
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 июля 2018 г.Читать далееКнига - попытка психологического портрета эпохи, того, как события и условия жизни влияли на живших в описываемое время людей, в частности самой Лилианны Лунгиной и ее ближайшего окружения: родственников, друзей, знакомых. Все факты биографии представлены в оценочно-эмоциональном ключе. То есть личное отношение, собственные впечатления от пережитого являются главным материалом описания. Все это очень интересно с точки зрения "сравнительного человековедения", вживания в быт и нравы, сложности "разноуровневых" взаимоотношений.
Вот только мне изначально хотелось побольше узнать о работе Лунгиной в качестве переводчика, от которой в книге более-менее подробно изложены лишь два эпизода: с Астрид Линдгрен и Михаэлем Энде. Остальное - вскользь и мимо, утонуло в круговороте личной и общественной жизни. А жаль.17938
Аноним10 марта 2014 г.Читать далееРецензии на эту книгу несколько раз попадались мне в ленте и на главной, но желание читать не формировалось. Потом одна хорошая знакомая, Алёна, принесла мне эту книгу, свою, и сказала, что она потрясающая, и что мне обязательно надо её прочесть. Я покивала, книжку взяла и пообещала, что прочитаю. Я очень уважаю желание другого человека поделиться интересной книгой, а уж тем более, когда говорят, что это именно мне необходимо или это именно мне понравится, я чувствую, как бы это лучше сказать... Заботу, наверное. Да, заботу. Однако в тот период я была в глубокой депрессии, и меня сильно раздражали попытки людей (впрочем, довольно немногочисленные) вывести меня из неё. А эта книга, по мнению Алёны, должна была как раз послужить этой цели. И поэтому пролежала она у меня, нетронутая, года полтора. Сейчас совершенно ясно, что в том состоянии мне не могли помочь никакие книги, однако по сути "Подстрочник" действительно показывает, как человек в тяжелейших условиях не просто выживает, а радуется жизни и помогает другим.
Это автобиография Лилианны Лунгиной, интересная больше всего тем, что личная жизнь Лилианны так крепко переплетена с общественной. Впрочем, первые лет 10 её жизни или чуть больше всё-таки скорее личные. Она жила во Франции, Германии, немного в Палестине, и у неё было, как мне кажется, очень счастливое детство, полное впечатлений, путешествий, общения. Но в 30е годы она вместе с матерью приехала в СССР к отцу и осталась здесь навсегда. И её жизнь, как нетрудно догадаться, здорово изменилась. Все мы читали и знаем, что это было за время. Лилианна была в группе риска - еврейка из интеллигентной семьи, провела детство за границей - в те годы большего и не надо было для ареста и ссылки, а то и расстрела. Её миновала чаша сия, но вокруг неё очень многих это коснулось. Лилианна описывает атмосферу постоянного страха, в которой тогда жили люди. И хотя я много читала по этой теме ещё в школе, сейчас мне лучше, пожалуй, удалось это представить. И ужаснуться.
Одна из величайших удач, выпавших на долю Лилианны, - счастливое замужество. Думаю, именно близкий и родной человек рядом помогал справляться со всеми трудностями - уже одним своим присутствием. Вся жизнь Лилианны была неотделима от того, что происходило в Советском Союзе. Среди её друзей всегда были писатели, литературные критики, режиссёры, а ведь именно люди искусства и культуры первыми попадали под удар беспощадной советской власти. Было время, когда её муж остался без работы и нигде не мог устроиться из-за своих взглядов, и им пришлось продать почти всё из квартиры, чтобы выжить. Несогласие с руководящей ролью партии вызывало финансовые проблемы. Тем не менее, Лилианна говорит, что они с мужем всегда жили весело. Возможно, это и есть одна из главных идей книги - что как бы ни было трудно и страшно вокруг, можно всё равно быть счастливым от того, что и кто есть рядом. А ещё Лилианна описывает судьбы многих своих друзей и знакомых, которым повезло меньше - они провели долгие годы в тюрьмах и лагерях, при этом остались не сломленными, не стали предателями. Безусловно, это люди большого мужества. Хотя тут же Лилианна говорит о том, что время было таким страшным, что даже самые крупные, известные учёные и деятели культуры порой поступались своими принципами. Не думаю, что мы, сегодняшние, вправе осуждать их. Мы не жили тогда и не испытали всего этого.
