
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 марта 2017 г.Л. Кэрролл "Алиса в Стране чудес"
Читать далееЭта книга попала ко мне в руки только потому,что необходимо стало сделать по ней мероприятие для детского сада. Честно признаюсь к своему стыду,что не читала это произведение в детстве. С уверенностью могу сказать, что эту книгу взрослым необходимо обязательно читать с комментариями, только тогда в ней можно увидеть некий глубокий смысл. Мне, к сожалению, не попалась такая книга, поэтому с высоты уже прожитых лет я практически ничего в ней не поняла - странно построенные фразы, какие-то аллегории и огромная куча вопросов.
Это произведение действительно необходимо читать в детстве. Именно тогда живое детское воображение рисует красочную картину сна Алисы. Книга очень отличается от фильма, а потому если вы, будучи взрослым человеком, в душе ребенок или же вы любите сравнивать книгу и фильм, то прочитать ее все же стоит.4217
Аноним2 января 2017 г.Читать далееВот именно такого Кэрролла я давно и безуспешно искала. Чтобы весь... чтобы в лучшем переводе... чтобы с классическими иллюстрациями...
Вряд ли стоит расхваливать уже давно признанные самыми-самыми переводы Демуровой, Маршака, Яхнина и других. А прелесть иллюстраций Тенниела, Фарнисса, Кэрролла, Холидэя и Фроста не выразить словами. Поэтому просто постаралась выложить побольше фотографий страниц для наглядности. Рисунков в издании много, если не на каждом развороте, то почти на каждом...
Кроме "Алисы в стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье" здесь имеется и почти неизвестная широкому читателю "Алиса под землей".
Роман с философским уклоном "Сильвия и Бруно" вряд ли оставит кого-то равнодушным. Параллельно легкому развлекательному сюжету для детей идут размышления о жизни и смерти, о любви и милосердии.
А рифмованные ОХи "Охоты на Снарка" - это просто чудо.
Интересны и поэма "Фантасмагория", и ранние стихотворения, а также короткие рассказы и истории автора.
Самой любопытной частью издания показались "Истории с узелками" - дань увлеченности автора математикой. Каждый узелок - это некая логически-арифметическая задачка на смекалку (конечно, с последующими ответами). Увлекательно и для детей, и для взрослых...)!
В конце книги напечатана статья Нины Демуровой "Льюис Кэрролл: поэт, писатель, чародей".
В общем, содержание трудно перехвалить, это издание - настоящая удача!
438
Аноним7 декабря 2016 г.Читать далееКнижка милая и забавная, но персонажи местами ведут себя надоедливо. Герои яркие и запоминающиеся, а среда, в которой они взаимодействуют друг с другом какая-то полупрозрачная. Во всяком случае, для моего воображения. Создаётся впечатление, что это не Алиса перемещается по Зазеркалью, встречаясь с новыми персонажами, а пространство вместе с героями движется относительно неё. Это напоминает общение через Скайп, например: когда ты сидишь с одной стороны экрана, а с другой стороны экрана собеседники сменяют друг друга, и при этом на заднем плане тоже что-то происходит, но не очень понятно что, потому что угол обзора маленький. Лично мне не очень нравятся такие путешествия, но пообщаться с персонажами было интересно.
4309
Аноним6 ноября 2016 г.Читать далееКнига замечательная. Мне нравится подмечать в книгах интересные цитаты. А это произведение можно всё полностью разобрать на цитаты. Это одно из произведений зарубежной литературы, которое очень хочется прочесть в оригинале, потому что интересно, как та или иная фраза выглядела у автора. Если от лука лукавят, а от шоколада становятся ладными, ясно, что надо благодарить переводчика, но интересно, как это было у Кэрролла. А ещё в русском переводе книги много забавно перефразированных стихов. Например вариация на тему "В лесу родилась ёлочка":
В лесу родилась тёлочка,
Во всю она росла.
