тихо всхлипнул. Я положила руку ему на плечо.
— Именно за вашу сложность и душевные искания мы и платим деньги. Вы — квинтэссенция трагизма, вы все подвергаете сомнению, вскрываете весь позор и предательство жизни. Требуйся нам только действие, мы бы кроме фильмов с Чаком Норрисом ничего и не смотрели. Как раз ваш путь к победе над собственными демонами и сообщает пьесе тот неочевидный ореол силы, который держит нас в напряжении на протяжении всего действия.
— Все четыре с половиной часа?
— Да, — сказала я, понимая его чувства. — Все четыре с половиной часа.Но что вы хотите, если эти страшные люди-актеры не могут даже определиться, где ставить ударение в знаменитой фразе "to be or not to be"?
8111
Аноним6 мая 2016 г.Далек от мысли что могу сказать что-то новое об этом произведении.
Оно актуально, оно наполнено интересными не одномерными героями, в нем шокирующая и сильная развязка. Основные мотивы - месть, честь, гордость, любовь, долг - что может быть более вечным мотивом? Даже и не придумать. Образ мечущегося между местью и смыслом жизни Гамлета - мечта любого актера. Великое произведение.889
Аноним15 апреля 2016 г.Ты - призрак, управляющий куском мяса, надетым на кости, сделанные из звездной пыли: как ты вообще можешь кого-то бояться?(с.)
8665
Аноним9 марта 2016 г.Читать далееПервое мое полноценное знакомство с Шекспиром. Как-то в детстве пыталась осилить "Ромео и Джульетту", но не срослось у меня с ней (помню, с середины перескочила сразу в конец). Зато в этот раз все вышло куда более удачно.
Дихотомия персонажей очень ярка, мне крайне симпатичны и Корделия, и Кент, и Шут, да и сам Лир. Более всего мне понравилось взаимодействие Шута и Лира, ибо в этом не было лжи и притворства. Хотя я до сих пор задаюсь вопросом, отчего король терпел правду от Шута, но не мог принять ее от своей дочери, да еще в такой патетичной манере. Вообще, это такой двоякий персонаж, к нему возникает много чувств: и недоумение, и раздражение, и неприязнь, однако все это заглушает жалость - до седин-то дожил, а умом схож с малолетним ребенком. В конце автор несколько удивил меня - ну то есть да, я знала, что это трагедия, но окончание показалось мне несколько искусственным, не могло все быть настолько плохо, да еще так резко.
Несмотря на все то, что показалось мне странным и непонятным, прочтением я довольна. На очереди теперь и другие пьесы.
896