
Ваша оценкаРецензии
Vvrgbn7 февраля 2024Читать далее"Настоящее удовольствие для ценителей интеллектуальной литературы." - это цитата из текста о другой книге Кутзее, но к этой вполне подходит.
Судя же по рецензиям, ее читают в основном любители прекраснодушных героев ФМ типа идиотика Мышкина или бедняжки Сонечки, еще есть группа любителей питерского хюгге - красные листики под оградочкой летнего садика, ах, ах...
А эта книга о том какова осень в петербурге на вкус. Особенно, если это осень вашей жизни: смрад, грязь, слизь, похоть, фурункулы, холод.
И конечно, неоднозначность...6 понравилось
495
essetimere25 июля 2023Почему-то книги о Достоевском иногда бывают интереснее книг самого Достоевского)
Этот роман написан иностранцем, и надо сказать, проникновение в тайны русской души удалось ему весьма неплохо. Некоторые моменты внушают недоверие, например, эмансипированная манера общения квартирной хозяйки, но в целом отлично.
Концовка, на мой вкус, смазана - такое впечатление, что автору просто надоела книга и он её бросил))
И да, роман скорее на один раз, не для перечитывания.6 понравилось
561
poimimari9 марта 2023Мне не хватило чистоты
Читать далееСлог хороший, мысли любопытные и наблюдения крутые, но вот тяжелова-то идёт.
Ощущение такое, словно в романе слишком много грязи. Всё-таки у того же Достоевского света очень много. И в той же Сонечке, и в князе Мышкине. А тут ощущение, что читаешь постоянно какой-то мрак.
Я не увидела ни одного более-менее чистого персонажа. Разве что Павла, но он тоже какой-то наполовину. Толи чистый, толи нет. И до конца не понятно, так как сам герой за себя ничего в романе не сказал.
В общем, книга любопытная, но моему сердцу сказала мало.6 понравилось
533
GraneyStormfully13 апреля 2019Заступлюсь за Кутзее
Читать далееОтец, потерявший сына, приехал с поддельным паспортом в Петербург. Груз потери велик, тяжелее – вина, жажда увидеть знаки, что он прощен, что его отцовство оценено пасынком. Не избежал он частой ошибки родителя - уверенности, что знает про своего ребенка все. В бумагах сына он видит, что не знал, а то, что ищет, не находит – признания, любви, прощения.
К горю примешивается рефлексия: падает на землю на кладбище, а потом думает, какой спектакль, хочет сосредоточиться на номере на кладбищенском кресте и понимает, что больше не будет ставить на эти цифры… И так все время - кажется, что ты не так страдаешь и не понимаешь как должно. Вообще горе описано очень реалистично - кто испытывал, поймет; даже есть ненависть ко всем живым детям.
Отец чувствует сына в себе, ищет встречи с ним во снах, в видениях бреда, приходит к нему через секс с квартирной хозяйкой… Пытается писать и не может. Но чем дальше закручивается история и длится пребыванием в Петербурге, тем сильнее болезненное некотролируемое вдохновение…
Отец – это Федор Михайлович Достоевский.
Погибший сын – Павел Исаев, возможный прототип Александра Лобова – в действительности, Исаев в молодости не умирал.
Жанр псевдобиографии создает интересный квест - отрывая глаза от книги вспоминаешь, что было в действительности, что могло бы быть: прямые реминисценции сочетаются с тонкими аллюзиями, факты биографии - с художественной мистификацией.Захотела написать свою, прочитав несколько рецензий - в них Достоевский отталкивает своим сладострастием, а русские имена не вяжутся с «забугорным романом».
Мне же моментами казалось, что читаю самого Достоевского - будто на твоих глазах как классик не правя пишет структуру «Бесов», будто месте с ним в моей голове рождается образ Верховенского. Уж не знаю, как звучат некоторые слова в оригинале, но в переводе достоверно передана лексика времен Достоевского - от топонимов, до глаголов.
Понимаю, что может кого-то оттолкнуть, - покушение на образ, созданный в школе. Помню, в магистратуре оказалось, что преподаватель по русской литературе не читала статью Фрейда «Достоевский и отцеубийство». На следующей лекции она сказала, что прочла «эту мерзость» и поделилась мнением, что нельзя так писать о великом писателе. Я часто вижу, как люди блокируют факты биографии творческих людей, останавливаясь на творчестве - то ли не мог Есенин пить, Цветаева бросить дочь, а Андрей Белый создать симфонии под воздействием кокаина - то ли нельзя об этом говорить вслух. А по-моему патографии интереснее биографий.