Также Лилианна много говорит об антисемитизме и поражается тому, что он расцвёл пышным цветом именно у нас в стране и именно во время войны. Казалось, на фоне борьбы с фашизмом у нас такого в принципе быть не могло. Не должно было быть. Однако это явление переросло из бытового, кухонного в государственное, и евреям по национальности стало сложно устроиться на работу, да и не только это. Кстати, по поводу устройства на работу трудности испытывала даже моя бабушка, будучи русской, но женой еврея, я об этом как-то писала уже. С другой стороны, моя бабушка, ровесница Лилианне (Лилианна 1920 года рождения, моя бабушка - 1924), практически не испытала на себе всего этого ужаса борьбы с врагами народа. Но нужно здесь сказать, что моя бабушка была из простой семьи и жила в деревне, хотя и под Москвой. А интеллигенцию, конечно, все эти чистки гораздо больше коснулись. Единственное, что помнит бабушка, это как уже вернувшись из эвакуации в 1944 году, узнала, что её школьного учителя, которого все очень любили, объявили врагом народа, да и то - что с ним случилось дальше, она не знает.
Язык этого повествования прост и приятен. Но прост не в том смысле, что беден, ни в коем случае. Читать легко и интересно, и это не просто автобиография - это как бы портрет личности на фоне времени, причём времени на этом полотне Лилианна отдала большую площадь, чем взяла для своей личности.
1795
Аноним23 января 2014 г.Понравилось! Очень сильно понравилось.
Прежде всего стиль изложения. Такой обстоятельный, неспешный, интеллигентный.
Книгу нельзя назвать легкой, или тяжелой. Она разная. Как сама жизнь. Конечно эмоционально довольно тяжело читать автобиографии, ведь видишь и чувствуешь не только радость, счастье или знаковые события, но и боль, страх, тревогу, обиду.
Я думаю, книга мне так понравилась прежде всего потому, что понравилась сама Лунгина. Как личность. Как женщина. Как жена.
Советую!
1768
Аноним13 июня 2012 г.Читать далееЛилианна Лунгина не меньше десяти (а то и больше) раз говорила, настаивала: я хочу, чтобы это помнили, чтобы это поняли.
Книга, разделенная тремя богатейшими, ценнейшими вставками с фотографиями, оказалась ими же поделена на необъявленные части: Любовь / Страх и Надежда / Абсурд и Надежда / Любовь.
Самое удивительное, что о сугубо личном в этой книге (которая есть изложение документально снятого рассказа Л.Лунгиной о себе) говорится лишь на нескольких последних страницах. Это такой странный, восхитительный эффект: человек весь фильм говорит «я», а у него получается не «я», а только «мы», «люди», «книги», … , …, … «жизнь»…
Читая, я все время размышляла о предательстве как явлении. Думала всегда, что предательство бывает только двух видов – Иудино и Петрово. Первое – из зависти и злобы, второе – из страха за свою жизнь. Но то, что рассказала о предательстве Л. Лунгина – это, знаете ли! В общем, она меняет представления. Точнее, свидетельствует о безграничности предательства. Оно бывает, кроме всякого, еще и по причине, которая называется «нипочему». Нет, это не в книге такие слова, это я сама так поняла. Может, другой читатель поймет по-другому.
Факты о жизни страны, которыми полна книга, кому-то будут знакомы (уж сейчас-то все что-то да читали), но это знакомство в общем и целом. А то, как они легли в живом авторском подстрочнике – дорогого стоит. Цитаты выписать - оказалось трудно, произнесенные Л. Лунгиной слова почти все нуждаются в цитировании, они в отрыве друг от друга не так читаются, как все вместе.
Совсем не жуткая книга. Не страшная. Не убийственная. Она изящная, радостная, благородная. Но о совершенно жутком, страшном, убийственном.1790
Аноним7 апреля 2010 г.Фильм еще не смотрела, книга вышла потрясающая, одно слово. Рассказывает - восхитительно, оценок особо не ставит, ни себе, ни другим, читается на одном дыхании.
