
Ваша оценкаРецензии
its_muffim_time19 ноября 2024 г.Когда люди живы, они любят. Когда они умирают, они продолжают любить.
Читать далееМне кажется, что эта книга одна из самых старых купленных и непрочитанных книг. Другую книгу автора Лиза Си - Снежный Цветок и заветный веер я прочитала сразу как купила, а вот к Пиону я шла долго. Несколько раз я начинала ее читать, но дальше десяти страниц не продвигалась. Видимо ей нужно было полежать, потомиться на полках практически семь лет прежде, чем быть прочитанной.
Для меня это было довольно тяжелое чтение, потому что книга очень неспешная. Да еще и разный менталитет повлиял. Меня многое возмущало в книге, особенно в отношениях мужчин к женщинам, да и женщин к женщинам тоже. Я старалась отгородиться и каждый раз напоминала себе, что у китайцев в то время было такое воспитание в семьях.
Ну, конечно, самое впечатляющее, что сразу же запоминается – золотые лилии китаянок. Мучения девочек на протяжении многих лет, да и потом тоже. Как ходить на этих «лилиях» постоянно задавала я себе этот вопрос. А Пион мне отвечала: «Медленно, грациозно и размеренно, как будто ты плывешь на облаке». Нет, мне этого не понять. Смотреть фотографии «лилий» я тоже не советую, потому что для большинства это уродство, а не красота.
Книга полна разных традиций, примет и верований. Очень многие моменты я не знала и с интересом читала. Все-таки не каждый день читаешь о почитании предков в Китае или похоронах. Наверное, я немного разочарована тем, что большая часть книги сопровождается мистикой, т.к. не для кого не будет спойлером надеюсь, Пион умирает и становится призраком. Хотя это очень неплохой прием, чтобы показать не только приметы народа, но и заглянуть в их загробный мир. Особое место в книге занимает нападение маньчжуров на китайцев. Это было самое жуткое. Какие призраки, какие злые духи. Тут вон люди самое ужасное зло, что может быть на Земле.
Не могу сказать, что я в восторге от книги, но было познавательно. Хотела бы я еще что-то похожее почитать – нет, не хотела бы.
25263
TatianaCher23 апреля 2021 г.«Наши слова не всегда исчезают, словно весенний сон. Некоторые остаются на земле, и люди плачут, читая их.
Читать далееКнига не обманула моих ожиданий, хотя и удивила стилем написания. Магического реализма с китайским колоритом я еще не пробовала. Ничего не предвещало после первой части, написанной сугубо реалистически, и вдруг, бац! Прием немного спорный, особенно учитывая, что писательница изобразила представления китайцев о загробной жизни, словно все действительно так и есть.
Полыхало у меня ужасно от этих верований, хотя читать было очень любопытно. Как много можно узнать о народе и его психологии из подобных обрядов и верований! В книге, посвященной судьбам женщин, конечно же много рассказано печального и об их судьбе после смерти. Мало того, что девушек калечили бинтованием и не дозволяли покидать внутренних дворов до свадьбы, так еще и после смерти связывали ноги, чтобы ее дух не вздумал бродить! Девушка признается настолько ничтожным существом, что ей отказывают в посмертном почитании, если она не успела выйти замуж. Богатые люди устраивали свадьбу призраков, когда ритуальная кукла выходит замуж за согласного мужчину, устраивается застолье, выплачивается приданое, все как в реальности, и только после этого девушка становится полноценным человеком, который достоин почитания и памяти. У нас тоже существовал подобный обычай и даже до сих пор кое-где хоронят молодых девушек в свадебных платьях. Деньги вообще решают многие загробные проблемы, но про ритуальные китайские деньги, я думаю, и так все знают.
