
Ваша оценкаРецензии
Obright24 марта 2014 г.Человек не может вполне оценить своё счастье, пока оно ничем не омрачено.
Одноименный фильм последний раз смотрела в детстве, книгу хотела прочитать еще с того времени, но как-то руки не доходили.
Произведение замечательное, читаешь и отдыхаешь душой и телом. Красиво написано, с юмором. Очень рада, что не получилось прочитать книгу быстро и удовольствие растянулось ровно на неделю. Обязательно перечитаю в оригинале.2267
Lenisan10 января 2014 г.Читать далееКогда меня просят посоветовать какую-нибудь весёлую жизнеутверждающую книгу, в мою голову прежде всего приходят "Трое в лодке..." Это лёгкое, приятное и очень смешное произведение, юмор которого заключается в доведении всевозможных житейских ситуаций до абсурда, причём чувствуется, что у героя-рассказчика при этом совершенно серьёзное лицо.
Я не могу сидеть сложа руки и праздно глядеть, как кто-то трудится в поте лица. У меня сразу же появляется потребность встать и начать распоряжаться, и я прохаживаюсь, засунув руки в карманы, и руковожу. Я деятелен по натуре.
Больше всего я люблю эту книгу за то, что юмор в ней добродушный, а не едкий; а главное, что он актуален и по сей день. Ну кто не сталкивался вот с такой проблемой? -
Я не хочу прослыть клеветником, но твердо уверен, что если взять самую обыкновенную бечеву, вытянуть ее на ровном месте, отвернуться на тридцать секунд, посмотреть на нее снова, то окажется, что она уже умудрилась собраться в кучу, скрутиться, и завязаться узлами, и затерять оба конца, и превратиться в сплошные петли.
Можно с уверенностью заявить, что бечева для лодки - прямой предок нынешних проводов от наушников, которые запутываются, едва ты отвернёшься! :)Сам стиль этих шуточек, то растянутых в длинные истории и целые главы, то кратких, как афоризмы - просто бесподобен! Но только лишь юмором дело не ограничивается. Время от времени, когда ты меньше всего этого ждёшь, автор вдруг удивляет тебя пронзительными, прекрасными рассуждениями о человеческой жизни и о том, что делает её счастливой. Чего стоит одно только сравнение жизни с путешествием по реке на лодке:
Как они пичкают, по самую мачту, свое маленькое несчастное судно! Драгоценной одеждой, большими домами, бесполезными слугами, толпой шикарных друзей (которые за вас не дадут и двух пенсов, а сами вы за таких не дадите полутора), дорогими увеселениями (которые никого не увеселяют), формальностями и манерами, претензиями и рисовкой, и — самый тяжелый безумный хлам! — страхом того, что подумает мой сосед. Роскошью, которая лишь пресыщает; удовольствиями, которые только набивают оскомину; фасоном, от которого (как от того железного обруча старых времен, что надевали на преступную голову) пойдет кровь и потеряешь сознание!
<...>
Старина, выкидывай хлам за борт! Пусть ладья твоей жизни будет легкой, и пусть в ней будет только необходимое — скромный дом и несложные радости; пара друзей, которых стоит называть друзьями; тот кого любишь ты и кто любит тебя; кошка, собака и пара трубок; сколько надо еды и сколько надо одежды (и чуть больше чем надо питья, ибо жажда — страшная вещь).И ты увидишь, что лодку теперь легче вести и что теперь ее не тянет перевернуться. А если она все-таки перевернется, так пусть — простой и добротный скарб ее не боится воды.
Или, например, поэтическое описание ночи и её воздействия на душу человека - это же великолепно... И так внезапно переходишь от хохота к печали или бодрым, но глубоким размышлениям, что это даже может сбить с толку. Но именно в этом - особая ценность книги. И лирические отступления, и основной юморной тон одинаково поднимают настроение, помогают взглянуть на свои проблемы новыми глазами и понять, что ты точно так же преувеличиваешь их. А ведь всё, что тебе нужно - найти, над чем в них посмеяться!
И конечно, отдельный поклон от меня - Монморанси :) Этот маленький фокстерьер - просто чудо. Вредное такое, хулиганское, бессовестное чудо.
