
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 октября 2020 г.Читать далееАмериканская глубинка конца шестидесятых (или около того, судя по упомянутым событиям и веяниям). Три одинокие женщины с детьми, талантами, желаниями, переживаниями, проблемами, страхами и колдовскими способностями. Загадочный приезжий, всколыхнувший и местное болотце, и жизни этих женщин. Собственно, фильм начинался так же, но по настроению книга совсем другая. Не такая веселая, да и финал у нее совсем другой. Если в фильме подруги осваивают магию в силу необходимости, пользуются книгой, чтоб проучить Ван Хорна, то здесь героини колдуют с самого начала и в свое удовольствие. Их магия стихийна, по наитию, за этим по-своему занятно наблюдать (но лучше не пытаться вникнуть в логику - я художник, я так вижу, вот). В какой-то степени - это их отдушина и повод для гордости, чувства собственной исключительности.
Вообще чем дальше, тем отчетливей понимаешь, что книга и близко не о ведьмах, колдовстве и дьяволе. Аннотация о дьяволе и победоносных женщинах из провинции безбожно врет - она о фильме, но никак не о книге.
На вики упоминается, что мнения критиков расходятся и бросаются в крайности от феминистичности произведения (вот уж вряд ли) до мизогиничности (не исключено) и не обойдем вниманием иронию (вот тут подпишусь, по-моему, едва ли не каждое предложение ею пронизано). За ироничность книга и понравилась. А еще - язык. Это ровно то, чего мне не хватало. Огромное внимание к деталям - вещи, чувства и ощущения, явления, буквально все обретает объем, цвет, запах, вкус. Не всегда приятный, но что поделать, у нас здесь как бы ведьмы, которые упиваются своей близостью к природе, а в природе существует и цветение, и гниение. Меня не столько захватило то, о чем написано, сколько как это написано.
И вообще. А был ли мальчик? И колдовство в том числе. Больше иронии богу иронии.5660
Аноним19 мая 2020 г."Порою женщина, чтобы выжить, должна быть ведьмой"
Читать далееДумаю, каждый представляет себе образ ведьмы. Скрюченная старуха с
гадким языком, скрюченными пальцами и устрашающими ногтями. Она
обязательно в темных лохмотьях, с клюкой в руках, волосы-солому
прикрывает остроконечная шляпа. И котел! Без него никуда, как и без
черного кота. Но это устаревший образ, он не актуален в наши дни. Образ
ведьмы уже давно изменился. Нередко это молодая девушка, приятная в
общении, но, возможно, пугающая чем-то. Котел канул в лету, туда же и
ведьмовская шляпа. В детских интерпретациях это может быть и вовсе
маленькая девчонка, задорная и готовая на свершения. Иными словами,
ведьма перестала быть в массовом сознании представительницей другого
мира, потустороннего. Ведьма зачастую уже не является проводницей в
другой мир, как бывало, например, в русских народных сказках. Иными
словами, меняется канон. И, соответственно, чары, колдовство современных
ведьм уже не канонические.
У Апдайка мы видим именно таких ведьм. Это молодые женщины,
современные и вполне успешные. Но это не затворницы-одиночки, живущие
в старом особняке на отшибе почти за чертой города. Это художница,
создающая скульптуры-сувениры, которые с охотой покупают туристы
(Александра), это корреспондент местной газеты «Иствикское слово»
(Сьюки), это музыкант (Джейн), дающая уроки фортепьяно, иногда
подменяющая хормейстера в местных церквях, («…но ее истинной
любовью была виолончель»). Их глазами мы видим жизнь маленького
провинциального городка. Как я понял, на дворе шестидесятые. На это нам
указывают такие явления как зарождающаяся рок-культура, слышны
отголоски Вудстока, войны во Вьетнаме, сексуальной революцией и многим
другим. Апдайк именно через своих героинь нарисовал портрет
американской провинции конца 1960-х. Не только города, но и общества в
целом. Как мне кажется, это очень хорошо показано через весьма
своеобразные шабаши наших героинь. Это тоже больше не классический
шабаш ведьм, это обыкновенная встреча домохозяек с мартини,
промыванием косточек горожанам и обсуждениями собственных
похождений с женатыми мужчинами. Так или иначе, но мы можем составить
портрет горожан Иствика. Понятно, что в этом мире нет места ведьмам. Не
то время и не то место. Но своих героинь он помещает именно сюда. Зачем?