Сама всё лето знойное
Она себя пасла.Денёк осенний серенький
За летом прискакал,
И тёлочку под ёлочку
Он дождиком загнал.Опять-таки интересно, а какие стихи были в оригинале. Ну и конечно, было бы занятно перечитать "Алису..." в разных переводах.
4141
Аноним27 сентября 2016 г.Этот безумный детский сон
Читать далееМатематик, любящий детей
Мало где можно найти человека, который не слышал про Алису и её путешествие в страну чудес. А придумал её математик Льюис Кэрролл. Вообще, люди ученые обычно пишут фантастическую литературу с уклоном в науку, а вот Кэрролл решил удариться в детскую литературу.
И получилось у него на удивление хорошо. Первая книжка об Алисе вышла в 1865 году. Ей уже полтора века, но время пощадило её. Еще бы, Кэрроллу удалось написать одну из первых (если не первую) детскую книгу и уж точно самую известную.
Немного мака для Алисы
Сюжет «Алисы в Стране Чудес» может показаться бредом опиумного маньяка. Да что показаться, это так и есть. Сначала Алиса гонится за белым кроликом, который судорожно сжимает в руках ручные часы. Затем летит в бездомную яму, купается в море слез, играет в крикет фламинго, беседуют с гусеницей и исчезающим чеширским котом.Только математику могла прийти в голову такое безумство. Ну или маленькому ребенку во сне, который будет просто в восторге от таких безумств и на утро все расскажет старшей сестре или маме. В принципе, такой подход позже будет использовать многие авторы детских книг. Одним из них был известный всем вам Корней Чуковский. Ну, чем говорящий умывальник безумнее Мартовского Зайца?
Адекватно оценить творение Кэрролла сможет только ребенок, так что пришлось посоветоваться с младшим поколением и выставить Алисе высший балл.
Математически выверенный слог
В этот раз мы читали рецензируемую книгу в оригинале, так что точнее сможем оценить стиль Кэрролла. Хоть «Алиса в Стране Чудес» и детская книга, но ребенку самому будет читать её сложно. Лучше этим заняться родителям. Все-таки математики не могут писать простым языком.Ну а если вы сами захотите прочитать про Алису, то просто поразитесь глубине текста. Особенно удивляют мысли Алисы, никогда не подумаешь, что ребенок может думать о таком, или говорить. Но маленькие дети часто удивляют нас, так что Кэрроллу на удивление точно удалось передать разум и чувства маленькой девочки.
Этот странный детский мир
Что лучше всего удалось передать Кэрроллу в своей книге? Атмосферу бесконечного безумия и атмосферу безудержного веселья. А благодаря чему? Благодаря Стране Чудес и её обитателям.Кэрролл особенно не выделял никаких героев, а просто рисовал аллюзии на события и личностей, которые происходили и жили в его эпоху, много из этого нам не понять, зато это понятно детям, а именно для них эта книга и писалась. Здесь есть и говорящие зверюшки, и магия, не справедливые Королева с Королем, и просто по прихоти осужденный принц. Дети не будут искать какие-то параллели с событиями середины XIX века, они будут просто наслаждаться странным путешествием такого же маленького ребенка, как и они.
Итог
Кэрроллу как-то удалось подсмотреть детский сон Алисы и записать его, за что ему благодарны многие дети, а взрослые до сих пор находятся в недоумении от путешествии Алисы в Страну Чудес. Вывод прост. Если вы ребенок, то эта книга для вас, если вы взрослый, то прочитайте её детям, она того стоит.
4112
Аноним16 июня 2016 г.Читать далееЭта книга очень похожа на ту наркоманию, которая снится мне временами. Хаотичная смена образов, отчаянные попытки отыскать нить сюжета и надлежащую манеру поведения и доходящая до абсурда путаница в знакомых пословицах и стишках.
Но, несмотря на такую знакомую и привычную чепуху, эта история оставила меня равнодушной. Алиса – очень милая, воспитанная, умная и не по годам мудрая юная леди. Пожалуй, она не самый плохой объект для подражания, и мне бы даже хотелось верить, что в детстве я была немножко на нее похожей.
