
Ваша оценкаРецензии
dimi247 декабря 2015Читать далееИстория целого поколения, на фоне истории целой страны.
После всего, когда ближе к финалу, этот разрозненный "клубок" истории жизни и судьбы, соединяется воедино, на ум приходят простые, внятные и банальные мысли не столько о близком национальном родстве, сколько о простых случайностях и совпадениях. Сама по себе, история - жестока, и у нее нет цели объединять по различным признакам. "Вертеп" судеб - крутится и вертится, как ему вздумается, и в этой истории - не исключение. Хотя изначально, автор пытается доказать и показать обратное: ирландцы - народ хоть и стихийный, но свои "корни" знает крепко, и всегда, ничего не гнушаясь, сможет это доказать. История одной семьи на протяжении двух столетий, пытается быть неразрывно связана с основными историческими "вехами" этой небольшой, но гордой страны (история становления США - чего стоит), и тем не менее, несмотря ни на что, остается глубоко личной и интимной. Это скорее, история отдельного "поколения" одного семейства, нежели сопоставление ее с историей свободного, чернокожего раба, который в свое время, пытался ставить "демократию" среди ирландских умов. Написанная очень тонким, чувственным и живым языком, она тем не менее через "словесные обороты" пытается находить "связь" разных поколений, и через объединяющие их чувства и эмоции, находить подход к разным людям и их поступкам. Рассказ о важности и преданности своей нации и своим "корням", через целые континенты, и целые столетия.
8 понравилось
55
Nunavut17 января 2026Сквозь время и поколения
Читать далееЭто не первая прочитанная мною книга у Колума Маккэнна, но именно сейчас захотелось оставить рецензию. Опыта написания у меня не имеется, поэтому будет кратко.
Автору удалось очень тонко и без изъянов связать меж собой нити повествования.
Рваная хронология изначально кажется неудобоваримой - временные интервалы между главами, порою доходят до ста лет [плюс/минус]
Когда же литературное полотно обретает ясность - оторваться уже невозможно.
Судя по отзывам - не всем по нраву манера написания. Короткие и бессвязные предложения.
Лично для меня в этом особый литературный шарм.
Роман "ТрансАтлантика" это про боль, силу воли, стремление и отчужденность.
Гениальное произведение [На мой субъективный взгляд]6 понравилось
52
vaffa24 февраля 2023Жизнь так просторна
Читать далее
Признаться, ожидала историю о первом переплёте через Атлантический океан. Но по завершении полёта на пятидесятой странице, начался эпизод о рабе, приплышем в Ирландию в конце 19 века с туром в поддержку прав и свобод человека. Затем конец 20 века и американский сенатор, содействующий урегулированию конфликта между Ирландией и Англией.
Истории короткие, привязаться к героям не успеваешь, разве что едва-едва узнать их. Чётко, сухо, деловой расклад. Порой скорее обрывки мыслей, чем связанный текст. Что происходит?
Сперва казалось, что объединяет персонажей лишь наличие цели и Атлантика между Ирландией и Америкой, в которых попеременно происходит действие.
Лишь к ближе ко второй трети у меня сложилась картина и получилось оценить замысел автора, ибо он слишком масштабен, чтобы разглядеть сразу, заметить, что историю рассказывают не сильные мужчины, а хрупкие женщины.
Разные герои мелькающие на обоих континентах и их мечты рисуют как повесть двух стран, так и судьбу ирландской служанки, бежавшей в Америку за лучшей жизнью.
Прыгая во времени вперед-назад, Маккэнн так или иначе проливает свет на непростую жизнь Лили и её дочки, внучки, правнучки. Ведает об их росте, кризисе, утратах, любви. О том как океан разделял и соединял их сердца и корни с родной землёй.
По размышлению, произведение воспринимается не сюжетным романом, а эпичной картиной взаимоотношений Ирландии и Америки, их народов, и красной нитью сквозь рассказ судьбы людей, которым пришлось стать сильными в какой-то момент, чтобы найти своё счастье и силы жить дальше, сохранив верность идеалам.