Когда он впервые перешёл на моё иждивение, я и не надеялся, что мне выпадет счастье долго наслаждаться его обществом. Бывало, я сидел в кресле и смотрел на него, а он сидел на коврике и смотрел на меня, и в голове у меня была одна мысль: "Этот щенок не жилец на белом свете. Он будет вознесён на небеса в сияющей колеснице. Этого не миновать"
В цитаты эту книгу хочется запихать целиком, ну или почти целиком - просто удивительно, как у автора хватило сил и чувства юмора, чтобы выдержать всё произведение в таком шикарном стиле! К своему стыду, больше я ничего у Джерома не читала - но исправлю этот недочёт всенепременно.2241
KseniyaNejman30 апреля 2025 г.Великолепная история на все времена
Читать далееПредставьте себе, что вы нашли золотую шкатулку, доверху наполненную простой житейской мудростью вперемешку с искромётным юмором. Вот эта шкатулка и есть роман "Трое в одной лодке, не считая собаки".
Роман автобиографичен. Все трое друзей списаны с самого Джерома и двух его друзей. Изначально пвтор задумывал написать не роман, а путеводитель по Темде, но, как говорится, что-то пошло не так, и постепенно путеводитель "оброс" различными забавными историями, а повествование стало живым и увлекательным.
По моему скромному мнению, юмористический роман, да еще и такой, над которым будет смеяться читатель даже спустя сотню лет, написать гораздо сложнее, чем любую другую развидность этого жанра. Для этого нужен особый склад души и талантливости. Джерому К. Джерому, несомненно, удалось написать такой вот вечно юный, вечно смешной и забавный роман.
Ситуации, в которые попадают герои, актуальны до сих пор! Ну кто подобным образом не собирается в путешествие? Да, в романе всё, конечно, гиперболизировано, но от этого не менее правдоподобно. А особенно я хохотала от рассказа про чтение медицинской энциклопедии. Ипохондрики, помашите ручкой)
Пространство романа не ограничивается Темзой и ее окрестностями, потому что герои постоянно рассказывают забавные истории из своей жизни. Эти истории не все меня развеселили, но в любом случае чтение было увлекательным.
Ну и конечно, нельзя не отметить замечательного пса. Монморанси является полноценным действующим лицом этой истории. Интересно, что это единственный вымышленный персонаж среди главных героев, но впоследствии Джерому К. Джерому подарили такого пса. И, кстати, в России.
Советую эту книгу, если вы хотите отвлечься, насладиться блистательным английским юмором, видами Англии конца 19 века, а также провести время в веселой дружеской компании. После романа на душе очень тепло и уютно.
21255
LoughridgeNaething27 сентября 2023 г....или К чему приводит чтение медицинской энциклопедии
Читать далееЭтот роман я начинала читать в младшей школе - и весьма неуспешно. Что-то пошло не так со второй главы и книгу я отложила, чтобы уже взрослой прочитать, периодически искренне и активно смеясь. Действительно, роман полон житейского юмора. Время проходит, сменяются поколения, но есть вещи, которые незыблемо постоянны/вечны. Особенно замечательно роман читается при подготовке к отпуску, когда собираешься в дорогу, ну и конечно когда путешествуешь. Именно в этот период я и читала это произведение. И получила массу приятных эмоций.
Но самая яркая картинка в этом романе так и осталась, как и в младшей школе, - постановка диагнозов ГГ в библиотеке при чтении медицинской энциклопедии. О, как это знакомо!!!
Сколько интересных моментов, замечаний, .... Например, что такое музейный экспонат? Это то, что всего-навсего когда-то было предметом ежедневного обихода.
Право, не знаю, действительно ли все эти подсвечники, которыми мы так теперь дорожим, обладают особой прелестью, или они приобрели такую ценность в наших глазах благодаря ореолу древности. Старинные синие фаянсовые тарелки, которые мы развешиваем по стенам гостиных в качестве украшения, несколько столетий назад были немудрящей кухонной посудойи т.д. - очень здравомыслящие рассуждения в сторону иронии с долей сарказма и правдивости в словах. И эти рассуждения я вспоминала каждый раз в отпуске, переступая порог очередного музея или галереи.
