
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 октября 2015 г.Что может быть выше любви благословленной Богом.
Читать далееНичего. И лишнее это подтверждение описано в романе Джейн Эйр.
Красивая история любви в которой все от начала и до конца происходит не без Его участия и с Его благословления. И не важна разница в возрасте, и не имеет значение внешняя красота, когда два сердца начинают звучать в унисон.
Книга описывает великую любовь и при этом великую стойкость характера главной героини, то как она жила, то что каждый свой шаг она продумывала со стороны совести и веры, то как мужественно преодолевала все лишения и неудачи для достижения своего пути - это все и даже больше есть великолепный роман и в тоже время возможно учебник для девушек.Да пускай сейчас не тот век и все мы смотрим на мир по другому, и взгляды прошлых столетий кажутся нам дикими, но что-то в них все же есть. И можно конечно посмеяться над тем, что она убежала от своего возлюбленного только лишь потому, что он скрыл свой брак и обманом хотел сделать ее своей, при этом излив ей свою душу и безумно ее любив, но милые девушки, а разве сейчас вам не все равно на ваш статус жена вы или любовница? Что-то мне не вериться. А дальнейшее получение вознаграждения за все муки, выпавшие на долю Джейн, разве каждая из нас не мечтает о том, что бы все наши горести были вознаграждены радостями, и не важно будь то добрая весть или неожиданная премия. Ну и конечно все мы (ну большинство то точно) в душе романтические особы, и не важно в платьях мы или в брюках, накрашенные или в стиле унисекс, мы мечтаем о нежном чувстве, а еще больше о нежном его проявлении. Так, без повода букет цветов или утреннее кофе, или невзначай нежный поцелуй или ласковое слово дарит слабому полу настроение минимум на целый день, а то и больше.
Это женский роман, написанной дочкой священника в 19-ом веке, и конечно и время и воспитание сказались и отразились в романе. В нем нет ни пошлости, ни грязи, все очень кротко, скоромно и без пышности. Но что кстати поражает, так это относительное равенство между полами и между сословиями. Так наша Эйр могла достаточно фривольно все же разговаривать даже по первости что с сером Рочестером, что в последствии с Сент-Джоном. Так же в книге присутствует своеобразное высмеивание чрезвычайного богатства (пример семья Рид, особенно сынок) и падкость на состояние (французская фаворитка Варанс). Но все это гармонично вплетается в сюжет, и без этого роман многое бы потерял.
Джейн Эйр роман о любви, роман о нежности, роман о чуде, роман позволяющий почувствовать женское в себе. Мужчины возможно не поймут, но женщины оценят. А любовь все также правит миром.
19166
Аноним17 августа 2015 г.I will keep quietЧитать далее
You won't even know I'm here
You won't suspect a thing
You won't see me in the mirror
But I crept into your heart
You can't make me disappear
Til I make youПризнание бесчувственной меня.
Увы, Джейн, к сожалению, мне не удалось прочувствовать все то, что выпало на Вашу долю. Вам удалось лишь сделать меня сторонним наблюдателем, который порой не мог не то, что прочувствовать, но и даже оправдать Вас и Ваши поступки. Зато Вам удалось пробудить во мне (сделаю вид, что этот режим у меня когда-либо выключается) критика, с трудом принимающего возможность осуществления Вашей истории в жизни. Впрочем, для меня это все равно была бы сказка. И только, увы.
I made myself at home
In the cobwebs and the lies
I'm learning all your tricks
I can hurt you from inside
Oh I made myself a promise
You would never see me cry
Til I make youПризнание скучающей меня.
Порой, Джейн, Ваше размеренное повествование заставляло меня засыпать даже тогда, когда я только встала. Вы написали отличную книгу-снотворное, что не помогает погружению в историю, снова увы. Однако, не отметить наличие необычных оборотов речи, способных порадовать душу - было бы просто несправедливо.
You'll never know what hit you
Won't see me closing in
I'm gonna make you suffer
This hell you put me in
I'm underneath your skin
The devil within
You'll never know what hit youПризнание разочарованной меня.
Как много возлагала я на Вас ожиданий, Джейн! Какой вихрь чувств в душе сулила мне встреча с Вами! Сколько времени я откладывала и все больше и больше ждала. Хотя, в конце (то бишь перед самой встречей), кажется, начала осознавать, что ожиданиям вряд ли суждено сбыться.
Впрочем, наверное, не слишком честно обвинять в этом Вас. По крайней мере, не на все сто процентов это Ваша вина.
Но, знаете, встреча с Вами сейчас была подобна встрече с болтливой знакомой (не волнуйтесь, Джейн, Вас бы я так не назвала никогда в жизни), когда больше всего мечтал остаться один. Вы разочаровали меня, Джейн, когда могли бы очаровать.
I will be here
When you think you're all alone
Seeping through the cracks
I'm the poison in your bones
My love is your disease
I won't let it set you free
Til I break youПризнание отчасти очарованной меня.
