
Ваша оценкаРецензии
riel_yelin26 марта 2017Читать далееКогда я завела себе аккаунт на этом сайте, я потратила пару дней на то, чтобы заполнить список прочитанных книг. Для этого я достала их все со своей книжной полки и по одной добавляла в список. Но в какой-то момент, взяв в руки очередную книгу, я впала в ступор: раз она стоит у меня на полке, то я её читала однозначно. Но я совершенно не помню, о чём она! Причём так было и с фантастикой, типа Головачёва, так и уже с тем, что считается классикой. Например, с книгами Жюля Верна. Точно помню, что читала, и кажется, даже нравилось, но помню это только как факт. А вот подробности сюжета и имена героев — уже нет.
Но с этой книгой было не так. Её-то как раз я помню отчётливо и так ярко, будто читала только вчера. Я помню, как покупала её, как читала впервые, как после того, как прочла последнюю строчку, тут же начала читать сначала... И эти впечатления и обстоятельства для меня так же неразрывно связаны с этой книгой, как и сама история двух женщин народа Яо из отдалённой провинции в Китае середины девятнадцатого века.
И я решительно не знаю, как о ней рассказать. В черновике, что болтался тут много месяцев, было только одно предложение: это одна из самых моих любимых книг. И я смотрела на эту фразу и думала, ну да, но что ещё? Что и как можно рассказать о книге, которая завораживала буквально каждой своей строчкой, да и впечатления хочется описать так же поэтично и красиво, так же буднично, таким же вот спокойным, почти медитативным тоном? И при том, чтобы все поняли, какая это прекрасная и чудесная книга, что читать её обязательно всем? Нет, не знаю, не нахожу слов.
Эта книга похожа на резную китайскую шкатулку, где каждое слово, каждое предложение словно драгоценный камень в изящном украшении, а ты не читаешь, а перебираешь эти украшения. И рассматривать их и восхищаться мастерством автора можно бесконечно.
Вдова, хозяйка большого дома, та, к которой с уважением относятся все её дети и невестки, перебирает в руках веер. Её зовут Лилия, а в складках этого веера вся её жизнь, написанная на нушу, писменностью, которую женщины в этой провинции Китая изобрели специально для себя. Лилии уже восемьдесят и она сама говорит, что прожила почти вдвое больше, чем рассчитывала. С тихим щелчком раскрывается веер, а вместе с ним и воспоминания Лилии.
Сначала о матери, которая не любила свою дочь, потому что дочь — бесполезна, она не работник в крестьянской семье. Дочери нужны, чтобы готовить и убирать, а потом она уйдёт в дом мужа, где в первую очередь от неё ждут рождения сына. Дочь не будет заботиться о родителях в старости, это дело сыновей.
Но если звёзды на небе сложатся удачно, то через дочь положение семьи может улучшиться, особенно если в процессе бинтования ног получились идеальные "золотые лилии", ведь тогда её можно выгоднее отдать замуж. И эта боль от бинтования — второе воспоминание.
О, этот процесс описывается более чем подробно. Я-то, наивная, когда-то слышала о том, что у китаянок маленькие ноги, но почему-то предполагала, что они просто всегда носят обувь маленького размера и за счёт этого останавливается рост стопы. Реальность этого процесса оказалась куда ужаснее и да, как и на многих других, произвёл на меня неизгладимое впечатление.
У Лилии получились ножки идеальной формы, а потому её можно было сосватать в богатую семью. И, опять же благодарение удачным знакам гороскопа, у Лилии появилась подруга на всю жизнь — Снежный цветок. В их деревнях девочки-сверстницы дружили до замужества, потом кружок распадался. А вот у Лилии и Снежного цветка совпали восемь знаков и потому они смогли стать половинками, лаотун. Сердечный союз, который заключался по "собственному" выбору (я нахожу в этом некоторую иронию, потому что по большому счёту выбора не было) и длился всю жизнь.