А ситуация, когда хочешь заболеть, чтобы не ходить в школу, и чего только ради этого не делающий, но заболевающий в тот самый момент, когда начинаются каникулы, знакома, думаю, многим. И оказывается, она, т.е. ситуация, стара как мир. Во всяком случае школьников викторианской Англии эта ситуация волновала так же, как и современных.
Хозяева же фокстерьеров узнают в Монморанси своих подопечных и поймут, что это просто такой замечательный характер и вообще, вторых таких на свете не бывает. Конечно, не бывает. Такой актерский талант в смене амплуа не всем доступен.
И вслед за Гаррисом и его друзьями скажу:
путешествие было на славу. Путешествие, подаренное романом и мастерством автора. Как и путешествие, подаренное отпуском.
И также вслед за героями романа подниму бокал, не с бургундским, а с ... , да какая разница, главное вкусным и еще главнее бокал, и скажу: за Путешествия! Хорошие, приятные, яркие, в хорошей компании! И, конечно, удачные! И обязательно тост за здоровье! Пусть позитивные эмоции путешествий укрепляют иммунитет!
А с автором продолжу знакомство. Да и к роману этому еще, думаю, вернусь.21462
Lusil11 февраля 2020 г.Юмор вещь относительная как и почти все в этом мире...
Читать далееЖаль, что данное произведение мне не попало в руки лет десять назад, вот тогда оно мне бы точно понравилось. Очень качественно высмеяны человеческие пороки, невежество, глупость, хвастливость и т.д. С одной стороны это отлично, но с другой... мне далеко не всегда было смешно, там где должно было быть. Вот это странно, когда читаешь и думаешь "вот это хорошая шутка", а тебе вообще не смешно. Не знаю как это правильно описать, но мне юмор в данной книге показался простым, незамысловатым, буквальным и именно этом огорчило, почему-то я читала это по истине классическое произведение эталоном юмора. Как обычно, просто слишком много ждала от книги, наверное именно поэтому разочарована.
Естественно юмор бывает настолько разным, что аж страшно, только чего стоит глянуть какие комедии снимают, поэтому я не могу сказать ничего плохого, просто поняла, что это не мое. Последнее время начала воспринимать юмор как искусство, которое бывает разным, и для меня чем тоньше юмор, чем сложнее в нем разобраться тем лучше. А еще люблю юмористические неожиданности, вот когда читаешь научпоп, ждешь серьезности, а там шутка на шутке, вот тогда правда очень смешно.Герои пустые, они сами не особо смеются над собой, это предоставлено только читателям, как-то это неприятно, та и нет какого-то развития, ведь когда человек смеется над собой он способен что-то менять в себе. Сюжет есть, при чем построен достаточно интересно, по мимо центрального речного путешествия главных героев рассказываются разные забавные истории из их жизни. Очень понравилось, что в книге заложен смысл, конечно мне его мало, но он есть. Способность посмеяться над собой и общепринятыми нормами помогает в жизни, а данное произведение заставляет посмотреть на собственную жизнь со стороны. Современное общество тоже нуждается в подобной "встряске" ведь пороки описанные в книге, хоть и всегда актуальны, но сейчас много нового, что намного менее безобидно и намного смешнее. Пока я читала, думала, а как же это звучит в оригинале, возможно часть смысла потерялась во время перевода, ведь английский юмор славиться игрой слов, которую крайне сложно перевести. Думаю, что было бы круто прочесть данную книгу в оригинале, а только потом делать выводы о ней. Но как классическое произведение, обязательно нужно прочитать всем, главное не ждать от нее слишком многого.
21568
LBlack18 января 2020 г.Читать далееЕще одна книга, которую я уважаю как добротный образчик литературы, но которая мне не зашла. Печально, а что поделать? Очень уж хотелось познакомиться с английским классиком, а заодно и разгрузить мозг, но как-то у нас не срослось. При этом книга легкая, смешная, вся такая мимим и уняня, то есть настоящее уютное чтение. Но, видимо, не для меня.
