
Ваша оценкаРецензии
AliceVi17 декабря 2025Цветок взаимоотношений страшится мороза
Читать далееТрадиции определяют границы человеческой близости и взаимопонимания. Лиза Си выступает проводником этой темы в китайской культуре. Некоторые ситуации, описанные в произведении, могут показаться знакомыми. Тогда эта книга станет психологом в твёрдом переплёте.
Сюжет сконцентрирован на жизни двух девочек, связанных обычаем лаотун - продолжительной дружбы, предполагающей пожизненную верность. Их отношения разворачиваются на фоне строгих социальных норм, где женская жизнь подчинена традициям, а телесная и эмоциональная боль воспринимается как естественная часть судьбы. Лиза Си не смягчает эти реалии, но и не превращает их в экзотику: она показывает мир таким, каким он был, - жёстким и ограничивающим во многих сферах.
Особое место в романе занимает письменный язык нюшу, с помощью которого героини делятся чувствами, страхами и надеждами, которые нельзя высказать вслух. Письма становится единственным пространством свободы, доступным женщинам в замкнутом мире правил и запретов.
Роман выстроен как воспоминание, и этот формат усиливает его эмоциональное воздействие. История рассказывается от лица Лилии - женщины, оглядывающейся на прожитую жизнь и постепенно осознающей, как недосказанность, гордость и неверное толкование слов могут разрушить даже самую крепкую привязанность. Эта исповедальная интонация делает текст особенно пронзительным.
После прочтения романа на душе остаётся печаль, которая позволяет с почтением отнестись к историям, которые по тем или иным причинам вынуждены оставаться неуслышанными.7 понравилось
223
Vladislava_M15 декабря 2024Читать далееЧужая странная культура.
Дружба, заключённая официально, по обычаю... Должна бы оставаться чисто формальной?! Не-ет, она перерастает в странную любовь. Любовь, которая для нас была бы греховной и запретной, но в деревне Пувэй в ней не видят ровным счётом ничего предосудительного.Чужие странные обычаи.
Здесь женщины официально признаны бесполезными. Они не могут стать наследниками рода, они - всего лишь сосуды для рождения наследников.
И, однако, эти "сосуды" охраняются так, как не всякая драгоценность в банковском сейфе! Женщинам запрещено покидать дом: считается, что бедняжку непременно попытается похитить первый же встречный чужой мужчина, у которого такого якобы бесполезного члена семьи нет...
Да что там, девочкам даже ноги уродуют в раннем детстве! С деформированной стопой далеко не убежишь. И ценность будущей жены тем выше, чем более совершенно искалечены её ноги.Чужая странная письменность.
Иероглифы.
Но не простые, а тайные. Такие, которые запрещено показывать мужчинам.
Ныне тайна эта утрачена. Интересно, мне одной иероглифы нушу кажутся удивительно схожими по сути с символами старинных традиционных вышивок?! Кто теперь помнит их смысл, этнографы - и те путаются. Теперь это всего лишь орнаменты, а ведь когда-то каждый отдельный элемент имел своё значение.Когда-то и наши женщины жили в теремах. Неужели этот обычай принесли на Русь воины Батыя, в свою очередь перенявшие его у китайцев?!
Какая всё-таки маленькая наша Земля, как интересно традиции перетекают одна в другую, затейливым калейдоскопом меняясь от страны к стране, от народа к народу!7 понравилось
189
ksushka080920 ноября 2023Как мало книг о женской дружбе
Читать далееМногие задаются вопросом - есть ли женская дружба?
Книга "Снежный цветок и заветный веер" даст вам положительный ответ. Эта книга о дружбе, которая пережила боль, расставания, потери, предательство. Но все это не помешало сохранить любовь между двумя лаотун.
Рассказ ведётся от лица Лилии, пожелой вдовы. Ее история полна печали и боли, но через эту боль она получила лучшую жизнь. Вместе с ней эту боль переживала ее названная сестра по имени Снежный цветок.