Лично я здесь вижу иронию. Наши героини – это женщины сильные, уже
лишенные иллюзий. Они разведены. И довольно любопытно показано то, как
их мужья перестали быть для них всем, уменьшились до размера пыли ивовсе пропали из их жизней. Мне кажется, что меняется картина семьи,
мировоззрение женщины. В их домах наступает матриархат. Мужчина
больше не глава семьи, содержащий ее, а женщина уже не обязана во всем
его слушаться («…а ее дорогой Оззи, […], уменьшился сначала до размеров
обыкновенного мужчины - едкий, напитанный солью морской воздух
Иствика разъел его доспехи патриархального рыцаря-защитника, - а
затем до размеров ребенка, который вечно что-то спрашивал и будил в
ней лишь жалость и материнские чувства»). Более того, наши героини
уже против брака, они в нем разочарованы, они могут себе позволить
переспать с женатым мужчиной, могут позволить себе не любить детей
(«зрелище грязных детских ручонок, калечащих на ее чистейших клавишах из
слоновой кости какую-нибудь бесценную простенькую мелодию Моцарта или
Мендельсона», каждый раз вызывает у нее «желание схватить метроном и
колотить его основанием по этим пухлым пальцам так, как давят в ступке
бобы»). Я вижу здесь феминистское начало: героини отказываются от брака,
который подавлял их, начинают совершенствоваться и саморазвиваться,
вновь открывают свое исконное «Я». Александра, например, совершенно
недавно почувствовала в себе творческие наклонности и желание лепить. Об
этом нам говорится в самом начале романа.
Как было написано, я вижу иронию в том, что наши ведьмы проживают
в провинции. Во-первых, в большом городе, в так называемом центре, места
мифам не осталась. Там живет прогресс. А вот в провинции, на периферии,
еще осталось место сказкам, мифам, фольклору и, разумеется, ведьмам. Во-
вторых, ведьмы здесь не простые. Они носители идеологии феминисток, они,
так или иначе, меняют сознание общества городка, находящегося на
периферии прогресса. И если Апдайк пишет об этом в своем романе, то это
дает мне повод считать, что он выражал настроения в обществе через
мировоззрения своих героинь. И это актуально в наши дни. Выходит, Апдайк
говорит через поколения. Актуально, если не «за бугром», то у нас, здесь. В
том числе, и в провинциях, где все еще есть мнение, что удел женщины –
стоять за плитой и менять подгузники. То есть, «Иствикские ведьмы»
говорят через расстояние, страны. И все равно они понятны русскому
читателю. История находит отклик в них. А ведь в США одна культура, у
нас, мягко говоря, совсем иная. Значит, Апдайк говорит и через культуры.
Как? С помощью чего? Почему он понятен и нам? Видимо, за счет
актуализации мифа и игры с ним. Вполне можно считать, что у Апдайка миф
помогает показать единство человека и природы. То есть уходит эта граница.
Здесь, опять, наверное, можно вспомнить о вечном противостоянии
цивилизации (зло) и природы (добро). То есть, в центре, где главенствует
цивилизация и прогресс, не осталось места природе. А на периферии совсем
наоборот («Сам воздух Иствика сообщал женщинам необычайную силу»).Иствик – приморский городок, и единение природы и человека ярко показано
в одном из первых эпизодов, где на пляже Александра выгуливала своего
пса: «Душевное состояние всегда связано с состоянием природы. Когда что-
то тебя заденет как женщину, стоит только повернуть течение вспять,
что совсем нетрудно. Очень многие из удивительных способностей
Александры проявились только в зрелом возрасте из простого осознания
своего предназначения. Едва ли прежде она действительно понимала, что
имеет право на существование, что силы природы создали ее не бездумно и
заодно со всем прочим – из кривого ребра, как сказано в печально известной
книге «Malleus Maleficarum» [«Молот ведьм»], – а как оплот устремленного
в вечность Мироздания, как дщерь дщери, как женщину, чьи дочери, в свою
очередь, родят дочерей…» Здесь Александра собирается с силами, чтобы
вызвать грозу, которая прогнала бы отдыхающих с пляжа, которые заняли
все место. Крайне забавно. Ведьма сливается с природой, вызывает дождь,
чтобы прогнать тех, кто мешает ей выгулять пса («Александра чувствовала
раздражение и жаждала мести. Она была уязвлена, ее возмутило это […]
и вообще вызывающее поведение этих распущенных юнцов. Из-за них она не
смогла спустить собаку с поводка и дать побегать своему лучшему другу.