Как же просто им было в детстве, когда они могли подолгу жить вместе в доме Лилии и учиться друг у друга необходимым в будущем вещам! Они вместе учились вышивать и заниматься домоводством, вместе изучали нушу, вместе терпели боль от бинтования, вместе готовили приданное.
И как же сложно всё стало, когда замуж вышла сначала одна, а потом вторая. Когда Лилия вышла замуж в богатую и именитую семью, а Снежный цветок... Что ж, её судьба была не столь удачной. Одна возвысилась, вторая наоборот, оказалась внизу.
Но одна к тому же лгала, а вторая считала, что только следование правилам сделает их жизнь лучше.
Это третье вспоминание, о том, как родилось и зрело непонимание между двумя половинками-лаотун и к чему в итоге это всё привело.
Ох, о скольких же вещах заставляет задуматься эта книга.
Например, вот о чём. Нам, женщинам, в нынешнее время несравнимо проще, чем ещё каких-то сто лет назад. Но стало ли меньше в нашей жизни правил? Да, мы можем не носить каблуки и не следовать моде, но всегда найдётся кто-то, кто нас за это осудит. Не за каблуки, а за джинсы. За стрижку под мальчика или за то, что свои длинные волосы собираешь исключительно в хвостик. За выбор профессии. По любому пункту нашего образа жизни, в какой не ткни, всегда найдётся судья. Да, мы можем сейчас отстаивать свой выбор, но каких же усилий это иногда требует...
Мы сейчас ужасаемся традиции бинтования ног (вообще, это правда было ужасно. Хуже разве что женское обрезание), но сколько из нас ложится под ножи хирургов, чтобы следовать тем стандартам красоты, которые приняты в нашем обществе, а ведь это явления одного порядка.
Мы радуемся нашей свободе, но разве наш социум не сохраняет в себе всё ещё следы разделения на мужской и женский мир? Разве нет у нас сейчас таких вещей как женские и мужские журналы? Женская литература и мужская? Фильмы для девочек и суровые боевики для мальчиков? Женских и мужских профессий? А ведь у нас ещё вроде как равноправие. Но общество одинаково сурово осудит женщину с "неженской" профессией и мужчину, который находит себя в заботе о детях и берёт декретный отпуск.Или о дружбе. Всегда ли мы внимательны к нуждам друзей? Всегда ли мы готовы их выслушать? Просто выслушать, не осуждая, не предлагая непрошеных советов, потому что именно твоё внимание им сейчас нужно. И всегда ли мы готовы говорить о том, что нас не устраивает и идти навстречу друг другу, даже если кажется, что друг всё делает не так.
У Лилии и Снежного цветка всё закончилось очень грустно. Но я, как читатель, понимаю обеих.
И мне хочется плакать, насколько в их истории я вижу отражение себя и той, кого я могла бы назвать своей лаотун. Не в обстоятельствах жизни, а именно в дружбе, в отношениях друг к другу. В том, как было сказано в одной из рецензий, что одна перестала говорить, а другая слушать. И я не знаю, кто из нас кто.Апд от 04.04.18:
Перечитала эту историю в энный раз в новом издании от Аркадии.
Я уже по "Пионовой беседке" ("Влюбленная Пион") поняла, что перевод хоть и тот же самый, но с редактурой они что-то намудрили. Чего стоит два раза повторяющееся предложение "Часть первая" на первой же странице их издания, и которого не было там никогда?
Но тут они прям учудили в плохом смысле этого слова :(Дальше могут быть спойлеры, поэтому прячу под кат.
Речь идёт о моменте, когда дочь Снежного Цветка приезжает к Лилии и сообщает о болезни матери.