Если вдруг кто не знает, то весь смысл книги исключительно полно отражен в названии. Тут у нас три джентльмена зрелого возраста, замученные бесконечным обсуждением болячек, решили проветриться, так сказать, и совершить мини-турне в лодке. Да, с собакой. Развеяться, отвлечься, похулиганить. И наблюдать за этим было забавно, потому что на протяжение всего маршрута постоянно происходили какие-то казусы: то палатка рухнет и их придавит, то пес укусит кипящий чайник (ни один Монморанси при этом не пострадал, не беспокойтесь), то мест для ночевки нет, и приходится изрядно помотаться по трактирам и гостиницам, то банка с ананасами не хочет открываться, и в бесполезных попытках откупорить ее будет перебита куча другой утвари и изрезаны руки. Встречаются даже немного готичные истории, как осмотр черепов или труп женщины в реке (с весьма трагичной, но простенькой историей).
По сути это даже не столько сюжетная история, сколько сборник художественных путевых заметок, переложенных в байки. И швы между этими байками иногда очень чувствовались: история не лилась мерным потоком, а как бы скакала от случая к случаю. Не совсем моя любимая тематика, поэтому, пожалуй, это тоже сыграло немаловажную роль в том, что оценка средняя. Плюс меня немножечко подбешивали персонажи, они бестолковые, впрочем, как и почти все встречающиеся в книге люди. Думаю, это утрирование было реверансом в сторону юмора, чтобы не нагружать книгу психологизмом. Из-за этого немного по-детски воспринимается все происходящее под обложкой. Вот, кстати, да: любопытно было бы прочесть книгу лет в 12-14. Мне кажется, тогда бы она мне зашла. А сейчас я уже немного опоздала.
21645
Wender29 января 2017 г.Читать далееАнглийский юмор - совершенно особый пласт культуры.
Кто-то понимает и со снисходительной улыбкой ценителя путешествует по страницам, кто-то с восторгом смотрит характерные сериалы с Туманного Альбиона, а кто-то просто не понимает. Такая юморная разновидность дальтонизма.
Вот я как раз из последней группы. Причем упорные попытки исправить ситуацию пока ещё не закончились.
Так и с этой книгой. Не смешно и не очень интересно.
Чтение больше всего напоминало неудачную встречу с каким-нибудь говорливым чудаком в баре за пинтой эля, когда ты сидишь, слушаешь, пытаешься уловить суть истории, но он в своем стремлении поведать тебе как можно больше смешных баек за ограниченный промежуток времени стремительно начинает одну историю, сбивается на её ответвление, ответвление ответвления, возвращается обратно и так бесконечно. Ни вставить слово, ни перевести дух нет никакой возможности.
Три друга, собака и полнейший хаос. Как вариант открыть и прочитать пару страниц, если повезет, то даже улыбнуться - может быть. Как вариант влюбиться, перечитывать и цитировать - нет спасибо.2199
Femi6 января 2015 г.Читать далее
Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим?
Отличный вопрос, не правда ли?
Существование всех слоев общества зиждется на том, что люди делают вид, будто все очаровательны, будто мы счастливы всех видеть; будто все счастливы видеть нас; будто все так хорошо сделали, что пришли; будто мы в отчаянии оттого, что им, право же, пора уходить.
В нашем мире действительно чересчур много притворства. И играть "свою" роль люди учат людей еще с самого детства. Вспомнить даже ребенка в общественном месте, который слишком громко (но справедливо!) высказался о том, что "эта бабушка похожа на Бабу-Ягу!" Вокруг сразу шиканье, родители НЕВОСПИТАННОГО ребенка краснеют, а ребенок в итоге остается без сладенького. За правду наказали, получается?
Или, например, если среднестатистическая девушка спрашивает своего парня, не слишком ли она набрала в весе (а она действительно потолстела до такой степени, что не влазит в свои джинсы, купленные полгода назад), то что может ответить среднестатистический парень? Рассмотрим несколько возможных вариантов:- "Да, думаю, тебе нужно бы похудеть".
Результат: чаще всего, девушка обижается, а парень лишен доступа к телу или чему-то еще важному д- "Нет, милая, ты что? Шикарно выглядишь!"
