
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 декабря 2017 г.Читать далееКнига просто прошла мимо меня. Как случайный прохожий на улице. которого я заметила, заинтересовалась его зелеными волосами и яркой курткой. Но вот прохожий скрылся из виду, и я забыла о нём. Так же произошло и с этим романом.
Узнала я о ней из "Искусство чтения", Томаса Фостера. Меня так заинтересовал его подход к книге, расшифровка мысли, что главная цель странствования Эдипы - это освобождение от зависимости от мужчин. что не смотря на все отзывы вроде "странная книга", я решилась прочесть и составить свое собственное мнение.
Ничего из этого не вышло. Знакомство с постмодернизмом потерпело поражение.5983
Аноним23 марта 2016 г.Блестящий и вкуснейший пример игры со словами, которым стала литература в 20 веке: домохозяйка, не появляющаяся дома; сошедший с ума психоаналитик; муж, подсевший на ЛСД, предназначенный для жены; богач, владеющий всей Америкой, или не владеющий; тайна или розыгрыш, или паранойя?
Классическая вырезка из любого водоворота событий - это было или не было?
w.a.s.t.e.5222
Аноним21 октября 2014 г.Читать далее- частный отзыв -
кажется, это слишком интеллектуальный роман для меня.
"Пинчон с виртуозной компактностью разрабатывает свои излюбленные темы вселенского заговора и социальной паранойи"Что?!..Интересно, компактность чего имелась в виду в аннотации. Объём книги, согласна, небольшой. Но объём большинства предложений создаёт ощущение, что роман состоит из предложений десяти-пятнадцати, не больше.
Она мучилась до середины телешоу Хантли и Бринкли 18 и в конце концов вспомнила, что однажды в прошлом году около трех часов утра раздался междугородный звонок – вряд ли она когда-нибудь узнает, откуда именно (если только Пирс не оставил дневника), – и собеседник поначалу заговорил с сильным славянским акцентом и представился вторым секретарем Трансильванского консульства, разыскивающим сбежавшую летучую мышь; после чего плавно смодулировал в комично утрированный негритянский выговор, перешел на грязный диалект пачучо, изобилующий chingas и maricones,19 визгливым голосом гестаповского офицера стал допытываться, нет ли у нее родственников в Германии, и, наконец, сымитировал голос Ламонта Крэнстона, которым говорил Пирс во время поездки в Масатлан.Вы ещё помните, что ей кто-то позвонил?
И весь остаток дня – во время похода на рынок в торговом центре Киннерета-Среди-Сосен,13 где она покупала ricotta14 и слушала музон (сегодня она прошла через бисерный занавес на четвертом такте концерта Вивальди для мирлитона15 в исполнении ансамбля «Форт Уэйн Сеттеченто»,16 солировал Бойд Бивер); собирая майоран и сладкий базилик в залитом солнцем саду, читая рецензии на новые книги в последнем номере «Сайентифик Америкэн»,17 готовя лазанью и хлеб в чесночном масле, обрывая листья салата-латук и, наконец, разогревая еду в духовке и смешивая вечерний коктейль для супруга, Уэнделла Мааса по прозвищу Мачо, к его возвращению с работы, – она вспоминала и вспоминала, ковыляя через насыщенные событиями дни, которые либо казались (неужели она первой это заметила?) более или менее одинаковыми, либо сплошь пестрели тонкими намеками, которые, подобно колоде карт фокусника, охотно открывали свои секреты тренированному глазу...где я? чем быть?..
Просто поток сознания, а количество сносок (в частности, в этом предложении их пять)...действительно сносит голову.
Так как автор очень богато "комплектовал-комплектовал да и выкомлпектовал" все предложения, то сюжет я потеряла уже после 30 процентов текста. (Так и не поняла, в какой момент у героини пропал один набор знакомых и появился другой, да и совершенно в другом месте, времени и, кажется, романе.)
Итог: не могу оценить "темы вселенского заговора и социальной паранойи", так как "слишком много буковок..не осилила"5151
Аноним24 сентября 2014 г.Действительно, облегченный Пинчон, и по толщине и по сложности текста. Текст хорош, во время чтения перед глазами регулярно вставали очень живые картинки. Напряжение местами так велико, что вызывает ощущение внутреннего волнения.
Оригинал читается лучше перевода.
После Радуги и AtD совсем просто и быстро, очень не хотелось закрывать книгу.5101
Аноним23 июня 2014 г.Приятный рассказ, который музыкой слов и быстро меняющихся картинок рисует самобытный грустный образ "Энтропии".
51K
Аноним20 августа 2012 г.Читать далее- Давай сбежим, - сказал Роузмэн, когда принесли кофе.