Вот Кутзее статью Фрейда внимательно прочел - например, про потребность грешить и каяться, и вложил это в уста персонажа - Достоевский признается, что проигрываясь, он стыдится перед женой, но и испытывает в потребность в этих ощущениях. Сотрудник полиции в диалоге с писателем напоминает обстоятельства убийства его отца. Ничего не обходит стороной писатель. Ни страсть к маленьким девочкам, ни стыд своего вида (запах от шелушащейся кожи, клацание зубных протезов – писателю в романе 49, он старше старухи-процентщицы в «Преступлении и наказании») – это видимо отдельный пунктик Кутзее, если вспомнить сюжет «Бесчестья».
Рекомендую читать тем, кто с удовольствием читал Достоевского и тем, кто спокойно принимает, что любой великий творец мог быть игроком, грешником, изменять жене и злоупотреблять алкоголем. Конечно же, поклонникам «Бесов» и любителям покопаться в русском характере, узнать про русский бунт, нечавщину, «политический социализм».6 понравилось
921
gross_blueberry5 ноября 2018Не книга, а третьесортный фанфик с Достоевским в роли главного героя.
Читать далееНачну с того, что я всегда настороженно относилась к иностранным авторам, которые пишут о России и от лица русских персонажей. Мало у кого это получается – часто автор «прокалывается» на мелочах и, чувствуя фальшь, верить сюжету и персонажам перестаешь.
⠀
Кутзее пошел дальше – он написал «зарисовку о жизни» Достоевского. В кавычках, потому что жизнью писателя тут и не пахло. Скорее третьесортный фанфик.
⠀
Самое мерзкое, что он даже не предупреждает читателей о том, что книга – это просто его фантазия на тему Достоевского, что факты могут не соответствовать реальности! (во всяком случае, в моей версии такого предисловия не было). Окей, в России нам хотя бы в школьной программе что-то вдалбливали, закрадется тень сомнения при прочтении и перепроверишь факты. А иностранный читатель? Он вполне может принять ЭТО за правду!
⠀
Почему я так возмущена?
⠀
Согласно книге автора у нас Достоевский:
⠀- похоронил студента-пасынка Павла Исаева (который на самом деле умер в возрасте 53 лет);
- лично знал Сергея Нечаева и подозревал его в убийстве пасынка (вообще-то Достоевский в пору «нечаевщины» жил за границей и знал Нечаева разве что по упоминаниям в газетах);
- был похотливым старикашкой, у которого эротические фантазии вызывала практически каждая встречная женщина (и даже ребенок!) – вот за это Кутзее, я считаю, нужно гнать пинками из мира литературы.
⠀
Когда фантазируешь на тему реальных людей или истории важно: 1) чтобы читатели или зрители знали, что это вымысел; 2) не переступать тонкой грани. Фантазия Тарантино в фильме «Бесславные ублюдки», даже более дерзкая – воспринимается нормально, а книга Кутзее оставляет мерзкое послевкусие.
⠀
Вообще, сложилось впечатление, что автор решил просто «хайпануть» на имени Достоевского, вот и написал книгу. А что? Вполне себе ход – осень, Петербург, Достоевский. Кто-нибудь поведется на аннотацию, да и купит. Иностранный читатель даже примет всё за чистую монету… Еще и премий книге надавали. Вот за что? Чем они руководствуются? Отвратительно же.
⠀
Не рекомендую.6 понравилось
555
TanyaTenilova30 сентября 2018Отцы и дети. Часть 2: Нечаевщина.
Читать далееНе так тяжело быть нобелевским лауреатом, как быть читателем нобелевского лауреата, а тем более писать отзыв по его книге, но тем не менее, я все таки настроена на описание своих впечатлений и, да простит меня Кутзее, если что не так, хотя ему то в принципе и все равно, а вот таким же простым читателям, которые из-за красивого названия решили, что книга будет "ОГОНЬ", мне есть что рассказать. Ну, во-первых, книга весьма не плоха, местами даже очень и очень мне понравилась своими мыслями и сюжетом. Я поставила это на первое место только потому, что по моему началу, можно было предположить совершенно иное, но тем не менее, это во- вторых, книга неплохо написана, стилистика изложения выдержана на протяжении всей книги и очень близко, хотя может это заслуга переводчика, приближена к классической русской литературе. Читая рецензии к книги наткнулась на фразу: "если подсунуть эту книгу незнающему человеку и дать прочитать пару строчек, он наверняка бы подумал, что это русская классика", так и есть, подумать такое можно, если не обращать внимание на смысл некоторых предложений. Итак, что мне определённо понравилось: 1. Огромный и яркий акцент на проблеме поколений, а именно отцов и детей, тут, конечно, возник вопрос, причём тут Достоевский, почему именно он, но об этом позже; 2. Конфликт поколений не обошёл стороной и любовную линию, а именно то, как герой, в нашем случае Фёдор Михайлович в уже прекрасном (ну, уж не совсем преклонном, ладно) возрасте, сопоставляет, сравнивает свою молодую жену и женщину по возрасту более приближенную к нему; 3. Меня сильно зацепили противоречия встречающиеся в этой книге практически в каждой главе: между Достоевский и Нечаевым, между Достоевским и Анной Сергеевной, между Достоевским и Павлом Исаевым, между Достоевским и Достоевским. Из каждого такого противоречия возникали глубокие мысли, описывающие проблемы того времени, да и, между нами говоря, извечные проблемы впринципе. 