Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
Аноним11 февраля 2020 г.Юмор вещь относительная как и почти все в этом мире...
Жаль, что данное произведение мне не попало в руки лет десять назад, вот тогда оно мне бы точно понравилось. Очень качественно высмеяны человеческие пороки, невежество, глупость, хвастливость и т.д. С одной стороны это отлично, но с другой... мне далеко не всегда было смешно, там где должно было быть. Вот это странно, когда читаешь и думаешь "вот это хорошая шутка", а тебе вообще не смешно. Не знаю как это правильно описать, но мне юмор в данной книге показался простым, незамысловатым, буквальным и именно этом огорчило, почему-то я читала это по истине классическое произведение эталоном юмора. Как обычно, просто слишком много ждала от книги, наверное именно поэтому разочарована.
Естественно юмор бывает настолько разным, что аж страшно, только чего стоит глянуть какие комедии снимают, поэтому я не могу сказать ничего плохого, просто поняла, что это не мое. Последнее время начала воспринимать юмор как искусство, которое бывает разным, и для меня чем тоньше юмор, чем сложнее в нем разобраться тем лучше. А еще люблю юмористические неожиданности, вот когда читаешь научпоп, ждешь серьезности, а там шутка на шутке, вот тогда правда очень смешно.Герои пустые, они сами не особо смеются над собой, это предоставлено только читателям, как-то это неприятно, та и нет какого-то развития, ведь когда человек смеется над собой он способен что-то менять в себе. Сюжет есть, при чем построен достаточно интересно, по мимо центрального речного путешествия главных героев рассказываются разные забавные истории из их жизни. Очень понравилось, что в книге заложен смысл, конечно мне его мало, но он есть. Способность посмеяться над собой и общепринятыми нормами помогает в жизни, а данное произведение заставляет посмотреть на собственную жизнь со стороны. Современное общество тоже нуждается в подобной "встряске" ведь пороки описанные в книге, хоть и всегда актуальны, но сейчас много нового, что намного менее безобидно и намного смешнее. Пока я читала, думала, а как же это звучит в оригинале, возможно часть смысла потерялась во время перевода, ведь английский юмор славиться игрой слов, которую крайне сложно перевести. Думаю, что было бы круто прочесть данную книгу в оригинале, а только потом делать выводы о ней. Но как классическое произведение, обязательно нужно прочитать всем, главное не ждать от нее слишком многого.
21568