Автор в своей книге рассказывает о жизни китайских женщин. Они проходят через ужасную боль бинтования ног, которая является традицией китайского народа. Женщина с большими ногами считается не привлекательной. Женщина вообще не имеет своего слова. Родится женщиной- это родится обузой.
Книга помогла мне больше узнать о традициях китайского народа. А так же прочитать историю настоящей женской дружбы.7 понравилось
207
Radani19 февраля 2022Читать далееИстория, сразу напомнившая мне «Мемуары гейши»: о девочке-азиатке, родившейся в бедной семье, которой повезло стать богатой и уважаемой, пережив физические страдания (бинтование ног), презрение окружающих (пока не выяснилось, что героиня может сделать выгодную партию) и выдачу замуж за кого скажут.
Мне часто казалось, что Лилии везло: когда они сошлись характерами со Снежным Цветком, потом к ней ласково отнёсся муж, с которым они никогда ранее не встречались, когда она выжила во время эпидемии тифа. Но, помимо этого везения, радостного в судьбе китаянок, судя по роману, мало.
Когда ты девочка, то тебе не повезло, что ты не мальчик – первая мысль, к которой тебя приучают с детства, - мысль о твоей никчемности. Ибо сын – наследник, а дочь всё равно будет что отрезанный кусок – растят дочь не для себя, а для семьи мужа.
Когда ты девушка, тебе нельзя почти никуда выходить из дома – только в огород за овощами и раз в год в храм. Учись ходить с искалеченными, зато маленькими ногами (если их забинтовали правильно и не изуродовали), шей, вышивай, выполняй работу по дому.
Когда ты замужняя женщина, рожай сыновей и занимайся детьми и домашним хозяйством. Образования, кроме женского тайного письма (если есть кому научить), тебе не положено. Разговоры мужчин – тоже не твоё дело. Если нужен уход за родителями мужа, плюнь на своих детей, пусть сами там как-то выживают, нужно отдать долг свёкрам.
Если вдруг ты овдовеешь до того, как дети вырастут и смогут заботиться о тебе, - … дам слово героине. «Поскольку мои дети слишком малы, чтобы взять на себя заботу обо мне, мой свекор может продать меня другому мужчине». При таком исходе женщина может больше никогда не увидеть своих детей и, по поверьям китайцев, не соединится с мужем и детьми в загробной жизни.
Вот так. Рожала-рожала сыновей во славу чужому роду, муж где-нибудь погиб – всё, ты никому не нужный отброс.
Коснусь взаимоотношений главной героини с её лаотун (подругой), Снежным Цветком.Мне сложно назвать это дружбой… Ещё с момента первой встречи двух девочек это было скрытое соперничество: Лилия восхищалась манерами, умом Снежного Цветка, хотела быть похожей на неё, считала себя недостойной подруги, оттого что та выросла в богатой семье. К замужеству девушек выяснилось, что семья Снежного Цветка уже давно обеднела и почти разорена, и Лилия обиделась на то (!), что ей столько времени лгали. То есть если твоя пара – человек выше тебя по статусу, то это прекрасно, а если она стала ниже – да как они могли. Отличная дружба. Наверное, в среде, где женщину ценят исключительно как существо для произведения на свет сыновей, между женщинами возможно только соперничество, и все они очень одиноки.
После этой обиды Лилия ещё общается с подругой, но, как мне показалось, становится всё более равнодушной к ней, не ценит её так, как Снежный Цветок – её. Впрочем, трудно судить, ведь у Снежного Цветка положение в семье мужа было хуже: к ней плохо относилась свекровь, она чувствовала себя неполноценной оттого, что родился только один сын.
Ещё одно сходство с «Мемуарами гейши»: испорченные отношения с подругой. Правда, здесь отношения со своей лаотун героиня признаёт более важными, чем даже союз с мужем. Этим объясняется первая часть названия романа.
