
Ваша оценкаРецензии
Lorna_d19 февраля 2019 г.Читать далееЧитала книгу и сокрушалась, что в период моего увлечения произведениями данного жанра мне не попадались книги этого замечательного автора...
Великолепный язык, приличная интрига, колоритнейшие герои - что еще нужно для качественного детектива? Пожалуй, капелька романтики - так и без этой самой романтики не обошлось))
Сам судья Ди, конечно, романтике чужд: это же такой китайский Шерлок Холмс, умный и проницательный, неподвластный женским чарам (по крайней мере, в этой части цикла:) ), а вот его смекалистый и находчивый помощник Ма Джунг чуть было не подженился между делом))
В общем, наблюдать за расследованием и приключениями героев было интересно и не скучно, удовольствие я получила и даже догадалась, кто такая на самом деле старая учительница пения (а, может, автор и не делал из этого большой тайны?). Думаю, что потихоньку познакомлюсь и с другими произведениями цикла:)7434
lightning7730 октября 2018 г.Даосский монастырь и конфуцианство, ритуальные оргии и благочестивое троеженство, исчезновение девушек и удивительные статуи, тайные комнаты и символы, а еще актеры, коррупция и медвежонок.
За что нежно полюбила Ван Гулика – за то, что из невероятных ингредиентов он готовит чудесное блюдо.
Никогда не думала, что пыльные китайские истории могут быть настолько увлекательны))))7324
FoltsBavins6 декабря 2020 г.Китайский детектив от голландца
Читать далееСовсем забыла написать о прочитанной книге. Это детектив, написанный голландским востоковедом во второй половине 20 века, сразу после войны. За основу взята традиция китайского детектива, где главный герой расследует 3 не связанных между собой дела, который, в итоге, таки оказываются завязаны на одних и тех же лицах.
Главный герой - судья Ди, реальный исторический персонаж, живший примерно в 630-700 годах, был известным государственным деятелем в эпоху династии Тан (правили с 7 по 10 век). В примечании указано, что этот персонаж взят ван Гуликом из переведенного им же романа "Ди Гун Ань", который был опубликован в Токио в 1949 году, где ван Гулик находился при военной миссии США. Ван Гулик очень интересовался китайским судопроизводством и китайскими детективами. Так что, создавая свои романы, он ориентировался на классику китайского детектива о судье Ди, но так, чтобы сюжетная линия была интересна и понятна европейцам. То же можно сказать и об антураже. Кстати, именно поэтому я обнаружила в книге много дословных переводов китайских слов. Например, завтрак дословно переведен как утренний рис, хотя на завтрак китайцы вовсе не всегда едят только рис. Или вот платье... Ну у платьев вообще-то разные названия, и у верхних,и у нижних, и мне вот этого не хватило.
В переведенном ван Гуликом романе "Ди Гун Ань", несмотря на время действия в эпоху Тан, использованы исторические маркеры династии Мин, а это уже 14-17 век. Сам же ван Гулик берет реально существовавшие детективные истории о судье Ди, бытовавшие в эпоху Мин, и на их основе пишет свои романы. С точки зрения интересности получилось очень даже здорово. Идея переплетения трех дел действительно выигрышная: все оказывается куда сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Теперь конкретно по этой книге.
О том, кто мог оказаться убийцей, я начала догадываться где-то с середины книги: были яркие акценты на запах, сопровождавший одного из персонажей. И этот запах появлялся регулярно. А личность его стала ясна после эпизода с нападением.
Что касается личности госпожи Лин, то тут тоже появились догадки примерно после того, как была рассказана история Зеленой Яшмы и эпидемии оспы.
Однако вот история любви куртизанки и прокаженного у меня вызвала исключительно омерзение. Видимо, на то и рассчитано было.
Сам судья произвел впечатление довольно справедливого человека. Временами он даже мягкосердечным кажется: по крайней мере, в этом романе он никого не наказал, кроме антиквара, да и тому не так уж плохо было. Он не злоупотребляет своим положением. А вот его недоверие к словам Ма Жуна и его друзей меня несколько озадачило: детектив должен прислушиваться к тому, что говорят люди вокруг. А маленькие люди действительно много знают.
История Ма Жуна, бывшего разбойника, который состоит теперь на службе у судьи, мне, наверняка, еще попадется. Но даже и в этом романе она немного рассказана, и это еще один плюс: романы хотя и взаимосвязаны и имеют определенную последовательность, но при этом довольно содержательны - их можно читать и в отрыве друг от друга, как романы, например, Агаты Кристи. Или детективы Конан Дойля. Ма Жун, кстати, оказывается очень благородным человеком: он поступает по отношению к куртизанке и ее возлюбленному очень великодушно.
Вывод: персонажи приятные, детективная линия вполне интересная, с антуражем вот слегка мне не угодили, за счет дословного перевода слов, но это, в общем-то, мелочи. Все равно отличная книга.
6195
Shurup135 апреля 2020 г.Читать далееТак тактично и аккуратно написать об острове борделей мог только Гулик! Расставлены подсказки, но за обилием подробностей жизни в Древнем Китае вы можете не обратить на них внимание. А если и обратите, то как связать их со смертями? А свидетели могут врать или ошибаться.
В этот раз, я как раз смогла понять, от чего отвлекал внимание Гулик. Но как соединились академик, прокаженный, Осенняя Луна и бывшая куртизанка Лин? Тут без спойлеров не обойтись. На мой взгляд, из всех прочитанных детективов про судью, эта самая кинематографичная. Было как «Легенда о демонической кошке», и даже логичнее.6227
HarTay19 марта 2019 г.Читать далееЭтот цикл книг повествует о древнекитайском судье Ди, который является реальным историческим персонажем, жившем ок. 630-670 гг.