Интересная в плане структуры и замысла книга, 8/10.6 понравилось
209
StrongWater31 января 2021Читать далееВпервые книга сподвигла меня на разместить отзыв даже в Инстаграм. Ну как отзыв... Здесь, на liveLib мне на такие отзывы вечно вешают красные стоповые топоры и банят за невразумительность, но я не сдаюсь и принципы свои не предаю, я не такая). Никогда не пишу, про что книга, про когда, как кого зовут, кто главный герой, кто на ком женился, кого родил, на какую войну ходил, etc. Одни эмоции. Так вот. В данном случае эмоции только такие-"господибоже".
Интересно то, что я нашла этот роман совершенно случайно, вынырнув из прекрасной озвучки "Я исповедуюсь" Жауме Кабре и заинтересовавшись, что еще озвучивал Михаил Росляков, потому что читает он на высший бал. И вот тебе сюрприз. Гениальная работа переводчика плюс гениальная работа чтеца, которые помогли передать телеграфный стиль автора, эти рубленые емкие простые фразы, в которых заключена вся боль мира, не растерять невероятной красоты сногсшибательно точные неизбитые метафоры. Короче. Это просто вот .... господибоже. И всё.6 понравилось
412
tanuka593 февраля 2018Читать далееВозьму на себя смелость отнести этот роман к жанру семейной саги, который я, кстати, очень люблю, но с очень необычной для этого жанра подачей. Здесь нет ни прямолинейного повествования, ни временных прыжков. Перед нами три абсолютно, казалось бы не связанные истории не только из разных столетий, но и с разных континентов.
История авиаторов Алкока и Брауна, перелетевших через Атлантический океан на самолете с парусиновыми крыльями, пожалуй, вызвала у меня наибольший интерес.
Две следующие: о чернокожем писателе Даглассе, который выступал против рабства в Америке в XIX веке и о сенаторе Джордже Митчелле, который выступил посредником на переговорах о перемирии Ирландской республиканской армии и британскими властями, безусловно, придают роману значимый вес и историческую ценность для самих ирландцев. Но, видимо, надо быть большим поклонником этой страны, потому как меня эти истории абсолютно не тронули.
Я читала их только потому, что уже знала, что где-то там впереди всё должно сложиться в какую-то общую картинку.
Возможно, здесь определенную роль сыграл стиль письма, характерный автору. Но, я сама любитель использовать длинные сложноподчиненные предложения, поэтому мне необходимо было время, чтобы привыкнуть к его сухим, рубленным предложениям, чтобы понять смысл которых , мне приходилось порой перечитывать их несколько раз.6 понравилось
496
valery-varul10 января 2016Читать далееГлавные герои ирландцы и один чернокожий писатель Дагласс (27 лет), который в 1845 году приплыл в Ирландию собирать средства для борьбы с рабством в США. Основные события романа — это перелёт Аллока и Брауна через Атлантический океан в 1919 году из Ньюфаундленда в Северную Ирландию; писатель Дагласс увидел в Ирландии ужасающую нищету и картофельный голод, но утешал себя тем, что ирландцы хотя бы свободны; служанка Лили в 15 лет сбежала из Ирландии в США в надежде на лучшую долю — это случилось, но заплатила она за эту долю страшную цену. Последующее повествование рассказывает о судьбе её потомков, но уже в Ирландии.
Впечатление.
Отрицательных или хотя бы сдержанных отзывов об этом романе я не встретил. Решил прочитать. Может быть, авторы отзывов очень симпатизируют не столько автору, сколько маленькой стране Северная Ирландия… Не знаю. Но мне роман в целом не понравился. Хорошо описан перелёт на деревянном самолёте с матерчатыми крыльями через Атлантику. Могло ли так быть на самом деле? — очень может быть. Сам он не только не летал, но и не видел этих самолётов.
Визит писателя Дагласса в Ирландию состоит весь из лозунгов и митингов, перемешанный с наивным сочувствием к нищему народу. Больше дань истории, чем литературе.
