
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 августа 2016 г.Читать далееНесмотря на конкретику названия, главным героем романа является вовсе не Оливер Твист: всё, что ангелоподобный сирота делает самостоятельно - это сбегает из дома гробовщика в Лондон; больше он не предпринимает ничего, все остальные действия принадлежат другим лицам, а Твист болтается между ними как лист на ветру. Чем больше развивается сюжет, тем больше Оливера вытесняют из него другие персонажи, так что в какой-то момент он почти полностью пропадает из виду. Героями книги являются низшие классы Англии - бедняки, преступники, нищие, работяги. Диккенс использует весь свой заряд творческого зла, едкой сатиры и ядовитого юмора для того, чтобы в красках и запахах продемонстрировать читателю весь ужас, безысходность и абсурд их тяжелейшего положения. Главные злодеи книги вовсе не троица Фейджин-Сайкс-Монкс, а церковные старосты, управляющие работными домами и сиротскими приютами, судьи, приставы и им подобные: системы призрения, опеки и правосудия. Другое дело, что Диккенс прекрасно понимал: подобный остросоциальный роман никто читать не будет, никому не охота видеть свою кривую рожу в зеркале, поэтому завернул его в красочную обертку авантюрно-плутовского романа, где сразу видно плохих и хороших, всем воздается по заслугам, пропавшие родственники находятся, состояния восстанавливаются, злодеи вешаются (во всех смыслах), а вина правящих классов в происходящем успешно обходится стороной.
14214
Аноним26 ноября 2013 г.Читать далее«Мне казалось, что изобразить реальных членов преступной шайки, нарисовать их во всем их уродстве,
со всей их гнусностью, показать убогую, нищую их жизнь, показать их такими, каковы они на самом деле,
— вечно крадутся они, охваченные тревогой, по самым грязным тропам жизни, и куда бы ни взглянули,
везде маячит перед ними большая чёрная страшная виселица, — мне казалось, что изобразить это
— значит попытаться сделать то, что необходимо и что сослужит службу обществу.
И я это исполнил в меру моих сил.»— Предисловие Чарльза Диккенса к роману «Оливер Твист»
С первых страниц мы погружаемся в мир преступного Лондона 19 века. Перед нами работный дом. Там, в грязной, темной комнатушке появляется на свет главный герой произведения - Оливер Твист. По трагичному стечению обстоятельств мать его тут же умирает, чем обрекает бедного Оливера влачить свое существование среди нищеты, лишений и несправедливости. Он попадает в систему, созданную для поддержки бедняков, но выполняющую скорее противоположную функцию. Она полна равнодушных, алчных чиновников, ищущих во всем выгоду исключительно для себя. В работных домах заставляют постоянно трудиться, избивают, а кормят так, что их обитатели умирают от истощения, тем самым превращая это место в кошмар любого неимущего англичанина.
Пройдя еще через множество испытаний, Оливер сбегает и попадает в компанию отъявленных бандитов. К слову сказать, все они выглядят гораздо более реалистичными и искренними, чем сам главный герой. Их предводитель - еврей Фэджин - ставит для себя целью испортить Оливера и сделать вором, таким же, как и они. Всех героев банды показывают как гнусных, жадных и полных пороков людей, а Твиста - как доброго, светлого, совершенно неиспорченного ребенка, которого обижают все вокруг. Честно говоря, в процессе чтения у меня промелькнула мысль, не хотел ли автор сказать, что в любой сложной ситуации нужно падать на колени и, воздев ручки к небу, плакать и просить пощадить бедного и несчастного меня.
От себя хочу заметить, что хоть Фэджина и показывают как отрицательного героя, без него мальчики бы давно погибли.Произведение показалось мне достаточно дуалистичным. С самого начала и до конца Диккенс делит героев исключительно на плохих и хороших, причем в зависимости от отношения к Оливеру.