Нет, Джейн, я не путаюсь в своих показаниях и не хочу их менять. Вы меня не очаровали - это факт. И дело не в том, как Вы выглядите, ибо мне совершенно нет до этого никакого дела. Меня очень порадовала возможность познакомиться с жизнью различных слоев общества. Тут Вам и жизнь в пансионе, и работа в школе, и бедность, и богатство, - все смешивается в один клубок, распутывать который было познавательно, но порой невыносимо скучно. Знаете, Джейн, если бы в книге была лишь история любви, а не история жизни, полагаю, читать было бы увлекательнее. Не потому, что я любитель такого, а потому, что была бы интрига. А так... Беда- огорчение.
I tried to be the lover to your nightmare
Look what you made of me
Now I'm the heavy burden that you can't bear
Look what you made of me
Look what you made of me
I'll make you seeПризнание недоверчивой меня.
Джейн, Вы ведь умная, проницательная и добрая девушка! Тихая, спокойная, но в то же время с бурей в душе и даже частичкой воли. И Вы умеете, на мой взгляд, проникать в сердце и душу человека. Умеете пробудить его на открытый и искренний диалог. Почему же тогда многие люди, встретившиеся Вам на пути, получились такими картонками? Такими черно-белыми? Такими, я бы даже сказала, искусственными? Неужели Вы не могли проникнуть глубже в каждого или хотя бы не пытаться тогда описывать тех, кого не поняли? Вы огорчили меня, Джейн, и я Вам не поверила.
You'll never know what hit you
Won't see me closing in
I'm gonna make you suffer
This hell you put me in
I'm underneath your skin
The devil within
You'll never know what hit youИтог всех моих признаний.
Может, мы просто встретились в неподходящее время, Джейн? А может, мы просто неподходящие люди, Джейн? Ведь я, хоть с трудом, но смогла понять Вас. Только принять не могу, нелогично все, слишком чувственно и сумбурно. Не мое это, Джейн, не мое. К сожалению или счастью, но я бесчувственный чурбан, который не способен проникнуться духом всей этой истории. Более того, не могу понять, почему Ваша книга, Джейн, часто позиционируется как один из самых великих романов о любви. Или это лишь моя выдумка, как Вы думаете, Джейн? Или такая любовь - это Ваша выдумка, Джейн? Впрочем, в любовь я поверила. Только Любовью ее назвать не смогу. Красиво - да, трогательно - нет. А саму книгу назвала бы больше историей о девушке с бурей в душе, но тихой снаружи. Да только ведь уже не так "завлекательно" звучит, правда, Джейн?Знаете, Джейн, может, наша встреча и удалась бы, если бы кто-нибудь из нас не был собой. Но мы не будем этого проверять, ладно?
P.S музыкальное сопровождение (цитаты) выбрано ассоциативно и очень импульсивно.
19273
Аноним16 января 2015 г.Читать далееЕсли бы при уже прочитанной "Джейн Эйр" я не знала автора этой книги, то с лёгкостью смогла бы его определить. Так узнаваемо, такие хорошо знакомые приёмы и формы подачи содержания. Но, в отличии от той же Джейн Эйр, скучновато, пресновато, предсказуемо и даже слащаво, потому что повествование здесь ведётся от лица мужчины.
Но при всём этом оценить низко книгу не могу. Ведь я провела несколько вечеров будто бы в компании с хорошим другом, которой отлично меня понимает, знает, когда что сказать, а когда помолчать. И там, где в любом другом случае я бы скептически поджимала губы и раздражённо фыркала, я улыбалась и даже смеялась. А смех, как известно, продлевает жизнь.1996
Аноним17 августа 2013 г.Читать далееКак говорится, первый блин комом. Участь эта не обошла и любимую мною Шарлотту, недаром же эта книга не издавалась при ее жизни. Довольно сырой и в то же время перенасыщенный роман, сразу видно, что писательница только искала себя, "пробовала перо". И, скорее всего, не уничтожила его только из сентиментальных чувств, оставив как свое первое творение, как память.
Главный герой должен был получиться слегка циничным, строгим, но добрым внутри, закаленным тяжелой судьбой, но не стремящимся к помощи или жалости, а своими силами добивающимся счастья. В итоге он вышел каким-то даже злым "троллем", явно не любящим людей, особенно женщин. К тем, кто проявлял по отношению к нему какую-то даже минимальную заботу он относился не с благодарностью, а с некоторым раздражением, даже обидой, как будто обвиняя этого человека в том, что ему пришло в голову помочь. Наверное, Шарлотта пыталась сделать его независимым и гордым, но на деле нарисовала нам его надменным и неблагодарным.
С чувством любви и его проявлением тоже вышло все довольно смазано. В отношениях Уильяма и Фрэнсис, как говорится, без пятьдесят грамм не разберешься. Вообще, они вышли довольно садистско-мазахистские. Я понимаю, что Уильям должен был быть вроде как суровым, но любящим. Жестким, но ласковым. А Фрэнсис должна была все равно понимать его, как бы читать его душу и любить его таким, какой он есть на самом деле. Но. Но. Но Учитель получился каким-то злобным тираном, а Ученица его безголосой рабыней.