Ну, а описание судеб женщин, бежавших из Англии (Ирландии) и вернувшихся за новыми бедами на историческую родину, я принял к сведению, но и только. Суховато написано и потому не захватило.
Предлагаю прочитать первую главу «1919. Облакотень». Написано очень хорошо.
Фотоиллюстрации.
Военный бомбардировщик с полотняными крыльями, на таком ирландцы совершили перелёт через Атлантику.
Они знают, какие шутки играет с разумом облако. Вроде бы летишь ровно, а на самом деле лежишь на боку. Аэроплан опрокинулся, и ты беспечно мчишься к гибели, или он вот-вот нырнет в океан. Надо глядеть в оба – искать малейшего проблеска луны, или звезд, или горизонта.6 понравилось
93
telluriya27 марта 2017Читать далееМасштабный, но удивительно компактный роман ирландского автора, еще один эксперимент со временем и пространством в стиле Майкла Каннингема. ТрансАтлантика как преодоление, способ существования и наивысшее стремление человека.
Я не просто так сравнила Маккэнна с Каннингемом, уж очень его роман напоминает "Часы" - и про строению, и по замыслу. Единственное отличие ТрансАтлантики исключительно в том, что судьбы реальных исторических персонажей здесь тесно сплелись с авторскими историями.
Две страны - Ирландия и Америка. Два мира, два рабства, два вечных противостояния. И среди этого хаоса - маленькие судьбы простых людей, которым приходится бороться с обстоятельствами и каждый раз делать выбор между свободой и спокойствием. При этом автору удалось избежать и морализаторства, и излишней трагичности, и эксплуатации двух наиболее "горячих" для описываемых стран тем: рабства и борьбы Ирландии за независимость. Роман фокусируется скорее на другом - как человек может бороться с обстоятельствами, менять мир, преодолевать себя и окружающее в поисках счастья.
Прекрасные женские образы. Несколько поколений женщин, от простой ирландской служанки до наследницы семейного бизнеса - и все это меньше, чем за два столетия. Причуды американской мечты - чем больше теряешь, тем больше получаешь взамен. Жизнь страшна, непредсказуема, и в один день просто изумишься, поняв, как много времени прошло, и куда ты пришла в итоге.
Интересно, кстати, как распределились роли в реальности романа: женщина хранит прошлое и моделирует будущее; мужчина делает короткий рывок, а потом застывает, не в силах двинуться дальше. Женщина строит, укрепляет, выращивает, продвигает вперед. Мужчина убивает, уничтожает, разрушает, и лишь изредка, отдельными всплесками ясности - вкладывает кирпичик в фундамент будущего. Ломать - не строить, что я могу сказать.
Сильный язык. Плотный, насыщенный, в таком не тонешь, как бы держишься на поверхности, едва касаясь ногами. Короткие рубленые фразы против привычного русскоязычной читательнице многословия наших авторов. И при этом образный, ни одного предложения мимо, все бьет точно в цель. Читаешь и наслаждаешься этим слогом, как будто слышишь уверенный голос в голове.
Настоятельно рекомендую прочесть. Роман прекрасный, не зря вошел в лонг-лист Букеровской премии в 2013 году. И перевод отличный.
5 понравилось
273
Mac-bet29 сентября 2016Читать далееПара военных летчиков совершающих первый в истории беспересадочный перелет из Европы в Америку,беглый чернокожий раб, а ныне писатель,рекламирующий свою книгу,девушка,бегущая в другую страну в поисках лучшей доли, пожилой сенатор, прибывший урегулировать конфликты, и,наконец, старинное письмо, более полувека пролежавшее в шкафу,ставшее частью семейных легенд- всех этих героев объединяет одно: их истории начинаются в Ирландии. Страна сказок, танцев и легенд, раздираемая бедностью и кровопролитными бунтами,протянула нить между веками и городами, связав между собой таких непохожих персонажей, соединив в целое людей и события,доказав, что однажды сказанное слово может отозваться спустя столетия.
