
Ваша оценкаРецензии
Unikko16 октября 2013 г.Читать далееЧтение пьесы Стоппарда разумно начать с пьесы Беккета «В ожидании Годо» или «Лысой певицы» Ионеско (вторая мне даже больше нравится), а «Гамлета» перечитать потом, после, по-быстрому, поверхностно, повторно, полусознательно, понемножку, поспешно... Ах, да... Так мне кажется. Но можно и не начинать вовсе.
Но если всё-таки решитесь читать, не говорите, что ничего не поняли, – это означало бы, что вы поняли слишком много. Это только в математике иррациональные уравнения нужно привести к рациональному виду, чтобы найти решение, в литературе подобный метод не работает.Вместо эпилога:
Местность, лишённая каких бы то ни было характерных признаков, та же, что в первом действии. Входят два могильщика с лопатами.
Второй могильщик. А правильно ли хоронить по-христиански, если нет тел?
Первый могильщик. Стало быть правильно. Помнишь, когда хоронили того человека - ну, иностранца - стоящего в седле?
Второй могильщик. Ага, точно – он ещё пьесы писал, одна особенно была хороша - про принца датского - забыл как зовут. Кстати, а как хромой музыкант?
Первый могильщик (смущённо). У него всё тот же костыль.
Второй могильщик. А-а… (молча копают могилы, после паузы) Бедные Розенкранц и Гильденстерн! Так умереть, ни за что…
Первый могильщик (горячо). Розенкранц и Гильденстерн живы!
Второй могильщик (прекращает копать). Но кого же мы тогда хороним?
Первый могильщик. Себя…25353
ajl926 октября 2022 г.Читать далееСейчас бы подобное произведение назвали модным словом спин офф. Правда пришлось бы создать и здесь целый мир, сюжет, систему взаимодействий. Стоппард сделал круче. Вырвал пару персонажей и поместил их в вакуум. Они не знают, где они, что делают, зачем. Даже банально не уверены, кто из них кто. Сойти с места они могут исключительно в те краткие моменты, когда оказываются в сфере действия героев совершенно другой истории. Но стоит лишь слегка отдалиться от центра событий - и прекращают действовать даже законы физики и математики. Что бы они не делали - не имеет смысла, если не предопределено автором другой истории. Все попытки найти ответы теряются в обилии вопросов и смыслов.
На самом деле эту пьесу можно трактовать как угодно. Автор не ставит жестких рамок и не дает вообще никаких ответов. Каждый может получить здесь свой вопрос и свой ответ. Или не получить, так и оставшись безымянным статистом, которому не то что слов, даже имени не досталось.
Определенно стоит посмотреть экранизацию.23585
Felosial8 мая 2013 г.Читать далееБорьба с долгостроем. Дубль № 13 (суеверные отошли подальше)
Отчего-то я всегда говорила (и продолжаю говорить) "Гильденстерн и Розенкранц мертвы", возможно просто в голове засел алфавит, где после "Г" идёт "Р", но никак не наоборот. Но это не главное.
Для меня это не знакомство со Стоппардом, мы с ним накатили уже по второй, первый раз на брудершафт пили под рок-н-ролл . Теперь, когда мы уже в доску свои, могу сказать без обиняков: "Том, ты классный".
Кто ещё мог так извратить "Гамлета" и сделать совершенно новую конфетку? Герои, которые пролетают на шекспировских страницах, словно титры в нынешних фильмах, здесь становятся центром повествования. Причём они вам тут не пальцем деланные, а два космоса - Гильденстерн типичный рацио, хоть и тормознутый маленько, а Розенкранц этакий сенсус, но эти оба нашли свой консенсус.
Местами уж очень напоминало В ожидании Годо , опять двое странных парниш, опять кого-то ждут (Годо и Гамлет - оба на "Г"), опять проскальзывает на горизонте повешение, опять мозги набекрень. Но совсем уж поставить их на чаши весов нельзя. И да, без "Гамлета" никуда. Отрывки, отсылки, проткнутый Полоний, бегающая по сцене Офелия - не нюхав даже шекспировской пьесы, за эту браться не стоит (Как читать книги. Пособие для чайников. Стр. 25-27).Теперь минуточку внимания: на русский язык пьесу перевёл... трам-парам-пам-пам... Иосиф Бродский! А когда один игрок со словами переводит другого, то что может быть прекраснее? Но всё равно оригинал из серии must read. А я пока наконец-таки посмотрю фильм, потешу свой взор Тимом и Гэри.