Она решила вызвать грозу, чтобы очистить пляж для себя и Коула»). То
есть, мы видим в какой-то степени пакость ведьмы простым людям.
Пожалуй, эту пакость вполне можно считать канонической.
Интересна и еще одна деталь. Автор цепляет наше внимание на
девичьей фамилии Александры – Соренсон («…в ней текла северная кровь,
ее девичья фамилия была Соренсон. Мать суеверно повторяла, что не
нужно менять фамилию, когда выходишь замуж, но Александра тогда не
относилась к магии всерьез и спешила завести детей»). Это ведь норвежская
фамилия. Норвегия – весьма интересная страна, в которой до сих пор
сохранилось язычество, в которой до сих пор осталось место магии и
троллям под мостом. Страна, где возможно единение человека и природы. То
есть, опять миф. Снова у Апдайка через миф, что ведьмам подвластны силы
природы, происходит единение с ней человека, в том числе, единение и с
предыдущими поколениями, ведь не так просто в момент этого «колдовства»
Александра вспоминает мать (северянку), думает о дочерях, прародителях, о
бесчисленных людских поколениях.
Но любопытно и то, что окружало Александру в этот момент, когда она
решает прибегнуть к своим силам: «Пляж пустел. Молодая парочка лежала,
сплетясь, в ямке, продавленной их телами в зернистом песке; парень приник
к девушке и что-то нашептывал во впадинку под шеей, как в микрофон.
Трое накачанных ребят с развевающимися волосами, крича, пружинисто
подпрыгивали: они играли в летающие тарелки, и только когда Александра
нарочно позволила могучему черному Лабрадору втянуть ее в широкийтреугольник играющих, они прекратили свои наглые броски и крики». Апдайк
нам нарисовал вполне реалистическую картинку. Типичный пляж не только в
США, но и в России. Также много молодежи, которые не обращают
внимание на других, захламленность мусором прибрежной территории
(«Прилив разметал двухметровые доски настила и оставил на гладком песке
у моря бутылки, упаковки от тампонов и банки из-под пива») и так далее. И
вдруг ведьма, которую обижают. И она, в отместку, делает пакость,
прибегнув к своим сакральным знаниям. Обыкновенный мир сталкивается с
магией, то есть, с мифом. После колдовства Александры, после грозы, ничего
не изменилось, мир продолжил существовать точно также, как и существовал
до этого. Апдайк здесь нам показывает сосуществование двух миров. Здесь
миф сосуществует с обыденностью. И в других сценах на равных правах
сосуществует бытовой сюжет и мифологический (например, те же
феминистические мысли героинь-ведьм). И именно при помощи мифа
Апдайк меняет пространство провинциального Иствика, нарушает в нем
равновесие. Это больше не город, где живут семьи, в которых мужчина –
хозяин, это уже некое женское пространство, в котором балом правят
женщины-носительницы ведовских знаний.
Апдайские ведьмы показывают свою силу не только в изменении
состояния природы на пляже. Одно из их главных проклятий связано с Фелицией,
интеллигентной дамой, женой редактора местной газеты, в которой работает
Сьюки. В результате их «шалости» женщина постоянно отплевывалась от
различного мусора, который выметала Сьюки. Забавно? Вполне. Но ведьмам
этого мало. В итоге Фелицию убивает ее муж, соблазненный одной из ведьм.