В издании от Аркадии этот смутивший меня абзац выглядит так:
"Я с тоской вспомнила о том времени, когда она только должна была родиться. Сквозь туман долгих лет я смотрела на ее дочь, не зная, что мне следует делать."Проблема в этом предложении, выделенном болдом. Меня вообще это предложение смутило и когда я стала читать дальше, я поняла, что что-то не так, потому что помнила, что перед тем, как Лилия приедет к заболевшей Снежному Цветку (да, я не знаю, как это согласовать), там должно было быть ещё прилично текста. Влезла в старое издание. Так и оказалось.
А это конкретное предложение составлено из двух разных, между которыми ещё две страницы.
Начало этого отрывка идёт на странице 345. А конец на странице 348.
Вот картинки. Я подчеркнула начало ("сквозь туман долгих лет я...") и конец ("...на её дочь, не зная, что мне следует делать") фрагмента.7 понравилось
69
JesterPapered4 ноября 2016Просьба о любви
Читать далееКакую палитру эмоций во мне вызвала эта книга!!! Начала читать и тут же впала в ярость - ну что за издевательство над девочками, и моральное и физическое! Нет, я конечно слышала про бинтование ног девочек в Китае, но вот именно "слышала", а тут пришлось просто пройти через всё это... Зачем я всё это читаю? Ну что за мужики такие, что поголовно возбуждаются от крошечных женских ног? - это кричала феминистка во мне. Больные все? Из-за этого нужно уродовать девченок до смерти? Очень хотелось поставить два балла недочитав даже книгу.
Не суйся в чужой монастырь - это уже другая я уговаривала читать дальше. Доуговаривалась до трех часов ночи, пришлось ложиться спать и дочитывать утром. Уже много сказано, что это история дружбы двух женщин, пронесенная через всю жизнь. Для меня это скорее история любви, той, которой все они были лишены в этом жестоком мире. Какая страшная жизнь, где жизнь женщины ничего не значит, где мать не может любить дочь, где отец радуется смерти дочерей? Список можно продолжать бесконечно, для меня вся книга сплошное страдание. Страдание и подчинение.
Я как будто сама прожила 80 лет в этой китайской деревне, где каждый день боролась за выживание и лишь только любовь к моей лаотун давала силы. Подчиняйся, Подчиняйся, а потом делай, что хочешь. Приготовление пищи,шитье одежда, вышивка, тайные иероглифы, уход за родственниками, отношения в семье - мир женщин, в который впустила автор так мастерски. Это я была Лилией и любила больше всего в жизни ту, которую предала.... Давно я так не плакала над книгой.
В итоге конечно 10 баллов из 10 и совет всем - читайте, вы точно не пожалеете, как бы больно не было.7 понравилось
66
AlinaDyurich3 ноября 2016Читать далееПервое, что я делаю, дочитав последнюю страницу книги — открываю гугл картинки. Зрелище совсем не для слабонервных. Насколько же далеки друг от друга культуры разных стран, у насколько далеко они могут заходить в своем стремлении к красоте... Маленькие девочки, страдающие от невыносимой боли становятся матерями, причиняющими эту боль своим дочерям. Бесконечный цикл. Но книга, в принципе, не об этом. А о конкретной, удивительно сильной женщине, чинно шествующей по жизни на своих идеальных лотосовых ножках. Об удивительной дружбе, которая важнее чем любовь. И о том, что если постоянно учить кого-то жизни, вместо того чтобы просто проявить заботу и участие, то ничем хорошим это не закончится.
7 понравилось
75
Zarushka24 июля 2016О жизни, полной боли и смирения во имя любви и красоты
Читать далееНаверное, все девочки мечтают о любви. Это записано в нашем генетическом коде: даже если нам никто не рассказывал об этом, мы знаем, что рождены именно для любви.
Главная героиня книги - Лилия - прожила долгую жизнь. Она познала счастье и радость, но она познала и горе и боль. Все ее воспоминания уместились на одном веере: на каждой складке записано событие из жизни. И вот теперь, в свои 80 с лишним лет, она села перебирать воспоминания, открывая складку за складкой.