Но все вместе… Для меня «Алиса в Стране Чудес» так и не вышла за пределы разряда забавной, но простенькой истории. Должна признать, что причины всемирной популярности так и остались для меня загадкой. Наверное, это сравнимо с притягательностью картин Сальвадора Дали. Вот только если манерой живописи сюрреалиста я искренне восхищаюсь, то Кэрролл на общем фоне так и не выделился.
Читала в переводе Бориса Заходера, и надо сказать, ожидала худшего. Понравился, особенно адаптация стихав и веселые примечания.
490
Аноним14 июня 2016 г.Льюис Кэрролл "Алиса в Стране Чудес" (2015)/124 страницы/приключения девочки, желающей узнать, куда бежит Белый Кролик.
Вам не испугать меня! - воскликнула Алиса, которая к тому времени стала такого роста, какого была всегда. - Ведь вы всего лишь колода карт! Колода карт - ничего больше!Читать далееВот эту сказку точно знают все. Девочка Алиса видит, как мимо неё пробегает Белый Кролик. По своему любопытству она хочет узнать, куда тот направляется и, таким образом, попадает в невиданную страну.
Я по-прежнему считаю эту книжку несколько наркоманской и совсем не детской. Теперь совершенно понятно, почему в Китае она запрещена.
Бредовый бред, но мне понравилось. Не то, чтобы на пять с плюсом, но и не слишком ужасно.
Планирую в ближайшее время прочитать вторую часть этой истории.
#мимолетнаямысль:
Нет ничего на свете, из чего нельзя было бы сделать вывод. Надо только знать, как взяться за дело.470
Аноним6 июня 2016 г.Прошло лет 8 с того времени, когда мы проходили "Алису.." в школе, и я решила, что пора бы прочесть ее полностью.
Прочиталась достаточно быстро, но для того, чтобы не сойти с ума от непонимания некоторых моментов, пришлось просто отключать мозги :) Но оно однозначно того стоило ! Полное погружение в кроличью нору. Сюжет очень быстро завязывается, и так же легко развязывается. может, конечно, я просто не поняла каких-нибудь тонкостей и скрытого смысла, но время провела хорошо.486
Аноним6 марта 2016 г.Читать далееЦикл об Алисе представляет собой два безумных сна маленькой девочки, в которых причудливо переплелось все на свете: известные ребенку образы и понятия, смутно осознаваемые им и вовсе непонятные никому, ну разве автору быть может, и то не факт. Однако каждый образ можно попытаться понять и объяснить. Правда, объяснение это у каждого читателя будет разным. И в этом главная притягательность данных сказок: они изменчивы и никогда не становятся полностью понятными, как любое явление в нашем мире, познаваемое в принципе, но всегда не познанное до конца ввиду бесконечности ряда вопросов, ответ на каждый из которых порождает цепочку следующих. Познать можно лишь некий принцип, вокруг которого будет группироваться то немногое, что успевает открыть для себя конкретный человек за время короткого сна под названием Жизнь.
Льюис Кэрролл оказался безумно талантливым сказочником. Из 1865 года он нечаянно посмеялся над множеством романов о «попаданцах», которые будут написаны полтора столетия спустя, с их пространственными дырами, туннелями, пробоями, через которые герои попадают в иные миры. Это все та же кроличья нора, в которую упала маленькая Алиса, и даже успела вздремнуть, пока летела к месту приземления. Непонятно что непонятно где непонятно куда ведущее, но это «непонятно» такая мелочь, когда нужно оказаться в Стране Чудес, потому что в солнечный день на берегу реки скучно и хочется спать.
