Рецензия на книгу
Alice in Wonderland
Льюис Кэрролл, Максим Митрофанов
Аноним6 ноября 2016 г.Книга замечательная. Мне нравится подмечать в книгах интересные цитаты. А это произведение можно всё полностью разобрать на цитаты. Это одно из произведений зарубежной литературы, которое очень хочется прочесть в оригинале, потому что интересно, как та или иная фраза выглядела у автора. Если от лука лукавят, а от шоколада становятся ладными, ясно, что надо благодарить переводчика, но интересно, как это было у Кэрролла. А ещё в русском переводе книги много забавно перефразированных стихов. Например вариация на тему "В лесу родилась ёлочка":
В лесу родилась тёлочка,
Во всю она росла.
Сама всё лето знойное
Она себя пасла.Денёк осенний серенький
За летом прискакал,
И тёлочку под ёлочку
Он дождиком загнал.Опять-таки интересно, а какие стихи были в оригинале. Ну и конечно, было бы занятно перечитать "Алису..." в разных переводах.
4141