Лилия родилась в крестьянской семье в отдаленной провинции Китая. Середина 19в по нашему летосчислению, но в Китае время течет совсем по другому. Середина 19в не особо отличается от начала 17в или конца века 18го. Все верны традициям и древним устоям. Согласно этим традициям быть девочкой в китайской семье значит быть никому не нужным лишним ртом, который родителям нужно вырастить, выкормить и отдать мужу в чужую семью. Быть девочкой - значит подвергаться постоянным побоям и несправедливостям сначала в родной семье, потом в семье мужа. Там ты никто, пока не родишь сына, да и после этого - не особо значимый человек: сиди в комнатке наверху и не смей показывать носа на улицу. Всю жизнь готовь, прибирай, вышивай, ублажай мужа, нянчи детей.
Лилию ждала та же судьба, но все изменил предсказатель - очень уж красивая форма ног у нее была да и звезды при ее рождении легли необычно: такую девушку можно было удачно выдать замуж. А для хорошего замужества нужны и хорошие манеры. К счастью, в Китае есть традиция лаотун - двух подруг, которые всю жизнь помогают друг другу и поддерживают теплые отношения. Лаотун для Лилии стала красавица Снежный Цветок - девушка из знатной и богатой семьи. Семь лет как сестры, праздники и ночевки вместе, маленькие подарочки друг другу. Вместе они пережили последствия страшной процедуры бинтования ног. Идеальные ступни женщины не должны превышать 7 см и иметь форму лотоса (или полумесяца). Как этого добивались Лилия очень хорошо расскажет в своих воспоминаниях. Замечу лишь, что это мучительно больно. А сколько девочек умерло от этого!... Хотя кому какая разница: одним ртом меньше и слава богу.
Лилия и ее лаотун Снежный Цветок любили друг друга всю жизнь. Они старались поддерживать друг друга всю жизнь. Была у них и нежность, и минуты страсти. Была жуткая ревность и была ложь. Было прощение и примирение. И был веер, который сохранил историю их чувства.
Две лаотун доказали, что женщины созданы для любви. Пусть даже речь и не о любви к мужчине.
7 понравилось
67
MonokuroBoo15 июля 2016Читать далее"...мои ноги были тем, чем восхищался мой муж во время интимных моментов между мужчиной и женщиной. Его желание видеть их и держать в своих руках никогда не ослабевало за всю нашу жизнь, даже после того, как я родила пятерых детей, даже после того, как все остальные части моего тела перестали быть соблазнительными."
Эта книга о тяжелой жизни китайских женщин, да и о жизни китайских мужчин тоже. Они настолько загнаны в рамки традиций, устоев и правил, что сложно представить, что это вообще возможно!
На самом деле эта книга о любви, не о любви мужчины и женщины, не о любви к детям или своей семье, но о любви непостижимой, любви девочки, а затем женщины к своей половинке, к своей лаотун.
П.с. Хотела я поставить фото женской ножки - золотой лилии - и не смогла... Ну не понимаю я как это может считаться красивым(((7 понравилось
68
Prohor4628 мая 2016"Ведь говорят, что дружбы женской не бывает..."
Читать далееКнигу можно назвать энциклопедией жизни китайской женщины в 19-м веке, хотя "энциклопедия" слово довольно затасканное для того, что мы узнаем о быте "народа Яо". Впрочем, как жили тогда мужчины, мы узнаем очень смутно, так как вместе с ГГ проводим большую часть времени в верхней женской комнате. А вот тут чего только мы не насмотрелись. Пожалуй, многим читательницам будет сниться один из самых жутких моментов книги - бинтование ног 6-7-летних девочек, чтобы стопы получились маленькие в и похожие на "лилии". Это поможет удачно выйти замуж, а в браке надо будет ублажать лютую свекровь и мужа, который легко говорит своей беременной супруге: лучше иметь собаку, чем дочь. Про то, что он может ее поколотить, я даже не упоминаю (недавно, кстати, встретила знакомую с разбитым лицом, так что от этого жуткого "обычая" люди до сих пор не избавились. Да что там! Джонни Депп бросался айфоном в свою благоверную! Вот и разводятся).