Затем, в конце лабиринта из различных сюжетных поворотов, из-за чар
обиженных ведьм гибнет и их дочь. В ведьмах Апдайка чувствуется некое
трикстерское начало. Они играют в этом мире, меняя его порядок, нарушая
равновесие в пространстве Иствика. Например, история с той же Фелицией:
ее муж, Клайд, во время убийства своей супруги не испытывает каких-либо
чувств, эмоций, он их утратил. Мужчина действует на автопилоте. И он не
один такой, лишенный индивидуальности представитель сильного пола. То
есть, мужчины и женщины не равны. Именно женщина здесь наделена
оригинальностью и индивидуальностью.
Особый интерес вызывает и особняк семейства Ленокс. Он находится
где-то в отдалении, у воды, на островке, на котором обитают белые цапли. В
этом доме селится мужчина, с котором потом будут часто проводить время
героини романа. И именно в этой усадьбе. Итак, дом стоит в отдалении. Это
весьма символично, ведь считается, ведьма селится в отдалении, и ее дом –
это некое сакральное пространство, находящееся на границе миров,
существующее одновременно в другом, чужом мире, и в нашем. Дом
находится у воды. Ярче символа чего-то чужого, потустороннего и не нужно.Белая цапля – тоже весьма интересная деталь, многозначная. Идеальное
жилище ведьм. У одних народов это и символ двойственности, мудрости,
спокойствия, у других – предвестник несчастий. Я считаю, что здесь цапля –
это символ именно некой двойственности. Он намекает на что-то скрытое в
хозяине особняка как в книге, так и в экранизации, снятой, пожалуй, лишь
только по мотивам романа (кстати, в фильме сам дом напрямую связан с
ведьмами: в нем их сжигали, как рассказывает Джейн Дерилу). В конце
романа ван Хорн сбегает с наследством почившей молодой супруги и ее
братом. То есть, он оказывается бисексуалом. На мной взгляд, это
двойственность персонажа, ведь он устраивал оргии в доме с героинями
романа, но все же сбегает с мужчиной. В фильме Дерил сперва человек, на
сверхъестественную природу которого намекает многое, а в конце он
оказывается самим исчадием ада, которому героини рожают сыновей.
Поэтому я склонен считать, что здесь цапля выступает символом именно
двойственности.
Апдайк в своем романе показал нам, в целом, не совсем каноничных
ведьм. Да, они черпают силу у природы, способны сливаться с ней,
постигают ее сакральные тайны, не доступные простым смертным. Но все
равно противостоять ей не в состоянии (например, об этом говорит огромный
урожай цуккини в огороде одной из героинь, или огромные помидоры). Дело
в том, что их магия примитивна, а природа склонна к самоумножению, чего
ведьмы боятся, ведь понимают, что природную тягу к постоянному
увеличению не остановить ни с помощью человеческих сил, ни с помощью
ведовских. Также они наделены мужскими качествами: грубость (например,
фигурки Александры), потребность в физической любви (сцены в доме
Леноксов), а не в более возвышенной, духовной. Апдайские ведьмы
неимоверно энергичны (по сравнению с образом девушки, изображенной в
литературе прошлого столетия), очень легко относящиеся к адюльтеру. Я не
могу сказать, что они полностью следуют принципам природы, как-то
преобразовывая, утончая материю, скорее создают собственную, тяготеют к
простоте, например, в создании тех же женщин из подручных материалов,
которые раскупают туристы. Но в сравнении с природой, это вещи
примитивные, не гармоничные. Апдайские ведьмы от своих предшественниц
отличаются именно примитивизмом.5623
Аноним21 февраля 2018 г.Так себе ведьмы
Читать далееЭту книгу я начинала читать дважды. Я люблю тематику ведьмовства, поэтому очень хотела прочитать ее, ибо считается классикой. И ожидала я гораздо большего.
Я даже не знаю, что сказать. Даже в описании подается, что женская дружба - сила, против которой не устоит даже дьявол. А на самом деле? Из этих сильных женщин сделали собачек, которые по мановению «хозяина» (не шучу, там было использовано именно такое слово) бегут к нему исполнять желания. Полагаю, подобное описание женских персонажей - бич всей классики, причем на протяжении долгого времени. Что за установка, что без мужчины ты никто? Еще это бесконечная череда любовников у каждой героини. И концовка ничего не спасает в моих глазах в принципе.