На веере, который маленькая Снежный Цветок прислала Лилии, записаны все основные события их жизни. И он же, точнее, одна из записей, станет причиной непонимания – Лилия обидится, что Снежный Цветок посмела сблизиться с какими-то другими женщинами, сделав их своими назваными сестрами. Даже это окажется неправдой, но Лилия всё равно вычеркнет подругу из своей жизни. Впрочем, писательница ещё раньше упоминала, что в тайном женском письме важен контекст, - и письменное слово сыграет решающую роль в разломе дружбы.Для меня эта книга – не только роман, знакомящий с культурой женского мира Китая, но и предупреждение о том, как легко перестать слышать даже того, кого уважаешь, кто тебе близок; как легко увлечься собственной жизнью, погнаться за статусом и пренебречь дорогим человеком; как легко дать советы о том, насколько обманчиво просто «чужую беду руками развести».
7 понравилось
216
Ly4ik__solnca4 января 2021Читать далееОт этой книги я знала чего ожидать. Потому что довольно часто встречала отзывы на нее и возмущения подробностями описания. Великолепное погружение в жизнь китайской женщины от детства до старости. Главная героиня взрослеет и читатель вместе с ней узнает подробности и традиции жизни в Китае. Надо сказать, что мужчины в этой книге остаются в стороне. Они присутствуют только как необходимость для того, чтобы описывать сложную женскую жизнь. Здесь читатели узнают и о традиционном бинтовании ног, и о национальных праздниках, и о свадебных обрядах. Достаточно подробно автор описывает все ритуалы. Было очень интересно читать и погружаться в тот быт.
7 понравилось
324
Cheshirra22 августа 2020Подчиняйся, подчиняйся, подчиняйся, а потом делай, что хочешь
Читать далееСо времен потрясшего меня прочтения "Бремени секретов" я мечтала прочитать что-нибудь столь же хорошее из японской или китайской прозы. Но попадалось все не то - или перевод не хорош или автор. И недавно совершенно случайно наткнулась на книгу Лизы Си. И буквально проглотила её за два дня. Полное погружение. Хороший перевод. Знание исторического контекста (это то, к чему всегда невольно придираюсь) и его в принципе наличие. Необычный подход - западная проза все же заточена на героя выделяющегося, достигающего, выходящего, как это принято говорить, из зоны комфорта. Западные герои - борцы, они нацелены на будущее, герои восточной прозы принципиально иные - они полны сожалений о прошлом, ретроспективны. Они не выделяются и даже наоборот - выпасть из коллективного мы для них хуже смерти. О маленькой песчинке в жерновах китайской цивилизации, о женском тайном мире, традициях и боли - вот о чем эта книга. И она не только увлекает, но и заставляет задуматься о собственных поступках и помыслах. На это немногие книги способны.
7 понравилось
461
losharik21 сентября 2019Читать далееРоман Лизы Си повествует о жизни женщин в Китае в середине 19 века. Здесь достаточно подробно описаны обычаи и традиции того времени.
Основное предназначение женщины – рождение сыновей, к этому девочек начинают готовить с раннего возраста. Основа удачного замужества – маленькая ножка, идеальная длина стопы 7 сантиметров, также очень важна форма.
Совершенная ступня должна иметь форму, похожую на бутон лотоса. Она должна быть полной и округлой у пятки и заостряться спереди, чтобы весь вес тела, приходился на большой палец ноги. Это означает, что пальцы и свод ноги должны быть сломаны и загнуты назад к пятке. И, наконец, щель, образованная пальцами ног и пяткой, должна быть достаточно глубокой, чтобы туда могла встать большая монета.Для этого примерно в возрасте 6-7 лет девочки проходят через процедуру бинтования, четыре пальца захватываются петлей, загибаются под ступню и фиксируются. На таких ногах девочек заставляют ходить и кости начинают ломаться и тогда их опять стягивают бинтами. Все это повторяется много раз пока стопа не примет идеальную форму, тогда ногам дают покой и возможность зажить. Нередко во время такой процедуры девочки умирали от инфицирования ран или становились калеками из-за неудачного срастания костей.