20263
Trepanatsya21 декабря 2025 г.Читать далееГлавные герои пьесы - вторичные персонажи "Гамлета" Шекспира (хвала друзьям, Гамлета перед перечитала, но любви к произведению мне это не добавило). Розенкранц и Гильденстерн в начале первого действия играют в орлянку, в которой постоянно выпадает орел. Да, собственно, играют в нее всю пьесу, неуклонно приближаясь к ее финалу, к очередному падению орла, к неизбежной смерти, ведь "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" - это условие задачи.
История Гамлета и его безумия показана нам глазами его друзей, по Шекспиру - предателями, по Стоппарду - товарищами, роли которых предопределены. По ходу действа Стоппарда появляются персонажи из оригинального Гамлета со своими репликами. Забавный ход, понравился, но в данном случае это был единственный интересный для меня момент.17252
higgsbosom26 сентября 2019 г.Как тебя зовут, когда ты дома?
Читать далееРозенкранц и Гильденстерн не мертвы, не верьте названию. Это такая фишечка Стоппарда - ни одной настоящей смерти в этой шедеврической пьесе о пьесе о смерти нет, один только фарс: счёт 0:9 в пользу Шекспира. Гораздо хуже - Р&Г заперты в бесконечном цикле, из которого даже смерть - не выход (вечное возвращение? Ницше, залогинься). Р&Г нужны в «Гамлете» как чисто функциональные, проходные - не персонажи даже, так, скрипты, plot devices - тут немножно comic relief сделать, здесь пошпионить (не очень эффективно), тут в Англию проводить - и всё. Соответственно, вне "Гамлета" - а именно это и интересно Стоппарду - Р&Г путаются между собой, зависают, лагают, путают север с западом и сокола с пилой, а их буфер, очевидно, обнуляется от постановки к постановке. Вне сцены они не существуют и начинают существовать, только, когда их позовут - и что самое жестокое, они даже почти это понимают. Жив ли ты, когда на тебя никто не смотрит? Как тебя зовут, когда ты дома?
Есть ли у Р&Г свободная воля, вот в чём вопрос? Могут ли они сделать хоть шаг за пределы своего скрипта? Не предать Гамлета, не сесть на корабль в Англию, не погибнуть так по-дурацки? Гильденстерн до последнего тешит себя иллюзией, что да, могут (могли бы - ну может, хоть в следующий раз мы сможем?) и поэтому страдает и злится - мир вокруг него равнодушен, непознаваем и рандомен в самом жестоком смысле, и попытки придать ему какую-то логику и смысл неизбежно приводят к фрустрации. Все мы немножко Гильденстерн, ага. А вот Розенкранц явно расслабился и плывёт по течению - так вопрос детерминизма, вопреки оригиналу, вполне себе индивидуализировал этих парней - ну, хотя бы разделил на Аполлоническое и Дионисийское. Конечно, за их экзистенциальными траблами забавно наблюдать, but it's only funny until it's not.
Вывода нет, какой вывод, вы что, постмодерн в первый раз видите? Ладно, шучу, вот вам вывод:
Be happy - if you're not even happy, what's so good about surviving?171K
OFF_elia21 февраля 2014 г.Читать далееПеред зрителем сцена, изображающая классический английский паб. За столом сидят два джентльмена, свет приглушен.
Розенкранц: Дружище, мы уже 92 раза бросали монетку, и 92 раза выпало, что Розенкранц - это я. Но если Вы хотите быть Розенкранцом, то я с радостью побуду Гильденстерном.
Гильденстерн: Друг мой, разве это столь важно. Розенкранц-Гильденстерн, да хоть принц датский, какая, простите, в клоаку разница.
Розенкранц: Не могу не согласится (Делает большой глоток эля). Главное, что мы дружны, и это прекрасно. А у Вас есть еще друзья?
Гильденстерн: А как же. Помнится, учились мы с Гамлетом, отличнейший был экземпляр. Вот только говорят, изменился он снаружи и внутри. Меланхолия гложет его, вот такая беда. А не заказать ли нам еще по пинте?
Розенкранц: Отличная идея! Вот только как-то скучно стало. А не позвать ли нам актеров?
Входят актеры, с собой они несут музыкальные инструменты и ведут на поводке медведя.