Другой интересной темой была, конечно же, эпоха. Любопытно, что именно около середины XVII века появилось выражение «Лучше быть собакой в эпоху спокойствия, чем человеком в эпоху хаоса». Династия Мин пала, страну захватили маньчжуры. В некоторых городах проходила настоящая бойня, а тем, кому удалось выжить, тоже не удалось остаться прежними. Как вы догадываетесь, судьбы женщин были очень печальными – зверские изнасилования, убийства, кого-то продавали дешевле соли, связками, как рыбу, кто-то становился «худородными лошадками» или обитателями «чайных» домиков, кто-то попросту умирал на улице с голоду. Но была в это время и другая сторона медали. Мужчины были настолько шокированы падением режима, казавшегося незыблемым и изменением собственного положения в обществе, что стали гораздо меньше времени уделять угнетению женщин. Им буквально стало не до того! А некоторые пошли еще дальше и вовсе разочаровались в маскулинных ценностях, удалились в свои поместья, отказались от участия в политической и общественной жизни страны, занявшись поэзией, собиранием книг и полотен. Многие женщины в то время (речь идет не о каких-то единицах, а о тысячах) начали не только выходить на улицу, но и зарабатывать приличные деньги своим творчеством. Образуются поэтические клубы, книги женщин и их картины не только публикуются, но и охотно покупаются. Если посмотреть на нашу историю, то тоже очевидна связь времен революций и падений режимов с невероятной свободой для женщин и, к сожалению, тенденции к возврату к «традиционным ценностям» в эпоху стабильности. В Китае происходило ровно тоже самое – стоило маньчжурам укрепить свою власть, женщинам снова стало стыдно искать славы и зарабатывать деньги.
Еще один значимый пласт, давший собственно название книге – это опера «Пионовая беседка», ставшая революционной в то время и вызывающей споры до сих пор. А все потому, что героиня оперы не только влюбляется по собственному выбору, но и занимается «дождем и облаками» с любимым человеком, который не был ее мужем! Мало того – она еще отказывается выйти замуж за того, кого выбрали ей родители! Подобное вовсе неслыханно – дочерний долг для китайской девушки должен быть превыше всякой ерунды вроде любви. Резонанс был огромный, но приводил к очень печальным последствиям. Девушки, не в силах изменить что-то в своей жизни, морили себя голодом и умирали. Романтизируя смерть и веря в перерождение, девушки зачитывались оперой, писали свои комментарии к ней, собственные стихи, а люди, романтизируя и их смерти, приходили посмотреть на их угасание. Это считалось очень утонченным и называлось любовным томлением. Так что понять тех, кто хотел сжечь все экземпляры оперы и все комментарии к ней тоже можно понять. Хоть и считали люди девочек никчемными, но все же большая часть людей любит своих детей и тяжело переживает такую бессмысленную и страшную смерть.
В который раз я задумалась о мифе романтической любви. О том, чего в нем больше – вреда или пользы. С одной стороны, во многих странах именно стремление людей к свободному выбору и вера, что любовь – это очень важно, подарила миру множество красивых историй и стала одним из признаваемых прав человека, с другой, множественные смерти молодых максималистов, уверенных, что любовь одна единственная в жизни и без нее нет смысла жить, если что-то не сложилось.
Очень рекомендую всем любителям «ориентальных» книг.25554
HaycockButternuts30 марта 2021 г.Лебедь пиона По траве проплывает... - Не исчезай, прошу!!
Читать далееМне чрезвычайно трудно оценивать эту книгу. Во-первых, это практически мой первый опыт обращения к китайской культурной традиции. Да еще речь о Китае 17 века. Страшно далеко это от наших реалий. Правда, у меня возникли некоторые сомнения,что автор сама настолько погружена в китайскую тему. Да,она родилась и провела детство и юность в Чайнатауне. Но это все-таки был Нью-Йорк, а не Пекин. Да и китайского в Лизе Си, как оказалось, как седьмой воды в жидком киселе. Ладно,в конце концов есть архивы и какие никакие рассказы дедушек. С одной стороны роман "Пионовая беседка" напоминает традиционную и чрезвычайно популярную до сих пор в Китае традиционную оперу стиля куньцюй, (собственно, это переосмысление одной из самых известных пьес драматурга династии Мин Тан Сяньцзу, написанной в 1598 году), с другой - в романе просматривается некая анимэшность и фэнтезийность. Некоторые эпизоды могут ввести неподготовленного читателя в когнитивный диссонанс. Например, процесс бинтования ног у маленьких девочек, описанный достаточно подробно. Кто не понимает. о чем речь - прошу посмотреть в Интернете. Но запаситесь успокоительным, ибо зрелище не для слабонервных.