В Китайской культуре подобные ножки считались очень эротичными, они так же символизировали покорность и послушание женщины.Еще один китайский обычай – дружба названных сестер. В сестричество как правило входили пять-семь девочек, они должны были периодически ходить друг к другу в гости для совместных бесед или рукоделия. Чтобы вступить в такой союз достаточно было просто желания и взаимной симпатии. После замужества такой союз обычно распадался.
Но существовал еще один тип подобных отношений – лаотун. Союз лаотун заключается только между двумя девочками, причем девочки должны быть максимально похожи – одинакового возраста, роста, телосложения, размера ноги. Чем больше общего, тем лучше. Для заключения такого союза подписывался специальный договор и длился он всю жизнь. Иметь лаотун очень престижно, это повышает шансы на удачный брак. Главная героиня романа Лилия и девочка по имени Снежный цветок как раз и являются лаотун.
И названые сестры и лаотун часто обмениваются письмами. Для этого они используют так называемое «женское» письмо – нюйшу. Грамотность женщин в то время была очень низкой и традиционное «мужское» письмо было им недоступно, поэтому они изобрели свою письменность, которая основана на фонетике.
В отличие от мужского письма, иероглифы нушу не представляют собой отдельных слов. Наши иероглифы по своей сути скорее фонетические. В результате каждый иероглиф может означать любое из слов, которые имеют одинаковое звучание.В книге описан еще один интересный обычай. После свадьбы и брачной ночи женщина возвращалась в родительский дом и жила там до беременности, навещая мужа всего лишь 5-6 раз в году. И только забеременев, она окончательно переселялась к мужу.
На мой взгляд, главное достоинство книги заключается в том, что автор просто блестяще смогла соединить трогательную историю о дружбе двух женщин и достаточно подробный экскурс в историю Китая. Очень интересно и познавательно.
7 понравилось
265
Hinata_Hyuga2 мая 2019И все же женщины сильнее мужчин
Читать далееМне безумно понравился этот роман, я его читала на одном дыхании. И даже моменты, которые по нынешним меркам, а может и тем тоже, были жестоки, для меня обретали иной смысл, нежели просто вызов на эмоции.
Было очень интересно читать, как была устроена жизнь в Китае в 19 веке. Я себе смутно представляла, что у них там происходило, так как историей азиатских стран особо никогда не интересовалась. Конечно же меня возмущало то, какую роль отводилось в государстве китайским женщинам: нужно было преимущество молчать, подчиняться старшим в семье, мужу и его матери. То, как превозносили мужчин того времени просто поражало. Мне кажется, если какая-нибудь из феминисток прочитает это произведение, то просто изойдет ядом...) Не буду отрицать того факта, что жизнь женщин была всю их жизнь испещрена болью, одиночеством и не пониманием.
С юных лет девочки сталкивались с тем, что их в семье отодвигали на самый задний план, ценились лишь сыновья. Потом они переживали период обертывания ног, все это сопровождалось ужасами, которые даже представлять себе не хочется... Но даже в этом жестоком мире женщины пытались найти для себя отдушину: в детях, до определенной поры, в покорности и принятии своей судьбы. Еще они придумали для себя нушу-женское письмо, и мужчина не знал смысла иероглифов, написанных этим языком. Они слагали песни, которые потом пели в женской комнате...