Книга нудна, скучна и не представляет из себя ничего особенного и интересного (ИМХО). Это один из таких редких случаев, когда фильм понравился 100% больше. Я уверена, читай ее я в более раннем возрасте, пока у меня не сложилось определенное мировоззрение, книга бы понравилась мне больше, но увы и ах.51,1K
Аноним18 марта 2017 г.Читать далееОчередная книга, впечатление от которой оказалось не таким, как я ожидала. Название было на слуху, и думала, что это что-то классное и интересное. К тому же, объём обязывал. Я хотела почитать о жизни настоящих ведьм, о том, как они колдовали и подобных магических штуках. Думала, что содержание будет мистическим и загадочным. Возможно ведьмам, несмотря на то, что они подруги, придется бороться за одного мужчину, и они разнесут друг друга в пух и прах. Ничего такого я в этой книге не нашла. Лишь много-много страниц нудных описаний окружающей среды и ежедневной рутины. Иногда вкрадывался какой-то сюжет, обычно завязанный на сексуальных отношениях, но никакой магии практически и не было. Очень жаль. Мурыжила эту книгу несколько месяцев.
5196
Аноним18 ноября 2016 г.«Дух нуждается в нелепых капризах так же, как тело - в пище»
Читать далееСколько эмоций, сколько эмоций! Сейчас главное – собраться и написать разумный хладнокровный отзыв.
Перед тем, как начать данную книгу, я была наслышана об одноимённом фильме, который не видела ранее. Неоднократно на всевозможных литературных блогах меня убеждали, что книга прочтения не стоит, а фильм – просто великолепен. Ну, поскольку у меня на руках уже была бумажная версия «Иствикских ведьм», я обречённо приняла решение прочесть её во что бы то ни стало.
Начну с того, что сама история о трёх прекрасных женщинах, которые долго искали своё счастье, но увы, остались разведёнными, погрязшими в быте дамами бальзаковского возраста, да ещё и с детьми. Долгое время они «перебиваются» временными любовниками, но такая жизнь им явно надоедает. И вот однажды появляется «свет в окошке»: в их маленький городок Иствик приезжает респектабельный мужчина, который покупает одно из самых больших и помпезных поместий в городе. Три ведьмы решают подружиться с таинственным незнакомцем, но из этой дружбы получается нечто странное, что влечёт за собой череду очень плачевных случаев. Действие книги происходит в 60-70-х годах двадцатого века – расцвет культуры хиппи и рок-музыки.
«Любое искусство способно приостановить внутреннее кровотечение меланхолии».
С первых же страниц меня очаровали роли главных героинь, их занятия и отношение к жизни. Они кажутся совершенно разными, но в то же время одним целым – магия, не иначе. Александра – полноватая, строгая и рассудительная ведьма с чёрными волосами, самая старшая из троих, художница. Сьюки – рыжеволосая, яркая и весёлая, стройная девушка, самая младшая, любительница сплетен, самоуверенная журналистка. Джейн – самая недоброжелательная и вспыльчивая, среднего телосложения, ничем внешне особо не примечательна, имеет взрывной характер, который она хорошо передаёт, когда играет на любимой виолончели.«Если и есть что-то, что бесит меня больше, чем мужской шовинизм, так это подонки, которые подхватывают феминистские идеи только для того, чтобы залезть женщине под юбку».
Пришло время перейти к положительным и отрицательным моментам книги. Не буду начинать конкретно с плюсов или минусов, в этом произведении всё переплетено. Во-первых, самой заметной идейной линией книги идёт феминизм. Апдайк, стоит отдать ему должное, хорошо разбирается во многих чисто женских вопросах, в их отношении к тем или иным жизненным ситуациям, и передача духа женской борьбы за эмансипацию получилась вполне удачной. Во-вторых, почему-то в тексте постоянно встречается отголосок русской культуры, что никак не отражается на сюжете, но оставляет приятный оттенок в душе.