Главная героиня, юная Пион, кстати, опять скажу, что не стоило переводить буквально имена собственные, ибо это лишает книгу атмосферности, соткана из противоречий. Она хочет быть образованной, но не в силах противостоять традициям, она жаждет выйти замуж, но не хочет связывать жизнь с нелюбимым. И вот здесь мы перебросим мостик в современность: Пион (Му Дан) умирает от болезни, поэтически названной любовное томление. В медицине этот термин называется сейчас анорексия. Очень странный способ протеста. Но еще удивительней поведение родственников присутствующих при этом. Почему я говорю о мостике в современность. да потому что изнурение себя голодом среди тинейджеровых дурочек, правда, по другим причинам, бедствие ничуть не меньшее, чем коронавирус. И, к сожалению, вакцин от этого пока не придумали
Но смерть Пион -это только завязка. Не хочу писать спойлер. Кто заинтересуется - читайте. Если честно, к середине книги меня достаточно утомили бесконечные сетования об отсутствии точки на поминальной табличке и писания персонажами резюме на оперу "Пионовая беседка".
Читать или не читать? Скорее да, чем нет. Потому что погружение в незнакомое. неведомое, пускай и адаптированное, все равно интересно. Хотя.. Скажу честно, - на любителя.25458
Katzhol15 мая 2019 г.Читать далееПроизведение оказалось скучнее, чем показалось в начале. В принципе начало было довольно интересное, я уже настроилась на чтение книги о тяжелой судьбе китайской девушки Пион, о её нелегких замужних буднях, но всё закончилось не так, как я предполагала.
Девушка с красивым именем Пион родилась в достаточно обеспеченной семье, получила хорошее образование. Но она была всего лишь никчемной дочерью, которая ничего не значит для своей семьи, а значит для того, чтобы укрепить своё положение и хотя бы немного облегчить свою жизнь, она должна была выйти замуж и родить сына. Но и этого она не смогла сделать. Начитавшись оперы о любви и переживая от того, что не знает за кого её выдают замуж, Пион заболевает "любовным томлением". Вскоре девушка умирает, став совсем бесполезной для своей семьи, и поскольку родители не сделали всё так, как положено в таких случаях, она становится голодным духом и обречена скитаться по земле.
Смерть главной героини меня очень разочаровала, но благодаря этому я узнала много нового о китайских традициях и обычаях. Например, душа человека после смерти разделяется на три части, одна из этих частей "живет" в посминальной табличке в доме и к ней обращаются родственники за помощью. А девушкам, которые умерли не выйдя замуж, могут устроить свадьбу призраков, главное найти жениха. Но, несмотря на наличие интересной информации, книга показалась мне скучной, затянутой и медлительной. Некоторые моменты автор описывает очень подробно. Да и в безумную любовь Пион и её поэта после трёх свиданий не очень верится. Не получилось у меня проникнуться этой историей. Снежный цветок и заветный веер задел меня за живое, а этот роман - нет.
25905
Evangella1 мая 2020 г.Читать далееПрочитав аннотацию, можно ошибочно подумать, что читателя ждут истории любви. И да, и нет. У китайских девушек-аристократок была кошмарная жизнь. От тоски они находили странный выход.
В современном мире психологически нестабильных подростков завлекают уголовно наказуемые (и правильно! тюрьма по гадам плачет) группы смерти в социальных сетях. В те далекие времена тоже нашелся аналог. Образованных, но пустоголовых девиц с тонкой и мечтательной душевной организацией ловила в свои беспощадные сети адская опера Пионовая беседка. В ней было 55 сцен и 403 арии! Представление целой оперы заняло бы более 20 часов, поэтому её всегда показывали кусками. Молодая и восторженная девица читала её, если повезет, то могла и увидеть кусочки постановки, а дальше все было, как в японском ужастике Звонок, только без звонков и процесс съезжания с глузду (или как называлось это состояние в Китае — любовное томление) занимал не 7 дней, а несколько месяцев. А потом — ой, все)События происходят в середине XVII века, примерно через 20 лет после государственного переворота, когда на императорском престоле окончательно разложившуюся китайскую династию Мин сменила амбициозная маньчжурская династия Цин. Юной красавице Пион через 3 дня исполнится 16 лет, а еще через 5 месяцев она должна выйти замуж за совершенно незнакомого человека. И тут знаменитая опера вмешивается в её жизнь.