Остальных персонажей я упоминать не буду, так как утрированность их качеств и характеров просто зашкаливает. Но тут тоже можно все объяснить, можно разглядеть, какими же они должны были предстать перед читателями на самом деле.
В общем, задумка Шарлотты прослеживается, но исполнение хромает на обе ноги. Оно и не удивительно. Первый пробный роман все-таки: в голове живут своими жизнями персонажи, просятся на волю, но мастерства слова пока еще не хватает, чтобы дать им голос.
19108
Аноним5 декабря 2011 г.Читать далееSo, so, so…
Во-первых, это действительно отличная книга. Отлично написанная. Уютная. Увлекательная. Стыдно признаваться, но мои скудные сведенья о ней раньше исчерпывались т/с «Бригада» и выкриком Ольги как-то на кухне: «Я так не могу! Я не Джейн Эир! Я обычная баба…» – ну и далее по тексту, после чего это имя в моем подсознании стало ассоциироваться… нет, не с тем. С некой героиней, железной женщиной, именем нарицательным и… Как-то само собой… соединилось с Жанной д`Арк)) Забавно, правда? Ну, а теперь о книге, принесшей мне прозрение. Точнее, о сюжете.
Как уже писала Тришка, безумно радуют первые главы. Нетривиальные, сильные, заставляющие чувствовать, переживать, испытывать горечь, раздражение, злость… И заставляющие читать все дальше, дальше и дальше…
Что можно сказать об этом периоде жизни Джейн? Мне было ее безумно жаль, я ненавидела ее родственников до зубного скрежета, но она очень правильно заметила, что не так они и виноваты, как оно сразу малюется. И что тётю Рид вполне можно понять. Тебе на шею вешают ребенка, который тебе не нужен, вешают и привязывают. И ты ничего поделать не можешь. Весьма логично, что ты будешь его ненавидеть. Искренне, совершенно искренне. Да, эта женщина ни на миг мне не симпатична, но ее вполне можно понять. И еще вспоминаются Гарри и Дурсли. С аккурат точно такой же ситуацией, если не хуже… Ребенок же не собачка, это ответственность, колоссальные силы, терпение… Да и деньги. Тут бы своих вытянуть, долюбить, не проглядеть… А тебе еще: получите, распишитесь. И за что? За то, что сестра твоего мужа выскочила замуж за бедняка и померла от чумы, поперевшись «спасать страждущих»? Или за то, что твоя сестрица решила стать великой волшебницей и перебежала дорожку Темному Лорду? А ты-то, кто бы ты ни был, тут причем? И чем ты обязан приблудышу? Я бы не стала воспитывать чужого ребенка. И оставила бы за собой право считать себя чистой перед своей совестью. Так что… Нам же не показали это же произведения глазами тети Рид? А я могу и набросать, если время будет… Все вполне и вполне закономерно…
Как и закономерно поведение Джейн в этот период, ведь девочка сама лично тоже не в чем не виновата. И ее искренне жаль.
Закономерно ее поведение будет и в период Логвуда, который тоже очень сильно и хорошо прописан. Это отличная часть в книге. Сильнейшая.
С отбытием из пансиона заканчивается история угнетаемой девочки-сиротки и начинается любовный роман. Теоретически, книга могла бы начаться и отсюда – с приезда в Тенфилд. Но этот уже роман все еще пока увлекателен и несколько непредсказуем, хотя и банален – но не стоит забывать, что он был скорее основой, чем штампом. И потому нельзя сгоряча обвинять автора в банальности.
Итак, все отлично и хорошо, интересно, несколько запутано, с элементами детектива. Однако не могу не признать, как я уже писала, что меня стало несколько коробить еще до наступления роковой 28-й главы. А именно после того, когда Джейн было сделано, наконец, предложение. Потому что у мадмуазель начался сильнейший «синдром Октава» – она стала вести себя нагло, дерзко, незакономерно. Однако, учитывая то, что Рочестеру это нравилось, можно назвать ее тонко чувствующей, умелой кокеткой. Минус в том, что «официально» она чистая, светлая и нежная христианина. Но это ладно.
Весь мой мир уважения и любви к ней был разрушен Джейн от 28-й главы. Ибо от нее девочка начинает вести себя не только до противного подло, но к тому же еще и глупо. А я ненавижу глупость. Но поговорим сначала о подлости, ибо глупость поведения ясна (надеюсь). Так вот.