Знаете, когда я все это читала, то мне закралась мысль о том, что как бы не пытались сейчас все перевернуть и поменять обязанности между полами, для меня осталась одна истинна. Дом-это женский мир, это ее стихия поддерживать уют в доме, создавать определенную домашнюю атмосферу. Растить и воспитывать детей, передавая им свою мудрость и знания. А мужчины больше подходят для внешнего мира. Мира войн, политики, дележки. Этот мир жесток и он ожесточает тех, кто туда попадает. Но стоит мужчине попасть во внутренний мир, мир женщины, как все темное отступает и становится спокойно на душе... Конечно же я понимаю, что такое устройство мира многие оспорят, чтож, пусть так... Но мне кажется, это единственное правильное течение нашей жизни. Только при этом надо помнить, что следует уважать не только мужчин, но и женщин, и не умалять тех действий, которые они делают для друг друга, семьи и близких.
7 понравилось
128
KatrinMoore29 апреля 2019Две уточки-мандаринки
Читать далееИсторию рассказывает Лилия. Мы наблюдаем за ее жизнью с детства и до старости. Лилия рассказывает всю свою историю: про свое бедное детство, бинтование ног, обретение лаотун, замужество. Основная задача женщины - рожать сыновей, в то время как девочки считались для семьи обузой, и никто не расстраивался, когда они умирали. Лилия связана прочными узами со своей лаотун по имени Снежный Цветок: они неразлучны, их любовь сильнее, чем любовь к мужьям. Бинтование ног показалось мне ужасным: девочке туго стягивают ноги и ждут когда косточки сломаются, чтобы ножки были маленькими, так называемые "золотые лилии". У девочек не было выбора, им приходилось терпеть это, и никто не предупреждал их, что они могут умереть. Эта книга тронула меня до глубины души, я плакала и словно прожила жизнь главной героини.
Прочитано в рамках игры Мужчина и женщина7 понравилось
206
helen_woodruff14 марта 2019Читать далееВ самом начале книги рассказчица, пожилая китаянка, перед чьими глазами прошел почти весь 19 век, говорит, что позволила в детстве сломать себе кости ступней, чтобы добиться совершенной формы самых маленьких ног в своем уезде. И уже с этого момента ты понимаешь, что впереди 400 страниц страданий и жалоб на нелегкую женскую долю и варварские обычаи, над которыми тебе предстоит умываться слезами. В общем, так оно и есть. Роман почти целиком сосредоточен в замкнутом мирке женских комнат, где, повинуясь правилам и традициям, женщины взрослели, проходили свой жизненный путь, старели и умирали. Восстание тайпинов (о котором было бы интересно узнать чуть подробнее, раз уж автор описывает ту эпоху) фигурирует только в развернутой сноске в начале и вскользь упоминается по ходу сюжета. Другими историческими отсылками книга и вовсе не богата.
Американка Лиза Си с китайским прадедом в анамнезе (как утверждает Википедия) следует моде на экзотику, возвращению к «корням» и приоткрывает окошко в загадочный мир востока, очевидно, известный ей лишь не намного лучше, чем любому американцу или европейцу. Да, здесь много красивых имен вроде Снежного Цветка или Прекрасной Луны, много вееров и перебинтованных ног, искалеченных в угоду представлениям о красоте, много шелка, вышивки и поэтичных посланий, написанных героинями с помощью женской письменности «нушу». Но это все лежит на поверхности, выставлено напоказ, словно выложенные в витрине красивые вещицы, которые привлекают взгляд на некоторое время, но ускользают из памяти стоит только отвести глаза.
Что же касается женской дружбы на основании совпадения гороскопов и прочих знаков свыше… Не знаю. Может, это я сухарь, но она меня тоже не очень растрогала. То есть понятно, насколько сложно было женщинам вообще рассчитывать на дружбу или особую духовную близость с кем-либо в условиях почти полной изолированности от людей за пределами семейного круга. И сравнение с уточками-мандаринками – это, конечно, мило, но ощутить силу дружбы «по контракту» между главной героиней и Снежным Цветком, её лаотун, у меня не получилось. Во многом потому, что именно на это уж очень давила автор, а я не люблю, когда мной манипулируют.
7 понравилось
309