Сама Пион типичная представительница той части женского населения, которую в наше время величают двухбуквенной аббревиатурой ТП. Она читала только любовную поэзию и прозу. Все грёзы исключительно о любви, но она труслива и нелюбопытна. От этого и все её беды. Угробить себя во имя фантазий, это еще додуматься до такого надо. Но нужно не забывать, что вокруг XVII век, поэтому частично понять тех девиц можно.
Обычным девушкам и женщинам жилось несладко в те времена, но они хотя бы имели возможность выходить в окружающий мир. Жизнь аристократки протекала в родовом поместье, окруженном высокими стенами. Да и там было много уголков, где девушкам появляться запрещалось. Других мужчин кроме родственников им видеть было нельзя, даже если посторонний мужчина сам случайно видел знатную девушку (через прореху в заборе, например), то это был позор для девушки, сама виновата и репутация подорвана.
Единственная радость — литература и опера Пионовая беседка.
Нынешние Сумерки и Оттенки серого удавились бы от зависти к популярности Беседки.
Молодые особы читали текст, им напрочь сносило крышу и они чахли от страстной влюбленности к … Я даже не могу четко сформулировать во что конкретно они влюблялись.
Тут играла роль и сама история, в которой юноша и девушка обретали друг друга после аж трех реинкарнаций, тоска по собственной судьбе, невозможность вести желаемый образ жизни, путешествовать, любить, выбирать спутника жизни. Еще всем девушкам в детстве бинтовали ноги, ломая кости стопы и превращая их в жуткие копытца. У любого депрессия начнется и крыша слетит. Прав никаких, женщина просто приложение к мужчине.
Надо чуть подробнее рассказать о самой опере. Сюжет захватывающий, мистическо-романтичный и близкий к порнографии с извращениями.
Юная Линян сидит взаперти и скучает, после особо тоскливого дня она засыпает и во сне видит юношу Мэнмея. Тот тоже заснул во время подготовки к экзамену, находясь в совсем другой локации.
Знакомы они не были, но вот такая произошла неожиданная встреча во сне.
Она привлекательна, он чертовски привлекателен. В общем, времени терять не стали, зашли в ближайший грот и занялись облаками и дождем, т. е. страстной любовью. Развести китаянку XVII века на секс с симпатичным незнакомцем оказалось проще простого. Оба получили удовольствие и проснулись.
Девушка подумала — парень-то обалденный, но недоступный и еще непонятно реально он существует или просто приглючился. Дай-ка я умру от тоски. Перестала есть и умерла. Родители в шоке. Похоронили безмозглую дочу в своем саду под сливовым деревцем в склепе. Только начали поминать — гонец от императора, отцу должность высокую предложили. Вместо горя тут же у всех радость, да и гости уже собрались, столы накрыты. Начали пировать и отмечать назначение. А доча — умерла, так умерла. Собрали вещи и укатили в столицу.
Тут как раз отыскал это место Мэнмей. Шел он экзамены сдавать и приболел, а в склепе неизвестно по какой причине жил его учитель. И пустил Мэнмея к себе пожить, пока тот не выздоровеет. Склеп просторный, гробик миниатюрный, места всем хватит.
Мэнмей даже не удивился, приглашение принял, видимо тогда в порядке вещей было в чужих заброшенных склепах жить. Квартирный вопрос всегда Китаю покоя не давал) Нашел рядом с могилкой портрет красотки, мысль — похожа покойница на ту, с кем я во сне любви предавался. Вспоминал былое приятное, а потом утомился и прямо в склепе и уснул. А что? Думаю, каждый кто был на кладбище, знает, как сладко спится в чужих могилках, день жаркий, в склепе прохладно, ложе удобное. Почему не отдохнуть?) Тут покойница видит — спит на её гробу её любимый. Что делать? Паника! Он обалденный, а я мёртвая. Но любви хочется, поэтому надо выкручиваться как-то.
Восстала из могилы в виде призрака и давай вокруг мужчины круги наворачивать. Начала его на секс склонять. А он ей — женщина, вы кто? Я вас боюсь! Сгиньте пожалуйста)
Она ему — я цветок, возьми меня, сорви меня, давай спать вместе!
Он ей — вы, вообще кто такая? Хоть представьтесь.
Но она решила пока остаться инкогнито, а может сама удивилась, как легко любимый согласился сожительствовать с незнакомым привидением. Но фишка в том, что парень не догадался о том, что она чуть-чуть неживая. Не спрашивайте как)
Мэнмей немного поломался, а потом говорит — ладно. Так и жили в склепе, предаваясь облакам и дождю.