Джейн Эир считают образцом любви, мученицей ради любви, героиней любви. Но она всего лишь мученица ради себя и порядочная эгоистка. Рочестер очень верно заметил в одной из последних глав, что Джейн любит страдать. Такой уж у нее характер. И она могла бы вполне уехать с Сент-Джоном, дабы быть несчастной ради самоудовлетворения. И в браке счастливой она могла бы быть только с Рочестером-инвалидом, чувствуя себя мученицей, героиней. А иначе – нет. Ведь нам же ясно показали ее «счастье» накануне первой, расстроившейся свадьбы. Эта девушка напоминает мне Асю из «Принцессы…». Так вот. Нам говорят о любви? И что же эта любящая делает, когда ее любимый попадает в беду? Когда она особенно нужна ему? Когда нужно понять, помочь, поддержать? Когда человек, бывший несчастным всю жизнь, в секунду теряет внезапно обретенное счастье? Когда под ним проламывается тонкий лед, отделявший от бездны? И он начинает падать в эту бездну на ее глазах. Человек, которого она… любит? О, и что она делает? Сбегает. Не то что ни сказав ни слова – не удосужившись написать ни строчки. Убегает так, чтобы ему точно было ясно, что ей будет плохо – чтобы он еще и в этом обвинил себя. Ему же мало! Он же, такая сволочь, чуть не сделал из бедной порядочной христианки любовницу! Как он мог, как осмелился? У него же уже был сорель жен на Востоке, две любовницы в деревне, три в городе, роман со служанкой Лией, недвусмысленные отношения с садовником и подозрительные виды на собаку Лоцмана! Ах, чертов извращенец! Отступник веры! О, он заслужил наихудшего, этот безнадежно в нее влюбленный человек, у которого, правда, есть жена – даром что она сидит на цепи и пытается перегрызть горло всем своим родственникам совершенно буквально. О, разумеется, если у человека есть такая жена – другая возлюбленная для него может стать только любовницей. А кем же еще?! И, конечно, благородная мадам Эир не могла пойти НА ТАКОЕ ради счастья своего любимого. Нет, она предпочла сначала его помучить, довести до отчаянья, искалечить, потом помучить еще – и тогда героически пожалеть.
Конечно же, она могла бы быть с ним счастливой, только если он будет унижено чувствовать себя обязанным, зависимым, принимающим жертву. Очень по-христиански дождавшись, пока «законная супруга» сиганет с чердака, благородная Джейн Эир соизволила «прийти из ночи» к достаточно наказанному «извращенцу» и с тяжким вздохом принять его извинения за то, что он пытался ее обмануть. О, сильнейшая из женщин, величайшая из любивших.
Вы знаете, что такое настоящая ЖЕРТВА? Это когда жертвуешь самым дорогим, самым ценным. Наплевав на все – ради блага кого-то. Вот тогда это ЖЕРТВА. Не каждый обязан ее приносить, но чтобы называться красивым словом, благородным, великим – надо поступить ТАК. Вот если бы она поступилась самым ценным для нее тогда – своей верой и своими принципами – вот тогда это была бы ЖЕРТВА. А убегать лесом, глупо выбрасывать все деньги, забывать в каретах вещи и умирать от голода в поле… Это игра с самой собой и самообман, желание чувствовать себя жертвой. Но это не значит стать ею…
…а говорить об огромнейшей любви тут… лицемерно, смешно, глупо. Куда уж тут любовь к кому-то, кроме себя? Еще и неосознаваемая самой собой – что свидетельствует, к тому же, о тупости. Джейн такая же христианка, как и Сент-Джон.О, это еще один колоритный персонаж, пусть во время его речей мне и хотелось спать наиболее. Он такой… Нет, он вполне себе такой, очень жизненный. Только умиляет окончание романа, где автор утверждает то, что его душа добилась рая. Смешно, право! Рая нельзя добиться. Если уж исходить из догматов христианской веры, то гореть кузену несостоявшейся любовницы Рочестера в аду ярким пламенем. Ну, нельзя, нельзя жить только тем, чтобы заслужить себе место в раю. Именно заслуживая его. Ведь все добрые дела, все старания и каждое слово были сделаны и сказаны этим персонажем «для галочке» в списке добрых дел, чтобы в итоге попасть в рай. Так выслуживаются лицемерные, подловатые людишки на крупных предприятиях. Но нельзя сделать себе карьеру на небесх. Смешно. Да и тщеславие не зря считается смертным грехом, наитягчайшим, самым первым. Куда более тяжким, чем все заповеди типа «не убий, не укради, не прелюбодействуй» и прочее. Куда уж Сент-Джону в Рай-то, после такой жизни?..
…помимо всего этого в книге есть основы грядущей тысяче мыльных опер. Наследство, невероятные совпадения, имя которым «Дядя Джон – всей округе дядя», любовь, жертвы, трагедии, жены-сиделки у постели инвалидов. Я бы сказала, что это банально, но, все же, 1814 год. Потому промолчу. Хотя за дядю Джона и голоса сквозь горы и леса я бы поговорила с автором «по душам». Но не так за голоса, как за дядю Джона. Ох уж мне эти «пути господни»… А что до религии, то я не буду рассматривать роман с ее точки зрения. Ибо он вновь и вновь доказывает, сколь религия очерствляет, отупляет и лишает человека тех черт, которые мы привыкли считать «человеческими».p.s. Я не знаю, куда тут втиснуть еще пару слов о поведении Джейн в доме ее найденных по средствам вездесущести дяди Джона, родственников, еще до того, как маэстро Джон скрепил их родство своей кончиной. О, эта женщина вела себя потрясающе. Придя в себя после того, как оборванной нищенкой лишилась сил у порога добрых людей, Ее Высокомерие тут же задрало носик и показало зубки. Как смеете вы называть меня нищенкой? Сделайте мне то, сделайте мне это. То-то и то-то мне не нравится, это-то и это-то я делать не буду, здесь-то и здесь-то я, так и быть, уступлю. Вы чувствуете себя обязанными? Очаровательное поведение для приблудившейся приживалки. Что же, раз будущие родственники (вперед, дядя Джон!) это стерпели, – мои аплодисменты Джейн: поставила всех на место сразу, нашла поводья и уселась на козлах. «Умница, дочка» (с) Так держать!..