- Куда? - спросила она. Заткнув ему тем самым рот.
Мистер Пинчон написал эдакую загадку на 250 страниц, предложив в конце несколько разгадок на выбор. Кому, мол, что по душе, то и выбирайте. Но, истина, как говорится, где-то рядом.
Литературой это можно назвать лишь отчасти - скорее это представление, эксперимент, писательское развлечение. О читателе Пинчон не позаботился вовсе, как и подобает всем гениям-затворникам.
Книга не вызывает тех чувств, к которым якобы аппелирует, но складывается впечатление, что и не должна, что все это - не более чем сон больного паранойей, с легким налетом еще нескольких психических расстройств.
Паранойя. Она повсюду в этой книге. Она обозначается самим автором, она на поверхности, и она тщательно скрыта.
По сему, не могу сказать, что книга понравилась, что я получил удовольствие от чтения, но и сказать, что она плоха, язык не поворачивается.
Потому что в один прекрасный день я вдруг осознал, что меня тоже начали преследовать почтовые рожки, когда обнаружил оный на руле своего авто, и который не замечал до этого десяток лет. Или его там не было?554
Аноним24 февраля 2012 г.Читать далееЕсть три типа финалов:
1 - придуманный еще до начала написания романа и логичный,
2 - придуманный срочняком, когда писать уже не очень-то охота, логичный, но притянутый за уши,
3 - и открытый финал, ленивый, хитрый вариант, мол, сами додумывайте, а автор так с самого начала и хотел. Хахаха, попались, думайте сами.
И иногда этот третий вариант тоже вполне логичный. Но иногда - как будто обрубленный.И самое интересное, что у Пинчона, может, первый, а может, и второй, и третий, и все вместе варианты.
А вначале все было так логично и так прекрасно запутанно!
567
Аноним19 апреля 2015 г.Читать далееДавно хотелось почитать что-то из Пинчона. Но, поскольку его слава летит впереди автора, то у меня сложилось мнение, что смертным его лучше не читать вообще. Потому что это адское постмодернистское чтиво, которое можно понять только если у тебя есть Нобелевка во всех номинация, если у твоих родителей и всех родственников есть Нобелевка, ты признанный гений, или просто обдолбавшейся в хлам наркоша и способен это понять просто в силу ИСС. Поскольку, лауреатом Нобеля я не являюсь, я решила, что терять нечего, если я ничего не пойму, то самооценка не пострадает.
Немного покурив интернет на тему энтропии и принципа неопределенности Гейзенберга я взялась за чтение самого легкого его романа, того который “Выкрикивается лот 49”. Ииии.. не смогла сдвинуться с места, пока не дочитала до последней строчки. Наверное, единственная фраза, которую смогла из себя выдавить это: “Вот сукин сын!”. Чертов гений, да. Во время чтения я себя чувствовала то зрителем фильма “Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота” в 1895, то Алисой, которая падает, падает и падает, а земли там все нет. Короче, мой мозг счастлив. Я теперь корю себя за то, что читала на русском, хочу английский вариант. Мечтаю, что решусь прочитать и его “V” и “Радугу тяготения”, но блин теперь боюсь, что интеллекта не хватит :).4129
Аноним7 апреля 2024 г.Поиски наследия
Ожидала большего, действительно Дэн Браун: берутся исторические факты, подкладываются свои выдумки, всё это подается в подобии детектива и всю книгу герои ходят от одного места к другому. В конце стало скучно, на мой взгляд не стоило рассказывать всё слишком подробно, а оставить какую-то тайну. По стилистике нареканий нет, ничего особо сложного.
3348
Аноним31 мая 2023 г.в направлении лабиринта эскиз частного мнения о книге томаса пинчона выкрикивается лот сорок девять
Читать далеесреди обложек книг которые стоят на книжных полках магазинов особое место занимает книга американского писателя Томаса Пинчона Выкрикивается лот сорок девять интересно что тексты этого автора стали появляться на стыке двух веков и его появление было неожиданным и внезапным наверное специалисты по современной американской литературе были знакомы с его творчестве и могли прочитать его первые книги которые появились в середине двадцатого века во всяком случае он в этом маленьком романе рассказывает историю молодой женщины которая оказалась в сложной жизненной ситуации и попытки разобраться в своей жизни ставить множество вопросов на которые она пытается ответить своеобразный юмор и некоторые исторические зарисовки придают истории исторический фон и некоторые элементы книжного детектива среди примет времени это радио и современная музыка которой тогда в те уже далекие годы начинали заниматься молодые люди естественно это всего лишь эскиз некий намек на предстоящий текст который как небольшое эссе возможно появится впоследствии дальнейших воспоминаний
354