А потом Линян призналась кто она, сказала, что привидение и он, как честный человек теперь обязан её в наложницы взять, как минимум, а как максимум жениться.
Мэнмей в истерику, вопить начал, что привидений боится, но потом мозгами раскинул, что извращенец он знатный, то во сне развратничает, то некрофилией занимается. Делать нечего. В любви покойнице признался, открыл гроб, вытащил её тело и вынул какой-то камушек у неё изо рта, а она от радости ожила. Кто б не ожил после такого поворота) А потом говорит суженому - я девственница! А он ей — не ври, у нас же с тобой все было! А она говорит — один раз во сне было, а потом ты с призраком любви предавался, так что не считается. Он ей — тогда ладно.
Поженились они, но без позволения родителей, что по китайским меркам большой грех.
И поехали к её семье благословение просить. Те опять в шоке. Говорят, мы ж тебя похоронили! Да сколько ж можно!) То поминки справляй, то свадьбу. В других семьях как-то все в обратном порядке происходит. Отец, пользуясь высоким служебным положением, хотел зятя запытать по-быстрому пока никто не видит, а дочу опять похоронить. Но слухи уже просочились, что в столице под носом императора такие извращения мощные творятся, аж в аду чертям жарко. Пришлось провести испытания и признать законной новую ячейку общества.
____________
Ну теперь вы понимаете, почему у молодых девчонок в те времена крышу сносило? Это вам не блестящие на солнце вампиры и миллиардеры, любящие шлепать афедроны. Это высокая классика!
Если серьезно, эта книга понравилась мне чуть меньше предыдущей книги автора Снежный цветок и заветный веер. Там был высший пилотаж, а тут недалекая героиня сначала чуть раздражала своими любовными бессмысленными томлениями, а потом стала откровенно смешить. Из этой истории может получиться чудесный любовный ужастик. Чего стоит битва между двумя дохлыми женами у постели третьей пока живой) Да и похоронные обряды, голодные призраки, кровавое озеро, перемалывание в труху грешников. Ужас)
Надо отдельно подчеркнуть, что не все китаянки тех лет были подобны чудненькой Пион. У нее в семье были замечательные бабушка и мама. Тысячи женщин тех лет писали не только любовные стихи, а интересовались политикой, наукой и прочими аспектами реальной жизни. Сама Лиза Си включает в роман представительниц поэтического общества Бананового Сада, они не намного старше героини, но производят совсем другое впечатление.
Самое интересное начинается с повествования о загробном мире. Эту часть смело можно называть Пион открывает глаза) Открыла она глазки с помощью умной мертвой бабушки, но очень медленно и не до конца. Бабуля уже почти надежду потеряла, намекнула прямым текстом, что глуповата внучка, но все равно она её любит, из женской солидарности. Потому что все мужики в их семье козлы и даже примеры привела. Пион сначала не поверила, а потом извилиной раскинула — и правда козлы. Надо отметить, что бабуля тоже была не совсем права. Но в отношении внучки она ни капельки не ошиблась) Девушке понадобилось после смерти несколько десятков лет чтобы из ТП с тонкой душевной организацией прогрессировать до уважаемого и разумного призрака.
Лиза Си хорошо изучила Китай тех времен. Роман наполнен описанием разных обычаев и традиций. Я как будто сама все видела. Может настоящие китайцы и найдут порцию клюковки, но я наслаждалась, и придраться с этой стороны не к чему.
Немного поразило, что Лиза Си считает анорексию (как аналог китайского любовного томления) не психическим заболеванием, требующим серьезного лечения, а проявлением потребности женщин в толике самостоятельности. Все же часто современный феминизм переходит грань разума.
Но все равно она отличный автор, рада, что скупила все её книги, буду понемногу знакомиться с остальными романами. Отличное развлекательно-познавательное чтение.24733
riccio_calvo8 апреля 2019 г.Наша жизнь совершенно от нас не зависела. Нам было суждено выйти замуж за незнакомых мужчин и стать частью чужих семей. Мы не надеялись обрести любовь, хотя жаждали её.
Читать далееКитай. Середина XVII века.