пи.си. впечатления от 28 и дальше, записанные ранее:
Записки сумасшедшего…
С 28-й главы «Джейн…» начинаются сильно нервирующие записки сумасшедшего. Я, с моей привычкой пропитываться читаемым произведением до конца, с трудом переношу подобное. О-о, quel? Я так не люблю, когда люди ведут себя по-идиотски! Ушла она, вашу бабушку! И теперь такая несчастная спит в поле и ест овсянку для свиней! И мне должно быть жалко эту дуру?! Эгоистичную, к тому же? Мало того, что Госпожа Благодетель бросила возлюбленного, которому впору застрелиться, так это бы ладно – эгоизм и эгоцентризм у человека в природе! Но она, вместе с тем, причиняет страдания себе – и ладно бы душевные! Она хватает карету и уезжает прочь ровнехонько на столько километров, за сколько смогла заплатить! Конечно, проедь она только половину этого пути и на оставшиеся деньги дай в газету объявление и купи ужин, – Рочестер бы нашел ее неминуемо и скоро, небо прокляло навеки, а совесть задушила бы во сне! О, как я ненавижу идиоток… Я не могу их жалеть, сколь бы плохо ей не пришлось впоследствии. Читаю «главы скитаний» с отвращением и зевая. Мадам Я-Так-Люблю-Когда-Мне-Плохо и правда впору подохнуть от голода в поле. И мне ни на секунду не будет жаль эту мученицу-эгоистку с овсяной кашей вместо ума.p.s. она еще и забыла в карете все свои вещи. Конечно, зачем же ей вещи? С ними же не интересно…
19238
Аноним16 марта 2025 г.Читать далееКлассика есть классика, чего тут более сказать. Если произведение выдержано временем и о нем до сих пор говорят - значит в нем что-то этакое да есть.
Что уж до меня, то сказала бы так: это база, её нужно знать. Она может не понравиться, не спорю, но это одно из тех произведений, которое является основой большинства последующих романов, в том числе современных.
Теперь ближе к моему мнению: история занятная, но вот в душе она не откликнулась бурей. Это хорошая книга, но не понимаю баснословного восхищения. Я пыталась читать её подростком - бросила. Прочитала в более зрелом возрасте, считай немногим старше главной героини - появляются вопросики к ментальному здоровью персонажей.
Что мне определённо понравилось: описание жизни аристократии и кто чуть ниже их по социуму. Вспоминая Джейн Остин и её книги об аристократии, то там всё как-то легче, воздушнее. Здесь же, как мне кажется, приоткрывается некая завесь той жизни, настоящей. Если ты приживалка - тобой могли легко помыкать "благородные" люди. Приюты могли быть жестокими по отношению к детям, особенно к девочкам. Девушка должна быть, по сути, украшением, ну или помощником, а не живой личностью. В этом плане увлекательно описано с попыткой Сент-Джона взять себе в жены Джейн.
Также понравилось отстаивание своего мнение главной героини. Учитывая обстоятельства того времени - это довольно смелый поступок.
Что же до самих персонажей, то там явно психиатр в сторонке плачет. Рочестер - не может сдерживать себя, не терпящий каких-либо посягательств на послушание ему. Джейн - немного прибитая духом молодая девушка, которая видит себя в помощи другим, но при этом практически напрочь забывая о себе (хотя тут скорее её такой воспитали в приюте). Сент-Джон - вот та ещё крыса. По сути притворяется христианином, но при этом морально готов изничтожать отказавшую ему девушку, практически (хотя почему практически - полностью) игнорируя её доводы.
Буду ли дальше знакомиться с автором: возможно ещё прочитаю "Грозовой перевал" когда-нибудь чисто для повышения литературного бэкграунда.
18547
Аноним12 февраля 2024 г.Читать далееЭто первый роман Шарлотты Бронте. Написан в 1846 году, за год до известного романа «Джейн Эйр». Но он был издан только после смерти писательницы. Причина в том, что издатели отказались печатать роман. Я не знаю, почему Шарлотта Бронте не решилась повторно обратиться к издателям после успеха ее второго романа. Неужели она не была уверена в себе? Мне это произведение приглянулось. Поэтому думаю, что это судьба первопроходца, написанного женщиной в середине 19 века. Ведь и роман «Джейн Эйр» тоже изначально публиковался под псевдонимом, и тоже был у критиков не на хорошем счету.
