
Ваша оценкаРецензии
MiniWen25 февраля 2013Читать далееМеня бы вздернуть за то,что я скажу,но ни свист летящих в меня помидоров,ни презренье к моему читательскому вкусу меня не остановит - я нахожу эту книгу очень трогательной.И сама этому поражаюсь.Как можно считать трогательной всю ту похабщину,что автор,а вслед за ним и переводчик,излил на страницы сего произведения?И тем не менее...Сдается мне,что в средние века нравы были такие,что нынешняя "распущенность" молодых кажется детской игрой в песочнице.А язык,как известно,все это отражает... то есть,почему бы средневековым героям и впрямь не выражаться так,как приписывает им автор?Ну так,смеха ради...Тем,кто собирается яростно подняться в защиту Шекспира,его стиля и его заслуг,скажу только,что Мур ну ни капельки его не оскорбил.Напротив,его "Дурак" вполне себе в стиле Шекспира,только если бы тот вздумал потешить дворовую челядь.Вполне в духе Шекспира, а потому,наверное, и трогательный - ведь все шекспировские комедии отличает глубина,толика иронии и лиризма.Читая "Дурака" я улыбалась,похихикивала и даже раз или два удивленно охнула,жалела шута и уважала его любовь и преданность девочке,на его глазах выросшей в женщину.Хорошая книга,милая безделица,не лишенная морали,но не перегруженная ею,легкая настолько,чтобы на вечер прошел приятно и не совсем напрасно,призванная развлечь,но и предостеречь.В общем, в лучших традициях Шекспира.
11 понравилось
97
ika197625 февраля 2015Читать далееУ меня сложные отношения с Шекспиром. Точнее не с ним самим , а с его пятистопным ямбом, будь он не ладен. Ну не могу я его читать. Такое впечатление, что он мне через глаза в мозг вошел, потом вышел и не оставил ничего. Мысли разбредаются, сюжет не воспринимается, кто кому друг-враг я не помню.Так что Шекспира я не читаю. Но я же образованный, интеллигентный человек. Что же делать? Пользоваться альтернативными источниками. С "Макбет" меня познакомил Пратчетт. А теперь я могу сказать, что читала "Короля Лира". Весело, с юмором, местами пошло, местами чересчур. но я к этому отношусь спокойно. И так как я не знаток и не любитель Шекспира, то отступления от сюжета, если таковые были, не разгневали меня. А еще теперь я знаю, что существует ВОСЕМЬ переводов "Короля Лира" на русский язык. Вот есть же люди. Читают, любят. Не то что некоторые...
7 понравилось
330
Aleks_Tarasova9 марта 2023Не оправдало ожиданий
Читать далееЭту книгу я когда-то внесла в список «хочу почитать» сразу по нескольким причинам:
1. Это нетипичный ретеллинг пьесы Шекспира «Король Лир». Мне в такое любопытно как минимум заглянуть.
2. Автор этой книги мне уже знаком по его довольно-таки неординарному роману «Sacre' bleu». Это было на грани приличий, но весьма недурно, поэтому я решила продолжить знакомство с творчеством Кристофера Мура.
3. Здесь главный герой — шут, а этот персонаж меня всегда притягивает в литературе.
Я думала, что знаю, чего ожидать, но увы. Пробиваться сквозь пошлятину, которой довольно щедро напичкана каждая страница, пришлось со скрипом. Я знала, что Кристофер Мур пошляк, но не настолько же! Для меня было чересчур. И подумав: «Какого черта так мучаюсь?!» — закрыла книгу, бросив на половине, что со мной случается нечасто.
На самом деле, автор перед основным текстом романа честно дважды предупреждает о том, что книга зайдет не всем, ибо, цитирую:
«Это охальная история. В ней вы отыщете неуместные перепихоны, убийства, трепки, увечья, измены и доселе неизведанные высоты вульгарности и сквернословия…».