Юная Пион в день своего шестнадцатилетия знакомится с молодым поэтом. Они проводят вечер вдвоём, прогуливаясь по берегу пруда под луной, окутанные цветочными ароматами.
Пион влюбляется, но её жизнь расписана ещё до рождения. Девушка помолвлена с другим, приданое готово, выкуп за невесту получен, свадьба состоится уже через несколько месяцев.
Неважно, что Пион будет испытывать к своему мужу, которого она ещё даже и не знает, ведь смысл существования женщины: рожать сыновей, почитать мужа и его семью, жертвовать собой ради мужа и сыновей.
Пион готовят к замужеству, как и девочек до неё, как и девочек после неё: их учат играть на музыкальных инструментах, вышивать, читать стихи, рисовать.
Но Пион, охваченная любовным томлением и мыслями о своём поэте, погружается в чтение «Пионовой беседки» – известной оперы о любви юноши и девушки, преодолевающей смерть. Пион, как и многие другие девушки, жаждет любви, жаждет умереть от любви.
И смерть приходит за ней. Но сможет ли Пион, как героиня оперы, воссоединиться со своим возлюбленным, преодолев смерть?
«Пионовая беседка» – прекрасная, чарующая история любви, подобной которой я ничего ещё не читала.
«Пионовая беседка» – не только о любви, но и о традициях Китая, об отношениях в семье, о положении женщин и мужчин в обществе, и всё это так искусно переплетено.
Вот вроде бы, «родиться девочкой – это большое разочарование для любой семьи». От девочек нет никакого толку, отцы вынуждены искать подходящего мужа, чтобы с выгодой выдать дочь замуж. С выгодой для семьи. Но при этом, в «Пионовой беседке» мы видим, что отец Пион, хоть и чтит традиции, но он любит свою дочь: он дал ей образование, какое-никакое, но образование; он выбрал для неё мужа, которого она, скорее всего, полюбила бы. Он горевал после её смерти.
А мать, которую Пион видит воплощением строгости и приверженности традициям, оказывается, в молодости была та ещё бунтарка. Но она многое повидала в жизни, и пережила такого, от чего ей хотелось оградить свою дочь.
Ну, и сама Пион. Ей было 16, когда она влюбилась. Она ничего не знала о жизни, о любви, «о дожде и облаках». Она была оранжерейным цветком, который отец и мать ограждают и превратностей судьбы. Ей было 16, когда она умерла, как ей казалось, от любовного томления.
Ей было 16, она была глупа. Но там, в загробном мире, она выросла. «Мои девические мечты о нежной любви улетучились, так же как и пришедшие позже плотские желания. И сумела сделать так, что я научилась ценить любовь, идущую из самой глубины сердца.» Она увидела жизнь, она увидела своих родителей с другой стороны и поняла их мотивы.
Всё это Пион увидела бы, будучи живой. Но ей было 16, она была глупа и влюблена. И никто не поговорил с ней, никто не направил её, не указал верный путь, ведь так не принято.
Пион прошла длинный путь: рождение, влюблённость, смерть, перерождение и любовь. Любовь, преодолевшая смерть.
История покорила меня.
244K
kupreeva7411 февраля 2019 г.Читать далееКаюсь, но эта книга оказалась для меня очень сложной и неинтересной. Наверняка, этому способствовало различие культур славянской и восточной, непонимание восточных обрядов и образа жизни героев романа. Да, я не понимаю, для чего девочкам в Китае туго бинтовали ноги. Я не понимаю, как от простой точки на поминальной табличке может зависеть дальнейшая жизнь (или смерть?) души. И я никак не могу понять, как при чтении любой оперы, даже пресловутой "Пионовой беседки", можно заболеть любовным томлением и умереть. Если страницы этой оперы не пропитаны мышьяком (а этого точно не было, в книге ни полслова об этом), то данный исход невозможен даже в 17-ом веке.