Перед нами достаточно небольшое произведение, история Золушки-мужчины, который встречает свою любовь, такую же Золушку, и они находят свое счастье, хоть им и пытаются помешать. Немного приторно, конечно. Но этот сюжет неплохо разбавлен другими темами.
В центре романа история Уильяма Кримсворта. Его мать из рода аристократов. Но она вышла замуж за богатого торговца. Аристократия испытывала неприязнь к такого вида деятельности, к представителям торговой профессии. А уж брак кого-то их рода с торговцами и вовсе был недопустим.
…лицо лорда Тайндейла, когда он выговорил слово «торговля», отразило столько презрения, он вложил в голос столько пренебрежения и сарказма…И конечно, его дядюшки по линии матери никогда не общались с ее новой семьей. Даже когда отец Уильяма разорился и умер, и его матери пришлось одной с двумя детьми бедствовать, никто не пришел на помощь. После смерти матери дети жили с родственниками отца, тоже занимавшимися торговлей. Когда старшему брату Уильяма исполнилось девять лет, и пришло время отправлять его на учебу, брат отца хитростью заставил дядюшек-аристократов оплачивать своим племянникам хорошее образование.
Так вышло, что в то время место представителя важного округа нашего графства пустовало, мистер Сиком претендовал на него. Мой торгашески расчетливый дядя Кримсуорт не упустил случая отправить кандидату резкое письмо, заявив, что, если тот и лорд Тайндейл и впредь не станут оказывать никакой помощи осиротевшим детям своей сестры, он, Кримсуорт, разоблачит эту злонамеренную жестокость и постарается, чтобы обстоятельства на выборах сложились против избрания мистера Сикома.Добродетельные поневоле дядюшки приняли участие в воспитании Уильяма. Позже они предложили ему место священника и одну из своих дочерей в жены. Но он отказался. Его брат женился на дочери богатого фабриканта. Наш же главный герой – натура романтичная. Он не рассматривал такой вариант, как жениться ради денег, и не пожелал жениться без любви. Хотя он понимал, что это решение оставит его без денег, и юноше придется усердно трудиться, чтобы найти свое место в жизни. А поскольку он, хоть и получил хорошее образование в Итоне, еще не решил, кем хочет быть, то Уильям отправился к своему старшему брату в надежде найти там помощь и поддержку.
Далее мы видим, как юноше, молодому и совсем еще наивному, полному надежд, предстоит перенести тяжелые испытания и разочарования в жизни. У брата он не найдет помощи и понимания. На протяжении нескольких месяцев герой будет исправно трудиться, как и обещал. А вот сам будет терпеть на себе издевательства и оскорбления. И только перед угрозой физической расправы он уйдет от брата навсегда. Именно после этого Уильям станет учителем и найдет свое призвание в этом. Именно там он встретит свою любовь. Но опять он станет жертвой интриг.
Мне очень понравились сюжетные линии, связанные с его детством и родственниками, а так же с его деятельностью в качестве учителя. Но когда в романе появляются любовные чувства, повествование резко меняет свой тон не в лучшую сторону. Сюжет тоже держит в напряжении. Но все дело в подаче информации. Сам роман представляет собой письмо главного героя своему товарищу. Долгий перерыв в их переписке обусловлен тяжелыми событиями в жизни Уильяма. А вот сейчас, когда бури улеглись, он пишет другу, рассказывая свою историю. И перед нами предстает действительно юноша, трудолюбивый, ответственный, иногда робкий, иногда скромный, но с сильным характером. А вот при описании чувств к женщине, своих восхищений автор не смогла оставить его на его стороне. Это монологи, совершенно не подходящие нашему герою, хоть он и романтичная натура. Перед нами будто другой человек. Финал получился немного нудным именно из-за настроения. Хотя история мне понравилась . В 1842 году Шарлотта Бронте находилась в Брюсселе, где она изучала языки. Возможно, в мысли главного героя она вложила свои романтические воспоминания?
18742
Аноним18 октября 2022 г.Бедная девочка, на долю которой выпало множество жестоких испытаний
Читать далее• Сюжет:
Джон питал очень мало любви к матери и сестрам, а ко мне – живейшую антипатию. Он издевался надо мной и бил меня ... У меня не было никакой защиты ни от его угроз, ни от перехода от слов к делу. Слуги не хотели идти наперекор молодому хозяину, вступившись за меня, а миссис Рид оставалась слепа и глуха.
(Приёмная мать) вынуждена отказывать мне в тех удовольствиях, какие предназначены только для детей, всем довольных и счастливых... Без сомнения, она не кривила душой. В ее глазах я была не по летам умелой притворщицей. Она искренне видела во мне сочетание взбалмошности, скверного нрава и опасной двуличностиГлавная героиня - сирота. Её взяла к себе домой семья из троих детей и матери. У них жилось девочке очень плохо: все на ней отыгрывались, издевались, шпыняли и, как ей казалось, за что-то мстили, не считая её за человека.
Со временем Джейн Эйр отправили жить в приют т.к. она сирота и этой семье надоело находиться рядом с ней, пытаясь сотворить из несчастной что-то, похожее на них самих.