Попутно сказочник показывает относительность явлений нашего мира: едят ли кошки мошек или мошки кошек, девочка не знает, и это совершенно неважно, потому что позже можно уточнить у любимой кошки Дины. Но мы-то, взрослые читатели, знаем, что и кошки мошек могут есть и мошки кошек тоже. Все зависит от состояния того и другого. А состояния бывают самые разные: соразмерные, последовательные, дискретные и даже абсурдные. И все эти состояния мы видим вместе с маленькой героиней. Кстати, наблюдать эти состояния одним нам было бы намного хуже. Разумный, любознательный ребенок придает кэрролловской фантасмагории капельку здравого смысла.
Только ребенок может сохранить спокойствие и рассудок, если вдруг соотношение частей его тела начнет непрерывно меняться от гигантских к крошечным, когда в одной крайности невозможно дотянутся до лежащего на столике ключа, а в другой — ложку ко рту поднести. Взрослый после таких метаморфоз стал бы пожизненным пациентом психотерапевта (или психиатра), а девочка ничего, выдержала. Она ведь и по жизни постоянно меняется, растет, выстраивает свою картину мира, осознает свои возможности и границы, для нее изменения — норма жизни. Поэтому в Страну Чудес можно попасть только с ней. В одиночку нам ни за что не выйти в сад, дверка слишком мала, самостоятельно меняться мы уже разучились, а к незнакомым напиткам относимся с большим недоверием.
И в этом есть свой резон. Напитки ведь разные бывают. Одни меняют размер и форму, другие застывают в бесконечности текущего момента, как чай Мартовского зайца. Так маленькая Алиса познает относительность не только функциональную и пространственную, но и временную относительность мира. Бесконечное чаепитие являет нам еще одну находку фантастики будущего — петлю времени. Заяц и его гости пребывают одновременно в трех хронологических периодах: до, сейчас и потом — поэтому на их столе такой бардак, ведь невозможно же пить чай в трех временах одновременно, хотя они его все-таки пьют.
К категории временных парадоксов можно отнести и улыбку Чеширского кота, появляющуюся чуть раньше самого кота и видимую некоторое время после того, как кот исчез. Улыбка отделилась от кота после того, как Алиса попросила зверя появляться помедленнее, не так неожиданно. Замедление движения привело к разрыву объекта и свойства, последнее стало отделяться от первого и на время этого отделения само становиться объектом. Есть в этой литературной фантазии что-то от теории относительности Эйнштейна или горизонта событий черной дыры: за неким пределом улыбка кота перестает быть улыбкой кота и становится просто улыбкой, трансцендентной тенью сказочной сущности.
Первая сказка состоит из множества таких небольших загадок-открытий. Алиса проходит свой квест и просыпается на берегу рядом с сестренкой. Сказка осталась в сказке, девочка вернулась домой, в реальный мир, в окружение семьи. Она узнала что-то новое, но при этом не изменилась сильно, ведь о том, что сказка существует, Алиса знала и раньше.
Путешествие по Зазеркалью имеет несколько иную смысловую нагрузку, хотя и оно насыщенно открытиями в области значений слов, соотношения понятий, неожиданной трактовки привычных образов и лингвистических конструкций. В Зазеркалье девочка уходит, чтобы измениться: в этой сказке главное — не игра образов, хотя и она приковывает внимание, а развитие персонажа. В шахматном мире второй сказки Алисе предстоит пройти из пешки в ферзя, то есть повзрослеть. В этом путешествии девочка не просто наблюдает чудеса, переходя от одного необычного персонажа к другому, на каждом этапе движения у нее есть маленькая собственная цель.
Например, она хочет подняться на холмик, чтобы увидеть сразу весь сад, то есть уже готова оценить некоторые явления в их целостности, перейти в своих оценках образов и явлений от частного к общему. При встрече с Черной Королевой девочка говорит ей, что сбилась с пути, но уже поняла свою ошибку и собирается продолжить «свой путь». «Здесь все пути мои!» — презрительно заявляет Королева. Но девочку это не сбивает с толку, она стоит на своем — она помнит, что ей надо подняться на холм, чтобы увидеть весь сад. Свой путь у Алисы уже есть. Именно поэтому в конце сна она становится третьей королевой, а не одной из двух, уже существующих. У девочки будет своя судьба, она не может и не должна повторять путь тех, кто прошел в королевы до нее. Они уже состоялись и застыли на черно-белых клетках своего шахматного поля. Девочке предстоит спрыгнуть за край чужого поля, на котором она смогла стать из пешки ферзем, и дальше играть свою партию на новой доске.