«Не мучайтесь сознанием вины. Не мы сдавали карты, мы лишь играем ими».
Очень важно заметить, что у Апдайка просто невероятно долгие и муторные описания. Многие из них я бы просто вырвала и выбросила. Такая стилистика может понравиться эстетам, которые обожают представлять во всех тонкостях обстановку комнат, погоду и прочие подробности, но лично я посчитала многие описания совершенно лишними. Также, читателю следует быть готовым к тому, что некоторые моменты книги будут веять безнравственностью и развратом, но поверьте, там этих изысков ровно столько, сколько нужно, чтобы ощутить остроту произведения, но не обжечься. Можно сказать, идеально. Ещё я заметила такую тенденцию у Апдайка – он пишет и строит сюжет волнообразно, то есть, начинает с чего-то взрывного и интригующего, потом опускается до некоторой пресности, и вновь поднимается до неожиданностей. И так вплоть до финала.
Говоря о финале… Охх… В финале автор повернул вообще не туда, куда разветвлялись все мои многочисленные предположения и, честно говоря, разрушил к чёртовой матери все планы читателя на будущее героев. Закрутил линии жизни в совсем неожиданные стороны на самых последних страницах и остался собой доволен. Должна сказать, я тоже довольна. Не знаю, куда уж лучше должен быть фильм, я его ещё не смотрела, но книга – похвальна. Очень. Время потрачено не зря, я осталась в растерянных чувствах – отчасти обижена из-за такой непредсказуемости, отчасти счастлива, что конец оказался не пресным и простеньким.
«Магия питается любовью, а не ненавистью: ненависть орудует лишь ножницами и не способна прясть нити сострадания, посредством которых разум и дух управляют материей».
5170
Аноним29 октября 2016 г.А был ли дьявол?
Читать далееВторая книга, прочитанная мною у Джона Апдайка после "Кентавра". Все больше убеждаюсь, что мне... ну, нравится этот автор. Симпатия эта ощущается, как нечто очень основательное, не как те мимолетные влюбленности-погремушки в легкий стиль и приподнятое настроение после трогательной истории любви или удачной фэнтезийной сказки. Апдайк вызывает более зрелые и выдержанные чувства. Мне нравится, что герои его романов не похожи друг на друга, что каждый раз - это отдельные люди, несходные судьбы. Мне по душе, что я не могу предсказать, чем закончатся его книги. Апдайк – щедрый рассказчик, его описания природы, внешности и внутреннего мира персонажей очень детальны и продуманы.
"Истквикские ведьмы" - оставили после себя хорошие, но несколько смешанные эмоции. Я до последнего ожидала развернутого и конкретно очерченного разрешения конфликта между ведьмами и дьяволом, в котором их колдовские силы вырвались бы на свободу не в виде легких намеков, а полноценно. Мне казалось, что напряженная ситуация между мужчиной и тремя женщинами должна была вылиться в некое побоище, клёвую сцену сражения (слишком большое влияние кинематографа, не так ли?). И главное: мне очень хотелось, чтобы справедливость была восстановлена, чтобы Александра, Сьюки и Джейн вернули себе самоуважение, цельность и сестринство, которые отнял у них Дэррил ван Хорн.
Апдайк писал совсем не ту книгу, которую я пыталась вообразить, поэтому поступил более лукаво. Никакого взрыва так и не произошло. Наоборот, финальные главы только добавили пищи для размышлений. Автор так и не дал ответа на вопросы: а были ли ведьмы? а был ли дьявол? Действительно ли женщины были ведьмами или только считали себя таковыми, как дети, играя, считают себя феечками Винкс или черепашками ниндзя? Был ли ван Хорн демоном или лишь мошенником и хорошим психологом? Была ли порча на самом деле или вся сцена была лишь наивным ритуалом обиженных женщин, по случайности совпавшим со смертельной болезнью? Трактовать эту историю можно как буквально, так и метафорически.