в щелях окон нашего дортуара всю ночь свистел пронзительный северо-восточный ветер, заставляя нас дрожать под одеялами, и к утру превратил содержимое кувшинов в лед.
Задолго до конца нескончаемых полуторачасовых молитв и чтения Библии я совсем погибала от холода. Наконец наступило время завтрака. На этот раз овсянка не подгорела и была вполне съедобна. Какой малюсенькой показалась мне моя порция! Мне хотелось, чтобы она была вдвое больше.
В приюте (хотя вернее сказать - монастыре) девочке жилось ещё хуже. Постоянное недоедание, холод, голод и многочасовые молитвы убрали последние краски из её и так на них недостающей жизни.
Наставница приюта, миссис Темпл, (по моему мнению, сошедшая с ума на фоне идеи воспитания детей-мучеников) и мистер Броклхерст (по моему мнению, не менее помешанный на этой идее ) так описывают быт своих воспитанниц:
Вы знаете, что мой план воспитания этих девочек состоит не в том, чтобы прививать им привычку к роскоши и излишествам, но в том, чтобы сделать их выносливыми, терпеливыми, нетребовательными. Если случайность вынуждает к некоторому воздержанию от пищи из-за испорченного блюда – подгоревшего или оставшегося полусырым, никак не следует заглаживать ее, возмещая потерю чем-то более изысканным, потакая требованиям плоти и пренебрегая целью сего заведения. Напротив, случайность эта должна способствовать духовному воспитанию ваших учениц, должна научить их противоставлять твердость временным невзгодам. Краткое поучение явилось бы отнюдь не лишним: благоразумная наставница воспользовалась бы подобной возможностью, дабы напомнить о страданиях первых христиан; о том, что претерпевали мученики; об увещеваниях самого Господа нашего, призывавшего Своих учеников взять крест свой и следовать за Ним, о Его предостережении, что не хлебом единым жив человек, но всяким словом, исходящим из уст Божьих, о его божественном утешении: «Если терпите вы голод и жажду во Имя Мое, блаженны будете!» Ах, сударыня, влагая в уста этих детей хлеб с сыром взамен подгоревшей овсянки, вы поистине могли напитать их грешную плоть, но даже не помыслили о том, что морите голодом их бессмертные души! ... мой священный долг – умерщвлять в этих девочках вожделения плоти; научить их украшать себя стыдливостью и смирением, а не заплетенными косами и дорогими нарядами.Но несмотря на все невзгоды, девушка упрямо продолжает бороться за свою жизнь и не собирается ломаться под её тяжестью.
ты боишься за себя! – сказал он, и его губы искривились.
– Да. Бог дал мне жизнь не для того, чтобы я пренебрегла ею, а мне начинает казаться, что уступить твоим настояниям почти равносильно самоубийству
Девушка влюбилась в человека, на которого работала (мистер Ротчестер) , испугалась того, что её вынудят стать любовницей и сбежала. Накопила много денег и со временем вернулась, но... любимый ослеп.
• Моё впечатление от прочитанного:
- красивый мелодичный язык
- скучный неинтересный сюжет
- мрачная атмосфера
- нелицеприятные подробности издевательств над главной героиней (вспомним цитаты, которые я навела в начале)
- непростой, временами непонятный сюжет, который рассеивает внимание ближе к середине повествования и заставляет читателя заскучать
- слишком много ненужных подробностей и в то же время отсутствие декораций и определений характера многих персонажей (я имею ввиду не неприглядные сцены, а спокойный или немного эмоциональный портрет, который практически полностью отсутствует
- погружение в прошлое с его гротескной атмосферой, чрезмерной верой в Бога и помешательством на мучениях
- напряжённый сюжет, держащий в тонусе до конца истории
- множество невзгод и злоключений закаляют характер героини
- неоднозначный финал (открытый конец)
- заставляет задуматься о том, что нынче мы не так уж и плохо живём по сравнению с прошлыми временами (а ведь были и более ужасные, чем описаны в данной истории), но почему-то всё так же жалуемся всем на жизнь.
• Заключение:
Это воспитательный роман со множеством поучительных вставок (многие из них присутствуют лишь отчасти и слишком уж однобоки, жестоки, богоподобны, и с большинством я не могу согласиться, но они всё же присутствуют здесь); гротескный сюжет, в котором постоянно происходит нечто странное, мистическое и в то же время приземленное.
Заставляет о многом задуматься.
Содержит спойлеры181K
Аноним10 сентября 2022 г.Осенний уют и драматичная романтика
Читать далее
Не знаю, какую оценку ставить классике, ведь это не легкий янг-эдалт для расслабления мозга. Поставлю за Рочестера и саму историю 4 звезды.
Столько пересмотрела экранизаций, что даже не думала читать, однако книга сама пришла ко мне в руки, и, неожиданно для себя самой, решила все-таки прочесть оригинальную историю.