И да, все так, как было обещано, и даже сверх того. Но за честность и такую вот своеобразную заботу о чувствах читателя я и не стану с пеной у рта доказывать, что книга не имеет права на существование. Имеет. Наверняка, есть фанаты у этого романа и будут еще. Но не я.
Справедливости ради скажу, что в книге есть неплохие шутки, которые заставили меня улыбнуться, не морщась над формулировками.
Еще из хорошего — заметно, что автор проделал колоссальную работу с текстом шекспировского «Короля Лира», создавая свое переосмысление пьесы. Но и этого оказалось недостаточно, чтобы простимулировать меня дочитать роман до конца. Минус в виде количества непристойностей затмил все.
Не способствовало более лояльному восприятию «Дурака» и то, что непосредственно перед чтением я посмотрела экранизацию оригинала, срежиссированную Григорием Козинцевым. Она, кстати, прекрасна. Но рядом с книгой Мура… В тот момент в моем мозгу словно столкнулись два мира, которые ни в коем разе не должны пересекаться.
Как итог, мне не понравилось.
3⭐ из 5
«Дурак» — текст нестандартный, выбивающийся из всего того, что я обычно читаю. Но вот рекомендовать его не стану. Читать или нет, заглянуть хотя бы на первую страничку, минуя все предупреждения, или отринуть любопытство, это вы уж решайте сами.6 понравилось
362
djekson-20142 ноября 2022Один дурак напутает, десяти умникам не распутать.
Читать далее"— Тебе известно, что на шахматной доске нет фигуры дурака, Кент?
— Сдается мне, дурак — это игрок, его разум — за всеми ходами."В основе романа известный сюжет шекспировской пьесы "Король Лир", события которой показаны с точки зрения королевского шута Кармана. Однако не настраивайтесь на обычный пересказ, всё вовсе не так просто. Карман у Мура не только наблюдатель и саркастичный комментатор, он тенью стоит за всеми ключевыми событиями сюжета.
Также, на сцене появляются стражники, прачки, кухарки, слабоумный подопечный Кармана Харчок и прочая челядь, которой у классика слова не давали, главный герой встречается с персонажами других произведений Барда, цитируются и перефразируются строки из десятка пьес.Язык... Тут неоднозначно.
С одной стороны, масштабная работа М. Немцова с использованием 8 русскоязычных переводов "Короля Лира". С другой — обилие грязных словечек, половина из которых словно придумана на ходу малолетним хулиганом.
Это навело меня на мысль заглянуть в оригинальный текст, который, хоть и оказался для моего уровня знания языка сложноват, впечатление произвел совсем иное —эклектичная смесь, самим автором охарактеризованная как сочетание современного британского сленга и жаргона кокни с вкраплениями слов елизаветинской эпохи. Ух! Когда подтяну английский, перечитаю только ради этого коктейля.Юмор здесь типично Муровский, с массой солёных выражений, количество которых в этом тексте, на мой взгляд, не улучшает его качества. Всё таки, шуточки ниже пояса хороши дозировано, избыток же их вскоре начинает утомлять. А в данном случае обычная авторская весёлая пошлость и вовсе местами скатилась в откровенную похабщину.
Впрочем, на этот счёт имеется знак 18+ на обложке и предупреждение на первой же странице.В целом: необычно, местами забавно, местами трагично, очень саркастично, с лёгким налётом мистики (Куда ж без клятого призрака?) и огромным количеством секса и мата, далеко не всегда уместных и вообще нужных для продвижения сюжета.
6 понравилось
282
LikaTimoha22 мая 2016Читать далееНет, я конечно же не моралфаг, и даже не моралист или ханжа и всё равно вначале меня коробило от количества нецензурной лексики и пахабщины, при чём к её качеству у меня нареканий не имеется, некоторые трёхэтажные сооружения можно взять на заметку, это как в анекдоте: «а что, так можно?». Так же каюсь, что вначале книга мне казалась бездушным фарсом, когда эпатаж лишь ради эпатажа. Я даже пожалела, что взялась за эту книгу, но как- то незаметно история Лира рассказанная Чёрным Шутом меня затянула в свои сети.