Это очень сентиментальная история, даже немного неправдоподобная, этакая сказка, показывающая, что добро всегда побеждает зло. Очень понравилось описание Лондона. Темные закоулки, полуразрушенные дома, грозящие в любой момент превратиться в руины, лохмотья, грязь, царящая вокруг нищета, вечно пьяные люди. Кажется, что все вокруг пропитано сыростью и туманом. Понравилась Нэнси - образ большинства женщин, актуальный и на сегодняшний день, будто живой пример поговорки "Любовь зла". Потрясающий Фэджин! Он вызывает самые яркие эмоции и был для меня поистине интересным героем. Большим разочарованием оказался сам Оливер: Диккенс делал все, чтобы вызвать к нему жалость читателя, но за собаку Сайкса я переживала большем, чем за него. Тем не менее, я выставляю , потому что произведение мне понравилось. Хотелось узнать, что же все-таки будет дальше, а для меня это важный критерий. Советую читать.
1477
Аноним17 июля 2013 г.Читать далееКогда выяснилось, что мне нужно читать Диккенса, у меня не было сомнений какую именно книгу я прочту. Приключения Оливера Твиста, only you! Мне кажется, что это самое популярное произведение Диккенса. И оно заслужило это по праву.
Книга была у меня в печатном варианте, что удивительно, я читала ее быстрее, чем электронку. Не мешал даже более мелкий шрифт. Просто эта книга захватывает и увлекает в тот страшный Лондон. Во время чтения я периодически вспоминала "Никогде" Геймана, натыкаясь на упоминание Излингтона. В моей голове эти два мира незримо накладывались. Думалось: "Вот по этой дороге тащат Оливера, а где-то совсем рядом Ангел... Где-то здесь будет станция". Ощущение сказочности придавали повороты судьбы мальчика, который из передряг в страшном мире натыкался на добрых и сердечных людей, но это меня только радует, в этом не чувствовалось наигранности, читая Диккенса, веришь, что столько счастливых случайностей действительно может быть! Ведь это справедливо. Не может такой герой пропасть в мешанине пороков. Мальчик вызвал у меня глубокую симпатию, несмотря на одинокие дни в воровском притоне, он сохранил внутренний стержень добропорядочности, хотя с младенчества не видел ничего хорошего. После таких персонажей в душе снова начинает разгораться надежда, что не все в мире загоняется в рамки купли-продажи.
Еще один персонаж, который вызвал резонанс в моей душе - Нэнси. Девушку безумно жаль, она так страшно погибла. Судьба этой героини показывает, что, даже считая себя конченным человеком, можно сохранить в сердце искры доброты и участия. Если честно, я ждала, что она образумится, что не вернется к жестокому напарнику, что воспользуется предложением Роз и Браунлоу, но нет... Она не захотела предавать эту бесчестную шайку. В этой ее отчаянной верности я вижу даже большую добродетель, чем поступки Роз Мейли. Автор преподносит последнюю лучом света для всех окружающих, она же получает любовь чистого детского сердца... Несомненно, Роз сделала для Оливера многое, но ведь гораздо большим мальчик обязан Нэнси! Ее самоотверженному бегству с решением доноса на соучастников банды, ее опасной прогулке по мосту, в коне концов, она расплатилась собственной жизнью за счастливую жизнь Оливера! А к конце книги даже не освещается судьба ее могилы. Вот это действительно грустно.1459
Аноним6 апреля 2012 г.Читать далееКогда-то, еще во времена моей начальной школы по телеканалу СТС шел одноименный мультик, я помню еще, что приходила домой, притаскивала стул к дивану, делала уроки и попутно его смотрела. Так вот, берясь за эту книгу, я прокручивала песенку из этого мультика: "Эй, Оливер! Оливер Твист, на встречу приключениям стремись!"
На деле же оказалось все куда печальнее. Поначалу меня жутко раздражало постоянное нытье этого ребенка, которого все кругом обижали, а он рыдал в три ручья. Потом, вроде бы, сюжет пошел в гору, да и Оли стал вести себя куда более "мужественно" и даже не падал в обморок. Но дальше любимейший мною Диккенс вел линию с ворами, которые пытались переделать добродетельного наивного мальчика в первоклассного ворюгу и вот с этого момента до последней страницы читала я уже без удовольствия, а потому, что не привыкла я бросать начатое, в том числе и книги.
Я на самом деле очень люблю творчество Чарльза Диккенса, я невероятно влюблена в его роман "Большие надежды" и "Дэвида Копперфильда", наверное, после таких его произведений "Приключения Оливера твиста" показались мне не только по-детски наивной книгой, но и не такой завораживающе интересной. Просто стоило браться за нее в более раннем возрасте, возможно, и впечатления сейчас были совершенно иными.