4. Очень хорошо описано революционное движение именуемое "Нечаевщиной", мысли и слова молодого человека, жаждущего изменить мир, его взгляды и желания, стремления и идеи, которые он преподносит главному герою и впервые очередь нам. Через его слова, мы видим всю жестокость и бедность того времени. А теперь о том, что мне не понравилось. О негативных ощущения писать всегда проще и масштабнее, чем о позитивных, почему-то, но я постараюсь по-короче. 1. Название книги очень красивое и многообещающее, читая название, ты уже представляешь себе осенний Петербург, хочется полностью погрузиться в описание мрачности и холода осени, дождоливости и сырости будней, вечерней тоскливости города, самого города с его величием, красотой и скрытыми за этой красотой нищетой и прочностью, но с описание у автора, видимо, туговато, так как оно, хоть и присутствовало в небольшой дозе, но, проникнуть в моё, по крайней мере, сердце так и не смогло. 2. Использование в своей работе имя Фёдора Михайловича, я соглашусь, что использование исторических имён в книгах допускается, но полностью подвергать настолько именитое имя и придумывать настолько абсурдные, порочащие его имя обстоятельства - я была крайне недовольна изначально, потом заставила себя просто абстрагироваться и представить на месте Фёдора Михайловича совершенно иного, постороннего персонажа. Но осадок остался. 3. Этому обстоятельству, я, пожалуй, уделяю больше всего внимания, так как это то, что больше всего отвратило меня от книги. Секс, даже нет, не секс, а похоть, абсолютно нескрываемая похоть, до тошноты омерзительно описанная и более всего ужасно, то что она выдаётся автором за любовь и наслаждение, что автор считает абсолютно нормальным выставлять откровенные подробности интимной близости персонажей в совершенно грязных образах, более того, это встречается настолько часто, что возникает вопрос: а может быть у автора недотрах? Прошу прощения за излишней прямолинейность. Я не ханжа, мне не стыдно читать о сексе и я спокойно могу говорить о нем, но читать мысли автора, абсолютно лишенные красоты и чувства, мне было далеко неприятно. Исходя из всего мною выше перечисленного книге я ставлю 3 из 5 баллов, балл накинула за то, что он лауреат, а я простой читатель.
6 понравилось
546
etapoid26 апреля 2018Читать далееСтранные у меня отношения с Кутзее, после каждой книги решаю, что всё, хватит его читать, я уже достаточно ознакомилась с его стилем. Но как только выпадает возможность взяться за него опять я не отказываюсь.. заколдовал меня что ли.)
Эта книга интересна по сюжету, поскольку является в своем роде альтернаивной историей отношений Ф. М. Достоевского и его пасынка Павла.
В данной версии Павел умирает в возрасте 22 лет, он был задействован в революционной деятельности. Автор знакомит с друзьями парня, показывает взгляд великого писателя на всю ситуацию. Здесь ГГ анализирует свою жизнь, проводит параллели, примеряет на себя личину пасынка.
Субъективно - по общему ощущению книга напомнила мне "В ожидании варваров".6 понравилось
1K
nikalesnaya27 октября 2015Это не рецензия, а ода переводчику.
Петербург Достоевского от руки южноафриканского писателя - звучит, как нечто сюрреалистическое и, конечно, настораживает. Однако, переводчику удалось настолько тонко прочувствовать эпоху и, самое главное, настолько четко передать ее, что у читателя, если и возникают какие-либо сомнения, то только из-за биографических неточностей.
В целом, книга вполне достойна книжной полки.6 понравилось
70
readernumbertwo19 августа 2014Зимой у меня был период увлеченности этим автором. Тогда-то я и прочла эту книгу.
И жаль, что не в ноябре - было бы атмосфернее :)Я предвзято отношусь к попыткам не славян снимать или писать что-то по мотивам русской классики. Но вот текст Кутзее "Осень в Петербурге" написан как-то невероятно хорошо. Или это перевод такой отменный?
Книга о Достоевском. И написана она шикарно! Если вы любите атмосферу достоевщины - вам сюда, она тут отборная.
6 понравилось
79
Lychija28 мая 2014Осень в Петербурге - Дж. М. Кутзее
Даже не могу выделить чем конкретно мне не понравилась эта книга, она на понравилась всем!!! Нудистика которой свет не видел еще, я просто вся измучилась пока ее дочитала до конца. Мне жалко времени, которое я потратила на прочтение.
Больше мне сказать нечего!!!
6 понравилось
59