И очень многое, что "проговаривает" Лунгина - важно и глубоко, глубже, чем кажется сначала. То есть это она не только про конкретную ситуацию верно сказала, это она просто - сказала верное.
Двадцатый век в России от первого лица.1742
Аноним29 января 2022 г.Читать далееЧтение захватило с первых страниц: автор так интересно рассказывает о своем детстве, о переездах из страны в страну (и это в такое время!), о родителях и друзьях, затем - переезд в СССР, появляется некое напряжение, но все равно интересно. Дальше - собственная жизнь через призму жизни целой страны. Непростой жизни. Страшной жизни (и, к сожалению, есть определенные аналогии и сейчас). И тоже интересно, и о знакомстве и дружбе с интересными людьми, и даже об эпизоде, где Лиля оказалась на Лубянке... И я была уверена, что поставлю книге высший балл. Но потом, увы, немного стал напрягать гипертрофический акцент на диссиденство и антисемитизм, царившие в 60-70-е годы, со множеством повторов. А хотелось бы больше про людей. И ещё о языках, которые ей, вероятно, так легко давались...
16898
Аноним26 июля 2017 г.Читать далееХочешь по-настоящему узнать человека - послушай, что он говорит о других, а не о себе.
Если оставить из этих воспоминаний только детство, описание событий из собственной жизни, мысли о муже и близких друзьях, работе, Астрид Линдгрен, детях, то получится довольно интересный текст. Лунгина безусловно талантливая переводчица с талантливым мужем и талантливыми друзьями. И жизнь у нее была насыщенная и весьма счастливая, особенно для такого века. От некоторых ее поступков (например, по отношению к матери) коробит и положительного впечатления она как-то не производит. Но судить тут я не осмелюсь, потому что вряд ли найдется в этом мире хоть один идеальный человек.
Но вот когда эта в общем-то избалованная девочка (повторюсь, по крайней мере по рамкам того времени), учащаяся в лучших школах и вузах, чьей единственной проблемой во время войны было недоедание, имевшая в самое сложное советское время домработницу, театры и рестораны, ездящая отдыхать в Коктебель и Прибалтику, а позже и в Европу, вдруг превращает свои воспоминания в непрерывный поток обвинений, жалоб и категоричных оскорблений... Всё-таки каждый должен заниматься своим делом. И не стоит пытаться разобрать всю политику и историю, когда ты вращаешься в очень узком кругу. Получается очень однобоко. Точнее разбирай сколько угодно, но другим не навязывай свои выводы. Или хотя бы скажи "я думаю", "мне кажется". Здесь же автор направо и налево клеит ярлыки "предатель", "бездарь", "ничтожество". Вполне возможно, что она и права, но из-за недостатка информации и бескомпромиссности приговора, негатив, который должен быть направлен на тех, кого клеймит Лунгина, строчка за строчкой все больше обращается против нее самой, а антисемитизм, вместо безоговорочного осуждения, неожиданно находит возможность возникновения мысли о его некоторой обоснованности. Если бы автор сама прошла через лагеря, ужасы войны, работала на заводе или отчаянно боролась за то, во что верила, вся эта речь воспринималась бы иначе. А так - виноваты все вокруг (кроме близких), и я сама, конечно, тоже, но у меня были такие-то и такие оправдания, которых у других быть не могло.
В общем, осадок какой-то остался неприятный после прочтения. И недоумение, откуда столько положительных рецензий.
16222
Аноним30 июля 2014 г.Читать далееПристрастно, однобоко, занудно.
Знаете, когда я поступала в пединститут, на письменной работе меня нагло и несправедливо зарезала престарелая профессорша-еврейка, при этом откровенно поставив высший балл за совершенно чистый листок моему однокласснику (догадайтесь о его ярко выраженной национальной принадлежности сами). А на апелляции мне выпала честь пообщаться с ней с глазу на глаз и обсудить мою работу... Подобного лицемерия я, кажется, никогда больше и не встречала.
Да и вообще по жизни как-то так вышло, что ни одного доброго слова в отношении представителей этой нации сказать не могу. Поэтому все завывания об исключительности этого народа и несправедливых гонениях меня не трогают, уж простите. Сами хороши.