Первая часть книги меня захватила. Молодую Пион желают отдать замуж. Она влюблена в поэта У Жэня, потом выясняется, что он и предназначался ей в мужья. Пион усиленно читает оперу "Пионовая беседка", отчего у неё развивается любовное томление. Первая часть заканчивается смертью главной героини. Но повествование ведётся далее с того света, как репортаж. Именно таким образом, рассказом душ бабушки и мамы, нам поведано об ужасах смены династии Мин манчжурами. Хороший авторский приём: "О любой войне спросите у погибших на этой войне." Но у меня не получилось проникнуться героическим самоубийством бабушки. У Жэнь женился во второй раз на Тан Цзе, и влюблённая Пион управляет её действиями с того света. В свою очередь умирает и Тан Цзе. А вот когда они встретились с Пион на том свете и одна другой кричали "Я его первая увидела!" - не знаю, какой реакции хотела писатель по ту сторону своей книги, но я от души посмеялась. Хотя, наверное, должна была переживать за Пион. Не обошло любовное томление и третью жену нашего героя, её звали И. О последствиях оного вы узнаете, если вам хватит терпения дочитать книгу до конца.
К сожалению, примерно таких впечатлений от книги я и ожидала. И дело тут не в том, что "Восток - дело тонкое". Произведение вроде многоплановое: ужасы войны, место женщины в обществе, в семье, культурная жизнь в Китае, традиции народа - всё это есть, но смотреть без улыбки за голодающим духом на протяжении всей книги было очень сложно. В книге точка на поминальной дощечке решает множество проблем. Поэтому я напишу последнее предложение и поставлю точку: Я не буду больше читать книги писательницы Лизы Си.23787
ZhenyaSamokhina17 марта 2020 г.Читать далее"Пионовая беседка" - вторая книга, прочитанная мною у Лизы Си. Первой была «Снежный Цветок и заветный веер» Лиза Си . Книга мне очень понравилась, но Пионовая беседка понравилась еще больше.
Книга основана на реальных событиях. Опера "Пионовая беседка" была написана в действительности и произвел огромное впечатление как на молодых девушек Древнего Китая, так и на Лизу Си. Я считаю, автор проделала огромный труд, изучая традиции, быт и обычаи жизни в Древнем Китае. Очень подробно были описаны ритуалы, связанные со смертью и похоронами. Меня поразила традиция выносить за ворота дома незамужнюю девушку и оставлять умирать. Вообще, читая книги Лизы Си, я очень рада, что живу в современном мире. Отношения к девушкам в Древнем Китае меня поражает. Девушкам не разрешалось учиться, писать стихи, рисовать. Никто не относился к ним серьезно. Чтобы защититься от манчжуров бабушка Пион закрыла мужа и сына своим телом и считала, что была права, что выполнила свой долг. Девушки воспитывались в строгости и в соответствии с многовековыми традициями. Этот роман целиком посвящен женщинам, их судьбе, переживаниям, эмоциям. Мне больше понравилось описания традиций и загробной жизни, чем любовная линия.22723
elena_02040729 августа 2016 г.Я верю, что божественный дух написанного слова не умирает, и благодаря этому жизнь торжествует над смертью.Читать далееВсе нормальные люди начинают знакомство с Лисой Си со "Снежный цветок и заветный веер" . Я начала с "Влюбленная Пион". Не знаю, буду ли я жалеть об этом, когда доберусь до "Снежного цветка...", но пока меня все устраивает.
Лиса Си родилась во Франции, а большую часть детства провела в Чайна-тауне в Лос-Анжелесе. Именно отсюда - любовь к Китаю и всему, что с ним связано. Если бы я не знала этого факта перед тем, как браться за книгу, то, наверное, так и оставалась бы в уверенности, что автор романа - маленькая худенькая китаяночка в традиционном кимоно. Уж больно сочно и с подробностями описан Китай XVII века.
Главная героиня романа - девушка с именем цветка, Пион. Она образована, воспитана согласно китайской традиции, романтична и любит искусство, в частности - оперу "Пионовая беседка", которая уже не одну молодую женщину довела до так называемой "любовной болезни". Мы знакомимся с Пион в ее шестнадцатый день рождения, накануне начала приготовлений к ее свадьбе. Она - единственная дочь в семье богатого человека, а ее красота, талант, образование и элегантные лилии стоп только подчеркивают ее стоимость как будущей жены. В качестве подарка дочери отец ставит ее любимую оперу и приглашает множество гостей. Но ни отец, ни Пион и предположить не могут, чем закончится это представление для молодой девушки. Таинственная встреча, "любовная болезнь" - и Пион угасает в считанные дни. Но ее история и история "Комментария Трех Жен" к опере Тан Сюньцзу "Пионовая беседка" только начинается...