Да, и кстати, как выяснилось, книга и мультик настолько расхожи по сюжету, что я теперь вообще не уверена, про того ли Оливера он был нарисован...печально в общем
1475
Аноним13 июня 2024 г.Искупительная жертва любви.
Читать далееНесмотря на высокую оценку, книга меня местами ставила в недоумение. Диккенс попытался написать исторический роман, и вроде у него все получилось, но все равно во время чтения были периоды, когда хотелось книгу отложить. Уж слишком она отличалась от всего остального, что я прочла у него. И дело не только в том, о каком именно времени рассказывает автор. Тут и стиль повествования тоже сыграл свою роль.
Время Французской буржуазной революции с ее "мадам Гильотиной" и лозунгом "Свобода, Равенство, Братство" знакомо было мне со школьной скамьи. Вскоре после того, как закончила школу, знакомство продолжалось - и через книги Дюма ("Анж Питу"), и через журналы (в одном из молодежных журналов была опубликована повесть-дневник мальчика, который жил в ту эпоху), и через сериал "Сен-Жюст и сила обстоятельств". Да и другие писатели не обходили ее стороной. Из недавно прочитанного - Сабатини "Маркиз де Карабас". И мнение у меня об этом времени сложилось... сложное. Неоднозначное. Ибо идея-то была, может быть, и хороша, но вот вылилась она... в общем, как и во всех революциях, она утонула в крови. Красный Террор. Этим все сказано. У нас в стране было почти то же самое, о чем сейчас говорить подробно не хочу.
В общем, об этом времени читать было тяжело. Тем более, что автор сразу "проскочил" первые годы революции, и лишь сам штурм Бастилии упомянул в подробностях, сразу остановившись на том, что именовалось "Красным Террором".
И вот тут мы вплотную подходим к главному, что меня задело в книге.
Жертва.
Как явствует из заголовка, жертва во имя любви. Но дальше начинаются сложности. Мы привыкли, что собой ради счастья любимого человека жертвует главный герой. Но здесь получается иное - ради жизни и счастья главного героя принимает смерть не просто второстепенный персонаж, а персонаж, который до недавнего времени был как бы задвинут чуть ли не на задний план. Побудительные мотивы ясны, он сам это сказал и задуманное сделал. Но на этом как бы все. Сцена с клятвой вызывала во мне легкое недоумение - дескать, с чего это вдруг? Все эти слова о любви и готовности пожертвовать собой ради счастья любимого существа... они были красивы и правильны, но на меня, как на читателя, свалились буквально, как снег на голову. Диккенс обычно все красиво, аккуратно и тщательно выписывает (достаточно вспомнить "Крошку Доррит" или "Холодный Дом"), а тут... тут я была удивлена. Ничего же не было! С чего бы это? И то, что потом Сидни все-таки сделал, как обещал... это тоже было удивительно. Сделать то, что он сделал... надо для этого быть Человеком. Именно с большой буквы и большого полета. Надо подняться над собой, над толпой, над миром. Христос стал Искупителем за грехи человечества, а Сидни Картон... он просто спас человека. Одного человека. Страшной ценой. Горькой ценой. Но спас.
И в то же время во всем этом чувствуется какая-то недосказанность. Как я уже писала, отдельные сцены вызывали легкое недоумение - мол, ничто же не предвещало!.. Кто-то может сказать, что да, "Повесть о двух городах" слабее, чем некоторые другие книги Диккенса. Соглашусь. Несмотря на высокую оценку и Жертву, которую принес Сидни Картон. Таких, как он, героев у нас мало.
А жаль.Содержит спойлеры13695
Аноним27 декабря 2023 г.Нейминг бидла Бамбла
Читать далее
Старые писатели умели писать! Диккенс умел писать, да еще как! Из этих простых посылок следует простой вывод: Диккенс – старый писатель. Если это не так, я готов съесть свою голову, как говаривал мистер Гримунг (Mr Grimwig).«Оливер Твист» – классный роман и всего лишь второй роман Диккенса. Это удивляет. Но ведь первый роман Диккенса – великий «Пиквик», что еще более удивляет. Я, правда, «Пиквика» не читал, но это была любимая книга моего отчима (Юрий Викентьевич Казанцев, выпускник КАИ), который говорил, что впервые прочел её лет в шесть, а потом выучил английский, чтобы читать «Пиквика» в оригинале. Подтверждаю, что «Пиквик» на английском у отчима был и, как большинство его книг, – без переплёта (отчим экономил место на полках и у многих книг переплёты отрывал и использовал их по хозяйству).