Да и вообще, чем больше узнаю фактов из истории начала 20-го века, тем больше убеждаюсь - не случайными были погромы, ох, не случайными. Попили сионисты русской кровушки, ох, попили. Как там говорил Твардовский? - "А сало-то русское едят!"Книга эта в очередной раз обманула мои ожидания. Портрет симпатичной молодой и жизнерадостной девчушки на обложке, название и аннотация позволяли надеяться, что все-таки будет в ней чуточку больше доброты и литературы, чем желчи и политики. К сожалению, я ошиблась.
И мне совсем не хочется ругать эту книгу. Да и права я такого не имею. Все же это жизнь человеческая... Но впечатление она произвела, скорее, неприятное. Отталкивающее такое впечатление. Как бывает и с людьми.
16175
Аноним31 августа 2013 г.Читать далееПочему то я очень долго избегала читать "Подстрочник". О нем слишком много говорили с восторгом, да и я не очень люблю биографии. Предпочитаю их читать только тогда, когда есть интерес к человеку, а про Лилиану Лунгину в тот момент я не знала ничего. Почему то, не желая заглянуть внутрь, думала, что там будет роман в письмах. Да я бы, наверное, и не взяла эту книгу к прочтению, если бы не два момента. Во первых-прочитанная месяц назад биография Познера "Прощание с иллюзиями", которая разбудила во мне интерес к современной истории, той ее части, которая именовалась "Советский союз" и начало века-то, что было до революции, перед Великой Отечественной Войной и после. И второй момент склонивший к чтению окончательно-отзыв человека, чье мнение мне интересно.
С самого начала, предисловия Парфенова, я поняла, что жутко ошибалась в своих предубеждениях. И сразу увидела, что это моя книга, и она только ждала своего времени, чтобы лечь на нужную почву. Я очень люблю и ценю в книгах хороший текст, интересные словообразования, ёмкость мыслей, необычные образы, глубину, которую выражают понятно и так близко, что ёкает внутри и отзывается резонансом в унисон с собственными убеждениями. И все это чтоб было четко, без излишних "мыслей по древу", от которых только путаешься и вязнешь. Я просто растекаюсь от удовольствия и вцепляюсь в книгу, так, что не оторвать ничем, когда понимаю, что я нашла все, что и как я люблю.Остаюсь эмоционально в книге даже когда я ее не читаю-я думаю о ней, рассказываю, цитирую мужу и делюсь впечатлениями с каждым, кто готов слушать. В "Подстрочнике" для меня на первый план вышел именно текст, изложенный в виде прямой речи-набело, на камеру!-монолога, истории жизни неотделимой от страшных страниц истории страны.
Я читала и от некоторых фраз у меня буквально шевелились волоски на руках. Настолько это было пронзительно, пугающе страшно и прекрасно, погружало в атмосферу и восхищало-как это она так могла выразить. Я в который раз пожалела, что мой ридер не поддерживает выделение цитат, но другой стороны-я читала ее взахлеб, как будто не могла напиться, и даже не было ни минутки остановиться и выделить цитаты. Я просто не могла делать это медленнее.
У нее была очень интересная жизнь. И время, в котором она родилась, система, в которой она оказалась, приехав в юности из свободной Франции, ее не сломало, а лишь сделало такой, какой мы ее увидели. Очень сильное описание страха, арестов, доносов и предательств. Я умом все это понимаю, но душа принять и понять этого не может, и думаю, Лилиана радовалась за наше поколение, которое не ведает этого страха. Сажали за всякую мелочь, на которую бы сейчас внимание даже не обратили! Ужасно то, как уничтожали и ссылали лучшие умы, интеллигенцию, детей- и зачем? Для чего Сталину была нужна страна забитых и запуганных? Неужели он настолько любил власть и настолько боялся ее потерять? Да на него и так практически молились, для чего это было нужно? Неужели это было выгодно экономически-содержание всех этих политических лагерей, огромного аппарата слежек, доносов и прослушиваний? Как то все это дико. И стыдно за прошлое своей страны. Когда "унижение-не сметь протянуть руку".
И как-то оказывается, что человек может пережить, скажем так, больше, чем он полагает. Больше, чем это кажется возможным.Во время чтения подумалось, что в такой стране Интернет бы точно никогда не появился. И то, что пока у нас есть возможность свободно выражать свои мысли и узнавать что творится вокруг и в мире-есть надежда, что что то в стране изменится.