Хотя сюжет в целом довольно интересен, меня эта книга больше заинтересовала с точки зрения жизни женщин в Китае XVII века. Женщины в то время были впервую очередь инструментом для производства сыновей, а в остальном - очередной бесполозной веточкой семейного дерева. И не дай боже не исполнить почетную миссию производства потомка! Умереть во время беременности или во время родов - это прямой путь к тому, чтобы отправить душу женщины на вечные мучения в Озеро Собирающейся Крови. Женщины были товаром, дешевле соли. Все решения о их судьбе принимали мужчины. Женщин же считали от природы глупыми, неспособными к самостоятельному выражению мыслей и желаний. "Хорошая"женщина - послушна, никогда не отзывается до того, как к ней обратится муж и никогда ему не перечит.
Читая книги, в которых описывается жизнь женщин в рамках китайской или арабской культуры, я каждый раз радуюсь тому, что родилась и живу в стране, где женщина является равноправным членом общества. А "Влюбленная Пион" оказалась интересной не только с точки зрения литературной ценности, но и потому, что заставила меня немного погуглить. Поэтому ниже - несколько ссылок "в тему".
Тан Сяньцзу. Опера «ПИОНОВАЯ БЕСЕДКА»
Лотосовые ножки. Традиция Китая и Японии22780
SayaOpium7 октября 2019 г.Читать далееИ сижу я значит и думаю, что же тут писать. С одной стороны, книжка прочиталась буквально в два захода, от неё не хотелось отрываться. С другой, впечатления неоднозначные.
Итак, это исторический роман о настоящих китаянках и настоящем произведении, которое одновременно хочется и не хочется прочитать. Оригинальная "Пионовая беседка" - история о призраке и перерождении, так что я не считаю спойлером следующее предложение. Вот у вас бывает такое, что история слащаво-любовная, но под настроение прямо заходит, а героиня берет и УМИРАЕТ? И ты сидишь такая на 150 странице из 450 и чисто А КАКОГО СОБСТВЕННО ЧЕРТА ЭТО СЕЙЧАС БЫЛО?
Если адекватно: первая часть настраивает на любовный роман, нам рассказывают о сюжете пьесы, и читатель ждёт, что после страдашек у героини всё наладится, а она берет и голодом себя морит до смерти.Становится призраком, и читатель ждёт развития по сюжету пьесы: суженый будет её ждать и любить, они воссоединятся в следующем перерождении, а этого не происходит. Потому что это не фанфик на пьесу, это попытка описать создание "Комментариев". И всё любовное томление, нагнанное первой частью, остаётся неудовлетворённым.
Нет, Пион нормальненько так сталкерит возлюбленного, сводит с ума одну его жену и растит ему другую, но всё это плод огромной халатности со стороны родственников. ГГ успевает убедиться в том, что семье она не нужна, а потом снова осознаёт, как они её любят. Но абсолютно НИКТО, даже И, державшая табличку Пион в руках и проводившая обряд, НИКТО не заметил, что на табличке не стоит точка. При том, что вся семья У была абсолютно уверена, что дух Пион им вредит, а с упокоенными душами такого не должно происходить. Таки какого хрена. Роман о непоставлённой точке.Книга очень глубоко уходит в похоронные обряды и жизнь после смерти: все праздники, ритуалы и обряды описаны с точки зрения умершей. Ещё из произведения можно узнать о богине отхожих мест, но это так, бонус. Атмосфера хороша, во время прочтения настроение чисто сделать вид, что ты знатная китайская дама. Книга, конечно, не сравнится в этом отношении со "Снежным цветком", но там и тематика была другая, и время действия.
Ну и конечно, куда без обсуждения роли женщины. Все герои, по сути, героини: три дамы, их матери, прочие родственницы. Мужчин в романе вообще было трое: отец Пион, отец Тан и Жэнь. Так что это роман о женщинах, о женской доле: ненужная дочь, которую даже почитать после смерти не будут, мать, которая годна только на то, чтобы защитить своим телом мужа и сына, товар, стоящий меньше, чем соль. И сила, которая продолжает сопротивляться манчжурам, пока мужчины вынуждены подчиняться. Я, конечно, не эксперт в том, как публикация стихов выражает сопротивление, но вполне возможно, что я просто в теме не шарю. Кстати: книга - хороший повод ознакомиться с историей Китая.20680