В данной книге судья Ди проездом останавливается на Райском острове, созданном для разврата и утех. Типа Лас-Вегаса на китайский манер. И волею случая, ему приходится задержаться, чтобы расследовать самоубийство молодого учёного и вынести свой вердикт. Но вскоре происходит ещё одно самоубийство и судья решает выяснить так ли оно на самом деле. Вообще, судья Ди и его помощник Ма Жун этакие Шерлок Холмс и Доктор Ватсон только в декорациях Древнего Китая. Ещё примечательно то, что в книге расследуется одновременно несколько преступлений никак не связанных между собой.
В книге приятный слог, нескучный сюжет и атмосфера Китая. Огромный плюс, что есть карта Райского острова и тогда легче ориентироваться в повествовании. Кое о чем я догадалась, например, кто такая слепая учительница пения, в остальном же полный провал. Процесс поиска истины весьма интересен и, как оказалось, судья Ди весьма милосерден, да и провидение не дремлет, но не буду раскрывать карты. Читайте и наслаждайтесь.
6339
mmarpl3 июля 2013 г.Феерично! Особенно хороши китайские проститутки. Сутенеры и приспешники тоже великолепны. Прокаженные и академики - просто загляденье.
Великолепие судьи Ди несколько пожухло, но он справился и доказал, что все остальное - суета, главное - правосудие и справедливость. Ну и милосердие, конечно.6277
Melaritt22 сентября 2023 г.Истинный конфуцианец
Читать далееСовсем небольшая книжечка, буквально пропитанная атмосферой восточной мистики и затаившейся за углом жути, должна бы была очень мне понравиться, но не хватило, наверное, эмоциональной вовлечённости. Впрочем, читается детектив интересно, легко и быстро. Персонажи, опять же, довольно-таки занимательные, даже при том, что не обременены слишком уж объемными характерами. И не то, чтобы мне понравился главный герой (тут я солидарна с медведем - пренеприятнейшая личность этот судья Ди, по современным меркам особенно) или местный колорит (таки китайские сериалы рисуют более красочную картинку эпохи, чем суховатый стиль автора романа), однако же история сама по себе увлекает, и не в последнюю очередь - показной простотой. В целом, неплохо. Пожалуй, как-нибудь почитаю о расследованиях самого честного судьи империи Тан ещё.
591
TelescoSylphish19 июля 2019 г.Читать далееНеобычный детектив, в котором ум, традиции и милосердие оказываются важнее хитрых интриг и беспринципных, харизматичных преступников.
Судья Ди, возвращаясь домой, вынужден остановиться на Райском острове (месте, где царят дух азарта и куртизанки). Волей судьбы судья оказывается втянутым в расследование банального самоубийства из-за несчастной любви, но герой, размышляя и узнавая новые подробности, раскрывает 3 убийства.
Книга состоит из глав, описывающих поведение судьи Ди и его помощника Ма. Благодаря этому у читателя появляется возможность быть в курсе всех событий и чередовать созерцание и размышления (Ди) с действием и опросами свидетелей и подозреваемых (Ма).
На мой взгляд книга хорошо продумана, при внимательном следовании за сюжетом злодей угадывается довольно легко, мотив - чуть сложнее. Манера написания восхищает, ведь стилизация под древнекитайское произведение может оттолкнуть, но ван Гулик создаёт прекрасное произведение, атмосфера которого обволакивает и заставляет забыть о времени. Отдельным бонусом идут прекрасные стихотворения.
Каждый герой обладает своим неповторимым характером, мотивами поведения. Даже преступников можно легко понять и согласиться с милосердным приговором судьи.5313
SaraleguiUnconsumed24 марта 2019 г.Читать далееИтак, очередное дело великолепного судьи Ди. В этот раз дело происходило в даосском монастыре...именно в этой книге сталкиваются религиозные взгляды конфуцианства, даосизма и частично буддизма. Про третью религию я очень даже наслышана, а про первые две мельком слышала на не совсем увлекательных парах по философии в университете, но прочитав эту книгу мне захотелось получше разобраться в религиозных учениях древнего Китая. Для кого-то сюжет покажется не очень увлекательным, хотя на мой вкус очень даже не плохо...самое главное, что почти в каждой главе я ставила себе "плюсики" прочитать больше об этом или подумать о том. В таких детективах, не напичканных современными технологиями, учишься обращать внимание на детали. Книга читается буквально за 2 вечера для ознакомления и пробы рекомендую
5357
notkaa28 января 2013 г.Читать далееТаинственные смерти, детектив, его помощники, ложный след, улики, признания и конечно же неожиданный преступник - в общем все составляющие классического детектива. Основное отличие данного детектива от других это место действия: происходят события в монастыре в Древнем Китае. А вот именно Китая мне и не хватило. Очень необычно читать произведение об этой азиатской стране от голландского автора. Вообще, ван Гулик, к сожалению, очень мало использует "китайского" в своей книге, всё чаще автор использует аналогии современного мира. Деталей маловато будет:) Хотелось бы побольше описания быта даосских монахов, отсылки к историческим фактам и древнекитайским обрядам. Хотя, очень может быть, что это переводческие проблемы. В целом, детектив хороший середнячок, предсказуемый и и не очень динамичный. Хотелось бы интриги, загадки, логических рассуждений, в общем всего того, что ждёшь от детектива.
***
Первый флэшмоб ТТТ я решила посвятить эксперементам, попробовать почитать то, что я никогда не читала и даже не смотрела в строну этих книг. Первый эксперемент удался. Я не думала, что получится найти "китайский" детектив, но благодаря начитанности пользователей livelib всё оказалось возможным:) Я попробую еще одну книгу из серии про судью Ди, посмотрим как там обстоят дела с деталями:)577