человек, выпрыгнув из чего-то очень плохого, как будто все это отбрасывает…Но больше всего меня в этой книге поразили не страницы о режиме, антисемитизме, предательствах и двуличности людей.
Самое сильное впечатление оставила Лилиана с ее внутренним светом, взглядом на жизнь, даже после всего, чему она была свидетелем. Ее слова о жизни, о том, что все может обернуться не так, как кажется на первый взгляд, о дружбе, о потерях, о том, что "...наверное я теперь знаю что такое горе. Это отсутствие желаний"...
Жизнь духа-это все таки страдание. С первым страданием, с первой болью пробуждается душа, я в этом уверена. В счастье она только купается, она не пробуждается, она себя не осознает до конца. А изведав страдание, потом живет и счастьем.А самые трогательные строки-о ее отношениях с мужем. Такая любовь, чтоб вечный праздник, нескончаемая радость, чтоб "хотеть взять на себя больше, чем берет другой"... Неудивительно, что она пережила его всего на полгода.
"две камеи, пущенные по свету в разные стороны, и вот встретились."
А сквозь эти ее слова, в унисон, другая поразившая меня история, о родителях Астрид Линдгрен. Когда ее отец каждый день и час благодарил Бога за то, что он забрал любимую супругу первой-что именно ему, а не ей, выпало терпеть каждодневную боль разлуки...
Я тоже бы хотела такую любовь в семье, но, видимо, нет у меня для этого соответствующих душевных сил, мудрости и чистоты.Удивительная, светлая книга! Ее обязательно надо читать, а некоторые моменты стоит зафиксировать навсегда в самом укромном месте своей души.
Жизнь безумна, но все-таки прекрасна. Она безумна, страшна, ужасна, но вместе с тем прекрасна, и я все-таки думаю, что хорошее в ней преобладает над плохим. Над страшным. Я в этом даже уверена. Во всяком случае, мой опыт этому учит. Потому что главное в этой жизни - люди, и людей замечательных гораздо больше, чем предполагаешь. Значит, все-таки хорошее побеждает плохое.1676
Аноним3 августа 2013 г.Читать далееОчень странно было ставить оценку этой книге. Как оценить человеческую жизнь? Эта жизнь прожита на двоечку, а вот эта на четверочку. Так, что ли?
Я этим хочу сказать, что моя пятерка — это не оценка книги, а скорее тех впечатлений, которые эта книга произвела. Ведь это и не автобиография в полном смысле этого слова. Лунгина вообще очень мало говорит о себе и своей семье. «Подстрочник» — это рассказ о целой эпохе, очень сложной и противоречивой, глазами выдающегося переводчика. Эта женщина была свидетельницей очень важных и серьезных событий, и она рассказывает о них без утайки, иногда признавая свою неправоту в какой-либо ситуации. И рассказ этот уникален в том плане, что здесь описан бесценный жизненный опыт, к которому можно прикоснуться просто открыв книгу (или посмотрев фильм, но его я не видела, потому что такие истории мне проще воспринимать с бумаги, хотя я уверена, что он производит даже большее впечатление). Чтение для меня стало своего рода беседой с очень мудрым и много повидавшем человеком, у которого есть чему поучиться.Очень интересно было читать про европейское детство Лилианны, а также про всех тех замечательных людей, которых ей посчастливилось повстречать за свою жизнь. Мне запомнилось одно высказывание, которое во многом характеризует Лунгину, дай Бог каждому так подвести итог своей жизни:
У меня ощущение от прожитой жизни, что там сантиметрика, миллиметрика пустого не было. Все было наполнено - чувствами, мыслями, делами какими-то.
Когда я начинала читать, то я думала, что совершенно не знаю Лунгину, но, как стало ясно уже из предисловия, я соприкасалась с её творчеством ещё в детстве. Это конечно же блистательные переводы книг Астрид Линдгрен. А ещё одна встреча произошла не так давно: «Пену дней» Виана тоже переводила Лунгина, про это есть пара строк в книге.Я думаю, что эта книга может стать прекрасной находкой для всех, кто интересуется историей нашей страны, а также просто для людей, которые хотят послушать историю очень интересного и умного человека.
1679