Ещё один рассказ отчима. Он научился читать года в четыре, наблюдая за своим малограмотным дедушкой. Дело было в небольшом зауральском городке Камышлове. Дедушка садился в кресло, брал в руки газету и читал, водя пальцами по строкам и бормоча слова вслух. Маленький Юра становился с обратной стороны газетного листа, следил за пальцем деда, слушал его бормотание, сопоставлял звуки и буквы и так научился читать. Но научился читать… вверх ногами, поэтому до школы читал именно так, в том числе и «Пиквика»! В школе живо переучили. Вот есть люди, которые проезжают на машине сотни километров задом, но знаете ли вы хоть одного человека, да еще дошкольника, который прочитал «Посмертные записки Пиквикского клуба» вверх ногами? Думаю, это мировое достижения уровня манускрипта Гиннеса (интересно, название сохранилось после того, как книга пошла по рукам?)…
Вернёмся к «Приключениям Оливера Твиста, рассказанных не им самим». Общественность ставит разумный вопрос о названии романа: сам Оливер появляется в нём не так уж часто, говорит немного, мальчик он робкий и неактивный, психологический портрет не раскрыт, хотя мы видим, что Оливер обладает доброй душой. Если говорить об убедительности детских персонажей, то препротивнейший Ноэ Клейпол (Noah Claypole) нарисован куда убедительнее, хотя он и эпизодичен. Даже несчастный Дик запоминается ярче! (Кстати, Дик представляется мне похожим на Роджера “Пара слов” Парслоу из сериала «Тёмные начала».) Реальные герои романа – криминалы Лондона, нарисованные пусть и с полемическим задором, но психологически убедительно. К сюжету примкнули джентльмены из Лондона и провинции. И при чём тут Оливер?.. Нет-нет, он в самом деле является стержнем, вокруг которого крутится сюжет и все персонажи.
Что касается имени Оливера Твиста, то объяснение этому даёт сам бидл Бамбл (beadle Bumble) во второй главе романа:
«– А теперь к делу, – продолжал бидл, доставая кожаный бумажник. – Ребенку Твисту, которого окрестили Оливером, исполнилось сегодня девять лет.
– Да благословит его бог! – вставила миссис Манн, докрасна растирая себе левый глаз кончиком передника.
– И, несмотря на предложенную награду в десять фунтов, которая затем была увеличена до двадцати фунтов, несмотря на чрезвычайные и, я бы сказал, сверхъестественные усилия со стороны прихода, – продолжал Бамбл, – нам так и не удалось узнать, кто его отец, а также местожительство, имя и звание его матери.
Миссис Манн с изумлением воздела руки, но после недолгого раздумья спросила:
– Как же тогда он вообще получил какую-то фамилию?
Бидл горделиво выпрямился и сказал:
– Это я придумал.
– Вы, мистер Бамбл?
– Я, миссис Манн. Мы даем фамилии нашим питомцам в алфавитном порядке. Последний был на букву С – я его назвал Суобл. Этот был на букву Т – его я назвал Твист. Следующий будет Унуин, а затем Филиппе. Я придумал фамилии до конца алфавита и, когда мы дойдем до буквы Z, снова начну с начала.
– Да ведь вы настоящий писатель, сэр! – воскликнула миссис Манн.