В 2009 году ирландский писатель Колум Маккэн пишет свой триумфальный роман "И пусть вращается прекрасный мир", принесший ему любовь критиков и читателей, а так же множество наград, в том числе почетную дублинскую премию. Спустя пять лет, все еще вдохновленный успехом произведения, автор пишет новый роман, прикладывая все усилия, чтобы тот оказался не хуже предыдущего. Во всех смыслах. Вновь в книге описываются различные истории разных на первый взгляд людей, которые при более детальном просмотре оказываются связанными между собой, вновь фигурирует общий связующий элемент- в прошлый раз это был канатоходец, теперь в качестве элемента выступает целая страна. Такой вторичный роман не принес писателю ожидаемого успеха: критики обошли его своим вниманием, читатели разочарованно пожали плечами, вынеся вердикт, что книга о ситуациях, происходящих в Америке была пронзительнее и лучше. Но,ни смотря на это стоит признать, что если отринуть вторичность, больше у "ТрансАтлантики" нет никаких недостатков. Это легкие и трогательные истории, написанные великолепным литературным языком в необычном стиле и оригинальная сюжетная линия. Просто последние книги Колума Маккоя следует читать в обратном порядке. Сначала "ТрансАтлантику",а после- "И пусть вращается прекрасный мир".5 понравилось
96
Misery0123 февраля 2016Читать далееС первых строк романа мне стало ясно, что до конца книги автор будет воспевать диферамбы Ирландии. А что, я не против. Никогда не была в этой стране, но на фотографиях и многочисленных видео путешественников она выглядит волшебно и чарующе. И вот не тут-то было.
Первая проблема, с которой я столкнулась - это язык романа. Мне было очень тяжело читать. Сухие обрывки фраз писатель просто выплескивает на бумагу, и иногда они очень сильно отличаются по смыслу. МакКэнн не дает читателю передохнуть, расслабить мозг и глаза хотя бы несколькими абзацами описания Ирландии, которых я ждала на протяжении всей книги. Увы, этого не случается. Даже диалоги скучны, порой бессмысленны.
Второе, это сюжет. Думаю, многих к прочтению этой книги заманила обложка, такая таинственная и "свободная". Я точно отношусь к числу этих людей. Но, могу Вас огорчить, про перелет там буквально первая глава. И эти 40 страниц я пыталась приспособить себя опять же к стилю романа. Не очень-то получилось. Зато некоторые другие жизненные линии описаны весьма добротно, и иногда увлекательно.
В чем же минус? А в том, что я так и не смогла собрать воедино всех персонажей, события нескольких столетий. Сюжет буквально "расплывается как тесто" и никак не может собраться в один целый комочек. Это скорее похоже на несколько рассказов, объединенных идеей любви к Ирландии.Я до сих пор не могу определенно сказать, понравился мне роман или нет. Даже не могу назвать то, чем можно заинтересовать потенциального читателя. Возможно, книга понравится тем, кто любит несколько сюжетных линий и "экспериментальный язык".
3/5
5 понравилось
61
alyusyaa9 января 2016Читать далееКнигу я ещё не дочитала, но знаю точно, что она стала одной из любимых. И на это несколько причин:
¤ Ирландия - моя большая любовь. Красивая страна со своей особой историей.
¤ Произведение написано достаточно простым и доступным языком, читается легко.
¤ Каждый из героев книги - действительно герой, каждый в своём деле, для кого-то из знакомых/родных, сам об этом не подозревая. Читая «Трансатлантику» , веришь всем и каждому, больше сочувствуешь, переживаешь и надеешься на лучшую судьбу для каждого из героев; несмотря на вся тяготы жизни, они не опускают руки и продолжают жить ради себя, настоящего и будущего.
Но как известно, историю не перепишишь. Остаётся только читать, изучать и верить в то, что такое не повторится и когда-нибудь мы все будем жить в мире, наполненном гармонии и поддержки друг к другу.5 понравилось
53