В книге нет ни чего святого, от слова вообще, Мур прошёлся и по монархии и по церкви, не забыл при этом и Европу, в общем все получили на орехи. Но самое главное, сделал он это изящно и очень красиво. Так же удивительно, то как Мур легко переходит от пахабной комедии к лирическому повествованию с тонкой примесью скабрёзности и снова в голове крутится: «а что, так тоже можно?». А вот по поводу юмора у меня много вопросов, т.к всё-таки не смешно ну или это я не любитель вульгарных шуток вокруг гульфика.Большинство героев вполне соответствуют характерам оригинальной пьесы, а «новенькие» - это сюрприз и его раскрывать не стоит, скажу только о двоих:
Дурак, вот уж трикстер так трикстер. Именно он дергает за ниточки марионеток королей, принцесс и графов, тот кто стоит за всеми интригами и войнами. Он разыгрывает грязную партию, но всё же остаётся положительным персонажем. Живой, хитрый, остроумный и очень преданный, определенно интересный персонаж.
А еще Корделия, она мне и в оригинале нравилась, но здесь, ваще чума, тьфу ты, в общем прекрасный персонаж, который не уступает даже Дураку.Отдельный поклон автору и переводчику за проделанную работу, она не просто колоссальна, а, бядь, огромна (извините, не сдержалась). Но не смотря на то что книга мне скорее понравилась и как по мне это был очень интересный литературный опыт, я её никому и никогда не посоветую, уж слишком «на любителя».
a Dieu vos comant
И все мы вылядки Судьбы...6 понравилось
649
Lola_By1 апреля 2015Читать далееДаааа...это Вам не классика...
"Дурака" почитать мне посоветовали. И я прочла.
Что сказать?Не шедевр... Я уверена, что меня спасло мое незнание оригинала, а именно "Короля Лира" Шекспира. Оценку я поставила и при том хорошую, потому что сие произведение не заставило меня молить развидеть и я не плевалась желчью. Я просто читала особо не задумываясь, даже, признаюсь, смеялась иногда. Ценности никакой "Дурак" не представляет. Но Мур и сам признается, что книга несет развлекательный характер. В принципе, если убрать весь мат, это сойдет за неплохой роман.
Хочу сказать в оправдание "Дурака", что я после него очень-очень захотела прочитать "Короля Лира". И на этом мерси.(на чистом,*****, французском)5 понравилось
309
zverek_alyona27 октября 2015Читать далееЗаявленные на обложке 18+ вполне соответствуют содержанию. :) Мало того, людям, тяжело переносящим нецензурную и прочую обсценную лексику в обрамлении из шекспировских цитат (буквальных или парафразами), эту книгу тоже категорически не советую. Это версия событий трагедии Шекспира "Король Лир" пересказанная от лица шута, с кучей подробностей, флэшбэками, ведьмами из "Макбета", призраком шут знает откуда (шут-то, кстати, в конце концов, на самом деле узнал) и парочкой твистов в полуфинале и в финале.
3 понравилось
351
kanifolka27 января 2014Читать далееЗдесь в каждом слове стеб, а в каждом слоге – срам, столь вычурно прикрытый покрывалом тонкой нити того повествованья, что Шекспир нам сплел. О, бедный Уилл в гробу не раз перевернулся, лишь стоило кому-нибудь открыть и прочитать отрывок этого творенья! Развидеть сделайте меня все то, что разум мой затмило, посредством глаз моих с экрана проникая. Хотя, постойте, это было круто! А автор честно всех предупреждал:
Это охальная история. В ней вы отыщете неуместные перепихоны, убийства, трепки, увечья, измены и доселе неизведанные высоты вульгарности и сквернословия, а также нетрадиционную грамматику, неснятую полисемию и несистематическую дрочку. Если все это вам, нежный читатель, претит — проходите мимо, ибо мы намерены развлекать, отнюдь не оскорблять.И уваженья труд сей заслужил, хотя б зато, что хочется к первоистоку возвернуться. И затереть похабщину треклятого шута высокопарным слогом гения Шекспира.