– Ну-ну! – сказал бидл, явно польщенный комплиментом. – Может быть, и так… Может быть, и так, миссис Манн.»Да, приходу провинциального городка не удалось разгадать происхождение Оливера, но о нём прекрасно знал Монкс (Monks). Этот зловещий Монкс… В романе есть два других отъявленных негодяя – Феджин (Fagin) и Билл Сайкс (Bill Sikes), но они не зловещи: один вкрадчив и коварен, другой туп и жесток. Зловещ только Монкс. Я, кажется, уже сказал, что основные герои романа – криминалы Лондона и джентльмены, столичные и провинциальные. Да-да, криминалов из провинции в романе нет, как будто их там и не бывало! Только под конец романа появляется один начинающий криминал из провинции – Ноэ Клейпол, но появляется уже в Лондоне, сбежав в столицу из небольшого городка после воровства из кассы своего работодателя, гробовщика Сауербери (“Ягодосеятеля”, Sowerberry), двадцатифунтовой купюры, которую за её крупностью и пристроить-то некуда. Юный Клейпол начинает свой путь на виселицу в цепких руках матёрого организатора мелкой уличной преступности Феджина. Отсюда вывод: роман в основном о криминальном мире, ведь жизнь джентльменов не столь ярка. Впрочем, не всегда! Монкс как раз из джентльменов, пусть и превратившийся в криминального негодяя. И тогда пазл складывается, змея кусает себя за хвост, лента Мёбиуса изгибается в бутылку Клейна, миры джентльменов и криминалов в романе объединяются пуповиной по имени Монкс. И конечно, всех действующих лиц связывает некая тайна, раскрываемая в самом конце… Впрочем, уже с описания портрета молодой женщины на стене гостиной Браунлоу (Brownlow) начинаешь догадываться о сути этой тайны, и чем дальше к концу – тем очевиднее тренд на суть развязки. Поэтому развязка, конечно, не ошарашивает.
«Тайна Оливера Твиста» написана молодым Диккенсом. Через тридцать лет он напишет свой последний роман, «Тайна Эдвина Друда», напишет только половину, но напишет без ошибки, сделанной по молодости, напишет с таким плотным покровом тайны, что специалисты и писатели до сих пор её разгадывают. Мастерство матерело, матерело и завыматерело…
131,1K
Аноним8 августа 2023 г.Читать далееВот не знаю детская ли это литература!? Ну в общем это классика! Диккенс описал истинное бытие обездоленных людей, их тяжелую участь и бесперспективное будущее. И не однократно сообщу, что автор ярко описывает образы героев и их характеры. Написано по канону классики, легко читается, не наскучивает. Из тех книг которые на века.
Книга про мальчика Оливера, который от пинков и ругательных слов не видел пришел к счастливой жизни.
На мой взгляд, количество отрицательных и положительных героев здесь уравновешено, как и в жизни.13923
Аноним30 сентября 2019 г.Читать далееЯ наконец-то совпала с Диккенсом. Полностью. Эта книга оказалась любовью с первой до последней строчки, поэтому я проглотила ее буквально за день, не отрываясь.
Это один из немногих исторических романов, написанных писателем. Речь в нем идет о революции во Франции 1789-1793 годов и об одной семье, которой не повезло оказаться не в то время не в том месте. При этом далеко не все главные герои романа являются родственниками, так что роман этот не только о любви и кровной привязанности, но и о дружбе.
Я думала, что с первой же части книги начнется революция и активное развитие событий, но не тут-то было - почти половину книги Диккенс вводит читателя в курс дела, знакомит с героями (будьте уверены, случайных людей здесь нет, каждый из них сыграет свою роль в истории) и с общей политической ситуацией. Причем все внимание уделено простым людям, а не историческим личностям. Здесь нет ни одного упоминания по имени королей и королев обоих государств, только их описания, по которым, если честно, я бы их и не узнала, если бы не примечания.
Все самое интересное начинается даже не во второй, а в третьей части романа. Тут льется кровь, совершаются заговоры, кажется, будто ты слышишь шум толпы, которая приветствует бесконечный ряд казней, видишь безумный танец под карманьолу, чувствуешь отвратительный запах трупов, висящих на фонарях. Я не ожидала, но конец романа даже оказался не трагическим. Хотя это не помешало мне прослезиться на последних страницах.
Я не знаю, кого бы я могла назвать любимым персонажем. Наверное, все-таки Сидни Картона. Его любовь к Люси можно считать образцом этого чувства, а его поведение заслуживает исключительно восхищения и почтения. Даже больше его отношения к Люси меня поразило то, как он общается с бедной девушкой, которая идет на эшафот, как он поддерживает ее до самого конца, хотя видит ее в первый и в последний раз в жизни.
Но и остальные герои - Дарней, который без сомнения мчится во Францию помочь своему слуге; Люси, буквально вытащившая своего отца из безумия; сам доктор Манетт, Джарвис Лорри, которые ради своих друзей идут на любой риск, заслуживают упоминания. Да и отрицательные герои, в частности, мадам Дефарж, очень колоритны. Несмотря на всю ее жестокость, в какой-то степени я восхищаюсь целеустремленностью этой женщины, хотя простить ее невозможно.