Актер 1: Вызывали? Мы лучшее в мире шоу, обслуживаем корпоративные вечера, дни рожденья, свадьбы, разводы, похороны. Особенно хорошо у нас получаются два последних мероприятия. Также любим сыграть в греческих трагедиях, и чем больше смертей тем лучше. Мы специализируемся на убедительном изображении трупов, ведь нет ничего более неубедительного, чем неубедительная смерть. Работаем 7 дней в неделю, 24 часа в сутки. Наш телефон ... (Его выкрики заглушает бармен, звонящий в колокол - последний заказ).
Розенкранц: Ну, что скажете дружище, не заказать ли нам чего-либо у этих милейших джентльменов. Может какую-нибудь захудалую смертишку или зрелищную казнь. А если хорошенько раскошелится, то может даже особо изощренные пытки покажут. Как знать.
Гильденстерн: Какая глубокая мысль. Право же, история будет гордится Вами. Но чтоб прийти к окончательному решению, надо кинуть монетку. И никак не меньше девяноста двух раз.
17229
Wanda_Magnus4 декабря 2013 г.Читать далееПарень по имени Том Стоппард задолжал мне еще с тех пор, как изуродовал "Каренину" и сорвал аплодисменты художественно настроенных телочек по всему миру. Что за цирк с конями, подумала я; неужели это и есть креативность взгляда настоящего постмодерниста, подумала я. А на деле оказалось, что театр фильму рознь, а сравнивать то, с чем всеми признанный творец некогда прославился, с тем, что он сотворил, уже давно и жестко подсев на лавры - дело гиблое.
В общем, Розенкранц и Гильденстерн - два умника в придворных датских шмотках, которые не представляют собой ничего выдающегося, не выступают в роли портрета поколения, не страдают, не борются с социальной несправедливостью. Они просто болтаются себе, как тряпочки на ветру, всеми своими действиями отчаянно показывая, что жизнь - случайность, ничто не подвластно нашей воле, и даже теория вероятности и та издевается над нами с особой жестокостью. А где-то на заднем плане нервно бегает страдающий Гамлет и живописно курит за книжкой. Король пишет глупые письма, королева картинно заламывает руки, а вокруг гуляет труппа актеров, промышляющая фривольными сюжетами, и ничего, в сущности, не происходит.
Признаюсь честно, я не знаю, о чем эта пьеса. Кто точно знает, пусть первым бросит в меня камень, я подставлюсь из уважения к искусству. Но это весело, задорно, надрывно, колко и искрометно.
Well done, Стоппард, пусть это даже и был всего лишь крайне удачный набор случайных реплик.17262
miaria8 января 2016 г.Мир, как театр
Читать далееКогда начинаешь знакомство с творчеством Тома Стоппарда, в голову сразу приходит афоризм Шекспира «Мир – театр, люди – актеры», и вроде бы нет ничего необычного в начале каждой пьесы, но зритель еще не предполагает, в какую мышеловку он угодил.
Правильнее было бы писать не «зритель», а «читатель», но пьесы Стоппарда сложно представить в отрыве от сцены, на которой разыгрывается все это действие, да и сам автор не жалеет строчек и абзацев, для описания обстановки или внешнего вида героев. Множество деталей, множество мелочей: обязательно наличие телефона («День и ночь») или специальным образом расположенные двери («Травести») и все такое прочее. Такие ремарки, как нельзя лучше, позволяют почувствовать себя в зрительном зале.
Важно отметить, что пьесы, представленные в сборнике очень сильно интегрированы с самим театром – по крайней мере в двух пьесах из четырех («Розенкранц и Гильденстерн мертвы», «Отражения») разыгрывается театральная постановка, еще в одной («Травести»), Джеймс Джойс обсуждает с актером детали спектакля. Все это дает нам ключ к пониманию и четвертой пьесы – «День и ночь».