Теперь могу сказать, что ни одна экранизация не отражает книгу так, как надо. Нет идеального мистера Рочестера. Да, есть интересные герои, но кино и книга сильно отличаются. Я много нового подчерпнула из книги, и на фильмы уже смотрела по-другому. Я осознала, что Адель - не дочь Берты Рочестер. Раньше я даже не задумывалась об этом. Поняла, что Сент-Джон не любил Джейн как мужчина женщину, а был просто церковным фанатиком. Узнала, что свадьбу расстроил не брат Берты, а дядя Джейн. Я узнала полную историю мистера Рочестера и его безумной жены.
Слог громоздкий: читалось тяжело и долго. Но не зря я взялась осенью - в пору грусти, осознания себя и уныния. Книга идеально вписалась.
Герои интересные. Мой любимчик мистер Рочестер вне конкуренции. Джейн смышленая, живая, хорошо прописанная, но недалекая. Или я просто не понимаю женщин того века. Многие моменты остались непонятными и странными. Я не всегда могла отследить ее и ее помыслы. Из-за этого я не прониклась к ней симпатией и не вжилась в ее роль. Совсем обескуражило то, как ее считали лгуньей и всячески принижали, ведь с ней действительно плохо обходились. Раздражал брат Берты и его семья. Они хитростью выдали девушку за Рочестера, сбросили на него тяжелое бремя, вынудили ее содержать, так еще и жениться на другой не дали. Эгоисты. Очень низко. Загребали жар чужими руками, так сказать.
Что в книге хорошо, так это атмосфера полупустого мрачного дома Рочестеров, холодная погода, ветра за окнами, горящие камины в залах. Очень уютно и романтично, что в книге, что в фильмах.18961
Аноним17 ноября 2020 г.Ах, бедная, бедная Джейн! Плак, плак, плак...
Читать далееСтолько восторженных отзывов, рецензий на данную книгу, несколько экранизаций, но тем не менее если бы могла я поставить оценку ниже единицы, поставила бы не задумываясь. Книга оставила после себя негативное послевкусие, которое поскорее хочется чем-нибудь зачитать. Роман невероятно скучен, как и его главная героиня. Вялотекущее повествование вгоняет в тоску. Воспевание отношений с очень юной девушкой уже дышащего над могилой мужчины омерзительно. Диалоги неинтересны и однообразны. Вникать в них порой совсем не хотелось. Картонные герои унылы и абсолютно не вызывают сопереживания, они даже гнева не вызывают, просто пустые, неинтересные, скучные куклы. Даже испытания выпадающие на долю главной героини не вызывают к ней никакого сочувствия или намека на сострадание. Просто ничего.
И раз роман назван Джейн Эйр, чуть подробнее остановлюсь на главной его героине (немного незначительных спойлеров). В книге акцентируется внимание на том, что за внешними несовершенством может скрываться исключительная личность. Но можно ли это сказать о Джейн? Красивая внутри? О, нет. Внутри Джейн отвратительный высокомерный монстр. Читая ее монологи поражаешься насколько она самолюбива и горда. Все окружающие ее люди, особенно если они ниже ее по статусу вечно чем-либо ей обязаны. Особенно ярко это заметно, когда героиня предстает в обличии нищенки и в разговоре с ключницей Анной. Она очень беззастенчиво и с явным самолюбованием преподносит, что исключительно умна и начитанна и обучалась как и барыни. Не шутка ли?!? Женщина да ты половину обучения ловила ворон и лютики с ромашками нюхала. Училась она... По приезду в замок Рочестера Джейн сама признается, что книг у нее особо не было и читала она не много. Однако, по ее мнению, основная часть персонажей по сравнению с ней глупа и невежественна. Когда ей предлагают стать учительницей в Индии (опустим детали данного предложения) в её светлой голувшке даже мысли не пролетает, что она может не справится, что у нее не хватит знаний, да хотя бы что она по Индийски не слова не поймет... Хотя бы толика самокритики должна же быть у человека... Но и тут промах. Настолько самоуверенная особа, эта Джейн.
Также неприятно читать моменты, когда миссис "самая умная и начитанная" рассуждает о возможной жене Рочестера, уничижительно и мерзко высказываясь о ней и возвышая себя на её фоне (ведь она то лучше для мистера Р, она то умнее и воспитаннее). Такое же пренебрежение чувствуется в рассуждениях о ее подопечных крестьянских ученицах. Да, мнение Джейн меняется, однако, только насчет учениц и то потому, что душенька наша Джейн снизошла до них и им помогла... Богинюшка ты наша премудрая. Тьфу... Высокомерие, эгоизм и самолюбование вот и вся Эйр. Так что внутренней красоты героине недостаёт даже больше, чем внешней. Намного больше. Увы...
И что мы получаем по итогу?!По итогу Джейн Эйр не захватывающий роман, который хочется перечитать или увидеть его реализацию на экране после прочтения, а посредственная сказка про надменную девушку с "тяжелой судьбой", которая нашла такого же эгоистичного мужчину. Предсказуемая и абсолютно пустая история как в плане сюжета, так и в плане персонажей. Ожидала большего, роман не затянул, даже разочаровал, поскольку на него не по статусу навесили шильдик "шедевра". Скучно, скучно, скучно!!!18921