"Снежный Цветок и заветный веер" - книга про женскую дружбу. Народ Яо красиво называют ее "лаотун": две девочки - две половинки - две уточки-мандаринки. Считается, что союз лаотун крепче брачного союза. Меж тем, многие убеждены, что женской дружбы не бывает. Видимо, того же мнения придерживается и автор. Мелкая зависть, условность, упрямство, обиды, мстительность, оскорбления и упреки - всё это есть. Увы, приходится констатировать, что ГГ становится хорошим другом, лишь потеряв свою уточку-мандаринку навсегда. Мне кажется, что это уже не дружба, а лицемерие. Таким образом ГГ просто пытается успокоить свою совесть, исправить ошибки, обелить себя, не уронив, конечно, своего достоинства. Именно достойное поведение, традиции, общественное мнение и положение, все эти условности для ГГ, китайской женщины середины 19-го века, гораздо важнее всего - своей любви и дружбы, здоровья своего и своей семьи (вспомним эпидемию).
Если честно, я как любительница истории, больше зачитывалась рассказами об обычаях, легендами и песнями, нежели женскими склоками, недомолвками. Но одно здесь тесно переплетено с другим, роман очень органичный, очень честный.
Качественная литература, претендующая на звание нетленки.7 понравилось
80
Reader_ru9 декабря 2015Читать далееКак давно я не получала удовольствия от прочтения книги. И вот, наконец-то! Это не розовые бабочки и пархающие пташки, это целое открытие. Лиза Си.
Как мало я знаю о традициях, жизни, правилах Китая. О месте женщины в жизни, о семьях, о религии, духовности. И тут как снег на голову. Кроме интересной и необычной сюжетной линии столько нового и ранее мне неизвестного, что повергало в шок, у меня округлялись глаза от прочитанного и становились волосы дыбом. Вовсе там не страшилки и не ужастики, а быт китайских женщин, история жизни.
Помню, что прочтя "Девушки из Шанхая" Лизы Си, уже тогда меня зацепило и передернуло. Но после "Снежного цветка..." я еще больше заинтересовалась ее произведениями.
Я в восторге, отпускать книгу не хочется, сейчас в памяти крутятся самые запомнившиеся моменты, удивление о традициях китая, я вот и описать даже не могу свое состояние. Но точно знаю, что эту книгу можно смело рекомендовать для расширения своего кругозора, как минимум.
Сейчас собираюсь читать "Влюбленная Пион", надеюсь, впечатление не смажется, а только усилится.7 понравилось
109
Kurnevich23 сентября 2015Читать далееЭто просто невероятно! Я до сих пор под сильным впечатление от данной книги.
Столько эмоций, собранных в одном произведении: любовь, дружба, ненависть, покорность судьбе, преданность, предательство, гнев, горечь. Боже мой, мне столько всего хочется сказать, но все мои чувства никак не могут сформироваться в достойный отзыв для этой книги.
Дружба между двумя женщинами - это что-то больше любви и дружбы, это сила, которая может преодолеть и горе, и непонимание, и расцветать и становиться крепче во времена счастья и взаимной любви. Две девушки, разные по своему происхождению, живущие в разные деревня, которые никогда не должны были встретиться. Но судьба пожелала, чтобы эти два сердца, две половинки стали один единым, стали как две уточки-мандаринки, сопровождающие друг друга на протяжении всей жизни. И одно небольшое недопонимание могло разрушить всю их историю.
Думаю, больше ничего членораздельного я не смогу сказать про данную книгу.
Вердикт: читать, обязательно читать.7 понравилось
79
Prisma18 ноября 2025Читать далееЧто я знала о Китае XIX века до этой книги? Бинтование ног, договорные браки, конфуцианство, опиумные войны. Наверное все… Роман Лизы Си намного обогатил мои знания.