Процесс взросления ребенка подчеркивается усложнением сказочных путевых загадок. В Зазеркалье меньше парадоксальных образов, но зато раскрываются различные концепции мироустройства: весь мир есть шахматная партия; чьим сном является этот мир — Алисы или Черного Короля, которому она снится; иногда нужно очень быстро бежать, для того, чтобы просто остаться на своем месте.
Сон первой сказки завершается нападением карт на Алису, которая отбивается от них то ли испуганно, то ли рассерженно, и просыпается рядом с сестрой. Перед вторым пробуждением Алиса сама нападает на впавших в полный сюр персонажей, хватает Черную Королеву и грозится ее отшлепать. Карточное безумие ее слегка пугало временами, безумие шахмат уже не пугает, девочка осознает себя хозяйкой положения. Даже если она является сном Черного Короля, ей тоже снится весь этот мир и утратившие здравый рассудок персонажи. Она просыпается дома, в безопасности, но уже не рядом со старшей сестрой, а одна с кошечкой-хулиганкой на коленях.
В королевы Алиса прошла только во сне, в реальном мире она по-прежнему маленькая девочка, но девочка эта уже стала постарше, она не только подчиняется старшим членам семьи и пользуется их защитой, но и сама может покомандовать некоторыми созданиями, о которых в то же время заботится. Страна Чудес — мир настоящего детства, где живут волшебные Кролики, Коты и Улыбки, Зазеркалье же — мир будущего, где ребенок заглядывает чуть-чуть вперед, пытаясь сложить целостную картину своего мирка и определиться, кто же он есть в этом мире.
Сказки об Алисе вряд ли можно считать детским произведением. Конечно, ребенку они тоже будут интересны, он многое почерпнет из них. Но в основном эти книги предназначены для взрослой аудитории — для людей, которым внезапно захотелось ненадолго заглянуть в детство. В одиночку нам туда путь закрыт, нужен проводник и спутник, и Алиса становится таким проводником, позволяя нам еще раз прикоснуться к чудесному, непонятному, непознанному и вспомнить о том, что все это в жизни есть.
469
Аноним23 января 2016 г.Читать далееВ детстве у меня была чудесная книга. Нет, не книга об Алисе, а книга-загадка с множеством интересных заданий, основанных на этой детской книжке. Я их с удовольствием решала и любовалась иллюстрациями. Но то ли я книгу очень давно читала, то ли совсем не читала. Но открыла я весь чудесный мир Алисы заново. Встретилась с уже знакомыми персонажами, но познакомилась впервые. Как бы мне хотелось пережить всю историю наяву. Ведь каждый из нас в детстве представлял. как разговаривал с животными, спасал чьи-то жизни. Алиса-настолько искренний, веселый персонаж, что я изумлялась ее словами, поступками! Как? Как в таком возрасте можно быть на столько умной, справедливой? Всегда любимым персонажем для меня был чеширский кот. Очень положительный персонаж, в моем понимании всегда наставник и помощник Алисы. Невозможно не оценить великолепную троицу: Шляпник, Заяц и вечно спящая Соня с их забавным каламбуром, возможно даже справедливого короля, который милостиво отменил приказы об отсечении головы, взбалмошную королеву, которая раздавала эти приказы направо и налево, ну и, конечно, виновника торжества белого, вечно спешащего кролика, который и привел героиню в эту чудесную страну. Все персонажи яркие и незабываемые. Спасибо Кэрроллу и Заходеру за это! 5/5
447