Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Alice in Wonderland

Льюис Кэрролл, Максим Митрофанов

  • Аватар пользователя
    Аноним6 ноября 2016 г.

    Книга замечательная. Мне нравится подмечать в книгах интересные цитаты. А это произведение можно всё полностью разобрать на цитаты. Это одно из произведений зарубежной литературы, которое очень хочется прочесть в оригинале, потому что интересно, как та или иная фраза выглядела у автора. Если от лука лукавят, а от шоколада становятся ладными, ясно, что надо благодарить переводчика, но интересно, как это было у Кэрролла. А ещё в русском переводе книги много забавно перефразированных стихов. Например вариация на тему "В лесу родилась ёлочка":
    В лесу родилась тёлочка,
    Во всю она росла.
    Сама всё лето знойное
    Она себя пасла.

    Денёк осенний серенький
    За летом прискакал,
    И тёлочку под ёлочку
    Он дождиком загнал.

    Опять-таки интересно, а какие стихи были в оригинале. Ну и конечно, было бы занятно перечитать "Алису..." в разных переводах.

    4
    141