Из всего сборника эта пьеса мне понравилась больше всего. Главную роль сыграло описание работы журналистов, пусть и в вымышленной африканской стране Камбаве, а зная, как автор любит устраивать «театр в театре», мы легко сообразим, в какой серьезной политической игре оказались замешаны герои. К слову говоря, я сначала написала «главную роль сыграло», и только потом сообразила, что употребила театральный оборот. Весь мир театр – да:)
И вот мы снова и снова, оказываемся в зрительном зале, где перед нами снова и снова, актеры играют (или готовятся играть), в еще одной, внутренней пьесе-матрешке. Актеры, играющие роли актеров – от этого легко может закружится голова:) Тем более, если не сразу становится ясно, где «нормальное» действие, а где – еще одна постановка (как в «Отражениях»). Но если и ясно – только глядя с нашей стороны, из настоящего зрительного зала. А вот Розенкранц и Гильденстерн, увидев в спектакле самих себя, так и не сообразили, что перед ними, с поразительной точностью, предсказывается вся их дальнейшая жизнь. Они не знали, что весь мир – театр.
Они не знали, но вы-то знаете это. Оглянитесь вокруг – и может, вы увидите зрителей, внимательно наблюдающих за тем, что происходит с вами на сцене.
16143
sarkinit12 августа 2014 г.Читать далееЭта фраза должна быть аршинными буквами напечатана на обложке каждого издания данного произведения:
Когда я думал, что уже достиг самого дна, снизу постучали. © Станислав Ежи Лец
Закалив читательский иммунитет творчеством Флер Йегги , я справедливо полагала, что меня сложно чем-то удивить: просто есть такой род литературы — унылая, маловразумительная хрень, и ничего с этим не поделаешь. Но "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" — это не просто днище, это Тартар художественной литературы и Марианская впадина драматургии.Рассудив, что название пьесы имеет прямое отношение к "Гамлету", которого я не касалась со школьной скамьи, решила освежить в памяти Шекспира, да так увлеклась, что перечитала все его трагедии и даже избранные сонеты. Как оказалось, лишь напрасно разбередила душу неувядающей классикой. Когда аперитив вкуснее основного блюда, желчь изливается в рецензиях)))
Взяв за основу знаменитую Шекспировскую аксиому "Весь мир — театр. В нём женщины, мужчины — все актёры. У них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль", Стоппард втиснул в рамки "Гамлета" своё понимание мироустройства. Акценты сместились в сторону Розенкранца и Гильденстерна, ставших из безликих марионеток главными героями пьесы с чётко обозначенными характерами. На театральной сцене они ведут абсурдные диалоги с претензий на философские измышления и, в рамках отведенной им роли, участвуют в разворачивающейся где-то на заднем плане трагедии.
Если я правильно поняла основную мысль произведения, то оно представляет собой некую аллегорию бытия: играя главные роли в своей собственной жизни, мы при этом являемся всего лишь второстепенными, а порой и вовсе несущественными персонажами в чужой. Подобно Розенкранцу и Гильденстерну, мы не знаем, с чего началась "пьеса", и неизменно страшимся, чем она закончится, и есть ли вообще во всём этом смысл и подчиняется ли наша жизнь каким-то высшим законам.
Вооружившись инструментом абсурда, Стоппард использовал его довольно примитивно: ни особенного глумления над нелепостью бытия, которое вызывает смех сквозь слёзы, ни нравоучительного аспекта, будоражащего дремлющую совесть, мне на глаза не попадалось.
Вполне возможно, что более искушенный читатель найдёт в творении Стоппарда должную глубину смысла, по-достоинству оценит оригинальность сюжета и красоту его воплощения, но, как по мне, то все эти эфемерные прелести меркнут перед невообразимой, просто чудовищной скукой самого текста.16316
Unikko10 июля 2014 г.Читать далееДарио Фо в пьесе "Свободная пара" намеренно стирает границы между спектаклем и жизнью, актёрами и публикой, но трагический финал пьесы неизбежно «возвращает» зрителя в театр. "Отражения, или Истинное" Стоппарда – в сущности, пьеса в пьесе о пьесе - гораздо совершеннее в этом смысле: в простой и, как можно заметить, вполне обыденной истории нет ничего "противоискусственного", это драматическое художественное произведение от начала и до конца, но ощущение реальности происходящего не покидает читателя ни на секунду. Но как удалось автору показать отраженное истинное или истинное отражение?
Как известно, глядя в обычное зеркало, мы видим не вполне точное изображение своего лица: правая и левая половина у отражения меняются местами. Чтобы увидеть своё истинное лицо, понадобятся два зеркала, расположенные вертикально под прямым углом друг к другу. Нечто подобное "сооружает" и Стоппард в своей пьесе: не просто зеркало "жизнь – спектакль", но система зеркал, чтобы увидеть истинное отражение. Физика? Нет, искусство!
14320