«Снежный цветок и заветный веер» - проникновенный роман о женщинах Китая в XIX веке, чьи голоса история зачастую замалчивала. Книга подробно рассказывает о житейских буднях, ведь мир женщины того времени ограничивался ее домом и домом ее мужа. Читатель вместе с главной героиней Лилией проходит все этапы взросления и становления героини. Путь этот от простой девочки с родителями, имеющими скромный достаток, до главы уважаемой и обеспеченной семьи. Пройдет Лилия его не одна. Рядом с ней будет ее "лаотун" – Снежный Цветок.
Вот какому феномену уделено большое значение! Лаотун — это пожизненная дружеская связь между двумя девочками. Согласно этой связи девочки должны быть поддержкой и опорой друг другу во все невзгоды и в любые сложные ситуации.
Поддерживать связь они могут либо навещая друг друга, (но с этим могут возникнуть трудности в виде расстоянии или же сварливых родственников), либо переписываясь на тайной женской письменности - нушу. Представляете, оказывается существовала тайная женская письменность, которую мужчины не понимали, впрочем, если честно, и не хотели понимать.
Вот про такие детали было крайне увлекательно читать!
Через дружбу Лили и Снежного Цветка мы постигаем реалии Китая в то суровое время. Реалии весьма не радужные. Хотелось бы сказать, что связь этих девочек всё преодолеет, но в книге раскрыта горькая истина:
«Вы делаете хороший и разумный выбор, а у богов относительно вас совсем иные планы».Книга однозначно не для легкого чтения. Она требует вдумчивости и эмоциональной готовности сопереживать. Это пронзительная, горькая, но честная история, которая обогащает и заставляет о многом задуматься.
6 понравилось
315
IrinaLetueva1 августа 2025Читать далееЧужая душа – всегда потемки. А Китай – страна такая загадочная, традиции которой поражают и устрашают. Конечно, судьбу страны, пытавшейся долгое время остаться закрытой для европейцев и хоть немного сохранить себя, изменила мировая глобализация и борьба за колонии, а ведь когда-то поднебесная была передовиком мирового развития, поставляя во весь мир порох, бумагу и невероятные шелковые ткани.
Действие книги происходит в 19 веке, когда общественно-политическое развитие Китая уже давно находилось под властью европейской цивилизации, что сказывалось в проявлении антиправительственных волнений и изменений в традиционной жизни народа. На фоне проявления как раз таких изменений рассказывается о жизни китайских девочек, которым в обществе предусматривалась только одна роль – деторождение.
История интересна тем, что рассказывает именно традиционный путь двух девочек: из богатой и бедной семей. О том, как они стали названными сестрами, обязанные дружить и любить друг с другом всю жизнь. Обязанные пройти через все трудности и невзгоды вместе. Все подробно расписывается и это чертовски интересно!Положение женщины в Китае 19 века было далеко не завидным. Мало того, что ее считали пустым местом, и всегда гнобила свекровь (это прям традиция), так еще и существовал ужасный обычай перебинтовывания ног, когда маленьким девочкам их матери крепко бинтовали 4 пальца (за исключением большого) ног к ступне так, чтобы кости пальцев ломались и послушно «прилепились» к ступне. Таким образом нога становилась маленькой, с высоким подъемом и по мнению китайцев «похожей на лилию», чтобы сильнее нравиться мужу.
Всегда с уважением отношусь к чужим традициям, но такое для меня – перебор. Просто дикость первобытная!
Смотрю на ножки своей дочери и у меня просто в голове не укладывается как мать может сломать 8 пальцев своей девочке! Да еще чтобы ублажить какого-то там мужика! А ведь историй о том, что это все заканчивалась загноением и летальными исходами тысячи!
Считаю прекрасным, что такую традицию отменили, правда в середине 20 века только.Советую книгу всем, кто любит историю из реальных жизней, а не только ту, что написана в книжках.
6 понравилось
272