Кое-кто из читавших «Дурака» изъявили желание вернуться и перечесть «Лира» — вероятно, чтобы сравнить материал исходника с моим вариантом истории. («Что-то не помню в пьесе надругательств над деревьями, но я давно не перечитывал».)3 понравилось
65
january_vixen24 декабря 2017Читать далееВ лучших традициях чтения книг, "продолжение" - Венецианский аспид - я прочитала до Дурака. И ничего, скажу я вам, не изменилось!
При знакомстве с любыми книгами Мура стоит сказать несколько предупреждений:- В книгах присутствует только понятная автору логика, особенно что касается фантастических элементов
- В книгах постоянно кто-то ругается матом
- В книгах обязательно будет сверхъестественная фигня, которой никто не будет удивляться
- Книги абсурдны, но всё равно хороши.
Дурак - в некотором роде вариация на тему Короля Лир и того, как один простой шут может перевернуть всё с ног на голову, соединить всех возможных персонажей и под звонкое fuckstockings привести книгу к happy end-у. Своего рода.
Очень типичная Муровская книга, полная едкости, безумия и абсурда. Аспид мне понравился больше, однако книги довольно близки (обе - вариации Шекспира), так что говорить о них как о продолжении одной другой или вольном сравнении - только ваша воля. Не знакома с первоисточником, но точно могу сказать - общие только персонажи и размытые сюжетные черты, остальное - замысел безумца.
Шекспироманам читать и плакать! Остальным скорее для забавного времяпроведения.2 понравилось
729
ksubr13 февраля 2015Читать далееПрекрасно! Мур нам рассказал историю "Короля Лира", но с позиции шута (а почему нет?)
"Посмотрел не меньше тридцaти рaзличных постaновок "Короля Лирa" и честно вaм скaжу - где-то нa середине своих изыскaний, послушaв, кaк дюжинa рaзных Лиров неистовствует в бурю и сокрушaется, кaкими недоумкaми они были, мне уже хотелось сaмому выскочить нa сцену и прикончить стaрикa собственноручно. Ибо хоть я и восхищaюсь крaсноречием персонaжa, есть некоторый предел в выслушивaнии тaкого количествa нытья, зa которым уже хочется зaписaться в Комитет по включению издевaтельствa нaд стaрикaми в олимпийские виды спортa".Сама я в свое время прочитала почти всего Шекспира и несколько раз (за исключением парочки хроник), поэтому считаю, что читать это произведение должны как раз те, кто хорошо знаком с творчеством автора и "Королем Лиром", в частности. По двум причинам. Во-первых, несмотря на "издевательства" над оригиналом, автор, действительно, проделал хорошую работу по изучению материала, и оценить весь юмор в полной мере смогут те, кто мало-мальски в этом разбирается. А во-вторых, те (обычно это закончившие гуманитарные факультеты), кому доводилось читать шекспировские трагелии подряд, будут рады такой интерпритации. Ибо когда в третьей пьессе подряд кто-то в очередной раз произносит пылкую речь и умирает, падая при этом на чей-то труп (опять), ты как-то переживаешь... чуток меньше:)
Но хватит словоблудствовать. Книга очень смешная, некоторые диалоги просто шедевральны (если, конечно, вы не ханжа). В те прекрасные времена не обязательно разговаривали "шекспировсим языком", особенно слуги, а "интеллектуально" шутить еще не умели. Сначала Мур следует классическому сюжету, ближе к концу начинается какой-то беспридел. Внезапно там появляются ведьмы из "Макбета", призрак нарисовывается тоже загадочным образом.
Словом, очень!
Отдельный респект переводчику, который сумел перевести некоторые идиомы на русский!2 понравилось
185