Результат: девушка обижается и обвиняет парня во лжи или невнимании к ее персоне. В итоге, парень остается без секса или чего-нибудь еще (голодный, например).Ну, понятное дело, что вариантов ответа может быть бесконечно много, собственно, как и вариантов вопроса. Так что, ситуацию я описала слишком, скажем, неглубокую, но встречающуюся довольно часто.
И ведь легко оправдать человека, который сказал то, что не думает, чтобы не обидеть, ведь так? Зачем добавлять грусти в этот и так не слишком веселый реальный мир? Да и не самое приятное ощущение: знать, что кто-то близкий на тебя сердится или обижен. Да и учили ведь с детства так. Так в чем, собственно, проблема?
В общем, тема действительно стОящая поднимается в этом коротеньком, но насыщенном рассказе. И, полагаю, каждый ответит так, как считает верным. Кто-то, например, может сказать, что далеко не всегда стоит говорить то, что думаешь, хотя бы потому, что это НЕПРИЛИЧНО. Кто-то может ответить, что всегда стоит говорить то, что думаешь, потому что иначе никак (именно для отвечающего, конечно).
А рассказ шикарный, да. Мне очень понравился. И посмеяться заставил, и утвердиться в своем мнении касательно поднимающегося вопроса. А с автором обязательно буду продолжать знакомство, потому как он и веселый, и правдивый, и в меру резкий, как мне показалось.
А еще, люди, не лгите хотя бы самому себе, а? Пусть это порой и сложно, но ведь возможно и даже нужно, я бы сказала. Подсознание ведь все равно знает.P.S а думаю ли я то, что сейчас написала, м? :) Ведь:
Литература - это искусство, целиком построенное на притворстве.
- Ну-ка, усаживайтесь все вокруг и бросайте пенни в мою шапку, говорит писатель, - а я притворюсь, что где-то в Бейсуотере живет молодая девушка по имени Анджелина, самая прекрасная девушка на свете. Далее притворимся, что в Ноттинг-Хилле проживает молодой человек по имени Эдвин, который влюблен в Анджелину.
21220
lilulovegood24 июля 2014 г.Джордж спит в каком-то банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют за дверь уже в два часа.Читать далееПо-моему это блестящая цитата, которая стала для меня девизом книги. А самое удивительное, что спустя целый век она по-прежнему актуальна и ох как правдива!
Джером такой хитренький и продуманный. Чередует остроты с размышлениями, чтобы не докучать и завлечь в рассказ. Он прекрасно шутит, таким самым английским юмором. Причем напомнил мне Стивена Фрая. И при всём при этом он пытается донести до читателя свои мысли и мнения на какие-то вечные жизненные вещи. Неплохо.
Что напрягало, так это постоянные комичные ситуации Джея, которых по мне уж слишком много. Хотелось следить за сюжетом, как же они там справятся в лодке со всеми сложностями, а он всё рассказывает и вспоминает....Как то занудно и поэтому не особо увлеклась книгой. Местами было скучновато, отсюда и невысокая оценка.
В любом случае рада что познакомилась с этим произведением))2144
thehunger_da22 июля 2014 г.Читать далееэто идеальная книга для скучного вечера.
плюс её в том, что здесь чисто английский юмор, без всяких пошлостей и вульгарностей. ты просто читаешь и улыбка не сходит с твоего лица. соглашусь, что некоторые истории казались очень абсурдными. но это же английский юмор. он либо оставит тебя в замешательстве, либо заставит полюбить себя настолько, что другой юмор ты не будешь признавать.кто не знает историю о том, как 3 мужчин отправились кататься на лодке по Темзе? все знают. многие смотрели фильм.
в некоторых ситуациях в книге я вспоминала себя и почему-то иногда казалось, что сейчас я нахожусь в 19 веке. а это потрясающе. я окунулась в ту атмосферу, я безоговорочно влюбилась в английский юмор. и всё это за каких-то 400 страниц.эта книга, в любом случаи, лекарство от любой депрессии. после её прочтения плохого настроения не останется. это я вам обещаю.
2128