Тут вообще видно, что Диккенса разрывают на части две мысли - с одной стороны, он понимает, что безнаказанность аристократии ничем хорошим не заканчивается, и осуждает маркзиза Эвремонда. Но с другой стороны, методы, с помощью которых беднота борется с верхними слоями, ничуть не лучше. Революция - гиблое время, бессмысленное и беспощадное.
131,1K
Аноним8 октября 2018 г.Читать далееДиккенс здесь превзошел самого себя. С одной стороны. А с другой - я его здесь не узнала. Наверное, потому что какая сатира, какой смех, когда все вокруг утопает в крови? Напомню, что на дворе 1789 год, наши герои угодили из Англии во Францию, Бастилия взята, аристократам вовсю рубят головы, да и простым людям заодно тоже.
Но сначала писатель нам показывает Францию 1775 года, вот там еще его сатира просачивается сквозь строки, но и намекает - ой, а дальше-то что будет.
А дальше - больше. И у Диккенса получается все это живописать так ярко и показать, как ударной волной сметает все на своем пути.
Когда с такими эмоциями писатель описывает все то, что случилось на другом берегу и не так давно (а для него действительно события были достаточно недавними, что такое семьдесят лет), с какими далеко идущими мыслями это описывается?
Наверняка, с тем, чтобы такого не допустить в своей родной стране, чтоб предостеречь своих сограждан и по мере возможностей высших сановников, поскольку политическая обстановка в саиой Англии в те годы тоже накалялась.
Конечно, предостерегать можно сколько угодно, ведь то, что случилось во Франции не было стихийным. Диккенс попытался изобразить то немногое, чтоб донести до людей, как легко можно озлобить свой народ, если из года в год, из десятилетия в десятилетие аристократы, правящая верхушка, все, кто обладает властью и деньгами издевались над бессильным и подневольным людом.
Хорошо показал, даже не ожидала. Сочувствуешь этим людям, и даже госпоже Дефарж, с таким неистовством стремящейся к своей цели, что на этом пути готова всех и вся запустить в эту мясорубку. А уж какие дифирамбы поют гильотине, олицетворяя ее и с гласом народным, и с бог знает чем... Бунт народный. Что может быть могущественее и еще более страшнее?
А вот я читала и ловила себя на мысли, что просится прям сюда Александр Дюма. Он, конечно, больше был спец по интригам, по любви трагической, а уж как хорошо ему давались финалы с накалом страстей и драмами... ну а Чарльз Диккенс финал решил по-своему, по-диккенсовски, чему я очень рада.
131,3K
Аноним31 июля 2018 г.Читать далееОчередная встреча с одним из моих любимых писателей. И она меня совсем не разочаровала.
И в очередной раз удивлена, насколько книга хорошо воспринимается, не смотря на обилие героев, самых разных, очень подробно описанных, живых, обилие всяких подробностей. И ничуть это не мешает. Плывешь по книге, получая огромное удовольствие.
И какие у него колоритные персонажи получаются! Такие разные интересные образы. И тонкая ирония в книге, как обычно, только в этот раз очень горькая. А как иначе: тут описан мир бедных, обездоленных. Не многие писатели брались за такую тему, для этого все-таки нужна определенная смелость, как мне кажется. И не только мир бедных, а ужасное к ним отношение, несправедливость законов к ним.
И вместе с этим описаны и добрые люди, готовые помочь, все, как в жизни, ничего не приукрашивая.
И насколько Диккенс все-таки мудрый и наблюдательный, очень врезалась цитата, сама не раз такое наблюдала в жизни:
Мы должны быть осторожны в своих отношениях с теми, кто нас окружает, ибо каждая смерть приносит маленькому кружку оставшихся в живых мысль о том, как много было упущено и как мало сделано, сколько позабытого и еще больше непоправимого! Нет раскаяния более жестокого, чем раскаяние бесполезное; если мы хотим избавить себя от его мук, вспомним об этом, пока не поздно.Надеюсь, что еще не раз встречусь со своим любимым писателем на страницах его книг.
131,3K