Цельность возвращается к каждой женщине отдельно, в бытовом, приземленном смысле. Сестринство развеивается, близость духовная и эротическая истаивают, а могущество так и остается призраком, слабо просвечивающим сквозь повседневность. Несмотря на то, что все три ведьмы оставили позади дьявола, Иствик и его затхлую атмосферу и вроде бы всё закончилось хорошо, чувство сожаления легкой горечью подпортило мне положительные впечатления от прочтения книги.
5197
Аноним20 июля 2015 г.Большей мерзости давно не читала. Именно мерзости. Да еще с таким смакованием подробностей, что начинало подташнивать.
Не самый мой удачный выбор для начала знакомства с Апдайком. Особенно памятуя о блестящем фильме 1987 года, общего с которым лишь имена героев и места событий. Другие характеры, другие поступки и персонажи будто из низкосортного фильма ужасов.
За "Вдов"вряд ли стану даже браться.594
Аноним18 сентября 2013 г.Книги Апдайка практически все из оперы "засунь в попу палец, прокрути а потом скажи что ты чувствуешь". Мерзость граничащая с остроумием, нежность с пошлостью, а дурость со здравомыслием. Мораль книги мне так и не открылась, анализировать можно много, но я лучше просто скажу что прочла ее с "брезгливым восхищением" =)
554
Аноним13 марта 2013 г.Читать далееКнига слишком затянута. Трудно она мне далась, если учесть, что фильм я посмотрела на одном дыхании. Люблю литературу жанра "мистика", особенно ведьмы, заклинания, проклятия...ну и как же без любви. Но в "Иствикских ведьмах" нет ничего подобного. Больше напоминает женские исповеди перед наступления климакса: слишком переполненные жалостью к себе
Женщина вынуждена терпеть пугающие взлеты и падения, ежеминутно происходящие на бирже мужских настроений в ходе торгов, в которых участвуют подсознание и суперэго мужчин.
и ненавистью ко всему мужскому роду
...Все, что так упорно создают мужчины, – отравленная пустыня, поле битвы или грандиозная свалка.В общем книга по всем параметрам мимо! Это второй мой случай, когда фильм лидирует!
558
Аноним27 сентября 2012 г.Читать далееЕсть СПОЙЛЕР.
Книгой заинтересовалась сразу после просмотра одноименного фильма; возможно, в этом и была ошибка. Сначала надо читать, а потом смотреть фильм. Либо вообще никак их не связывать - кроме имен главных героев они ничем не соприкасаются.
Я ждала от книги той же легкости, веселости, в некоторых местах - напряженности, туманности, мистики, какие увидела в фильме. Если в картине все строится на теме дьяволиады, то в произведении - на теме мести и зависти женщин (?).
Начну с того, что мне было очень трудно читать. Дело в том, что на каждой строчке или двух неизменно было сравнение. И это нарочитое обилие сравнений просто взрывали мой мозг. Да, я понимаю - автор тем самым пытался нам в красках описать свои мысли, чтобы мы глубже прочувствовали произведение, но мне кажется, что всего должно быть в меру - сравнений в том числе. Если не понравилось, что бОльшая половина текста - это телефонные разговоры. Когда я их читала, могла легко запутаться в том, кто кому звонит - Сьюки Джейн или наоборот и какая фраза кому принадлежит. Приходилось перечитывать. А еще не понравились откровенные слова - везде, практически, можно без них обойтись. Я не заметила, чтобы в "Иствикских ведьмах" эти откровенные слова создавали дополнительную атмосферу.
Ну и главное - я не поняла, зачем это вообще было написано. Точнее, я не уловила смысл. Если про фильм можно сказать, что на любую дьявольскую силу всегда найдется другая сила, то в книге меня автор просто поставил в тупик. В чем там суть? Мужчина приехал - пофлиртовал, женился, его жена умерла - он уехал. Ничего не изменилось. Все вернулось на круги своя - композиция кольцевая. Не знаю, не знаю, книга показалась пустой.
И напоследок - мне кажется, что в фильме историю показали намного интереснее, она была загадочнее, стройнее, более захватывающая. Я бы не стала советовать книгу. Мне кажется, я потеряла время - все равно ничего не поняла.
Татьяна
538