
Ваша оценкаРецензии
Owls_are_cool3 июля 2019 г.Читать далееПотрясающая история.
На самом деле мне книгу было сложновато читать, особенно вначале. Потому что одним из моих ограничений в годовом мобе стояло "никаких издевательств над женщинами и детьми". Тут же практически сразу начинается описание совершенно варварского обычая бинтования ног. Девочкам в возрасте 6лет, начинают особым образом бинтовать ноги, чтобы сломались кости и стопа навсегда осталась этого размера. Называлось этот ужас потрясающе красиво "золотые лилии". Эмоционально продираться сквозь такой кошмар очень сложно. Особенно, когда ты сама мать.Еще тяжелее читать о невероятно сложной женской судьбе в Китае тех лет. Женщина как курица несущая яйца (рожающая сыновей) и как буйвол, способная вынести на своих плечах любой груз. Но будет ли муж ценить эту женщину выше курицы или буйвола? Увы, автор показала, что во многих семьях женщина ценилась даже меньше. Моему европейскому уму всегда очень сложно понять восточные обычаи. Я не гибка. Для меня то, как по-скотски относились к женщинам - преступление. То что творили с девочками, ломая на корню их волю, через пытки физические прививая смирение достойно отдельного котла в аду. Мне сложно поверить, что такое вообще возможно и в каком воспаленном мозгу это зарождалось.
Но книга на самом деле не об этом. Она о женской дружбе. В том совершенно непригодном для жизни женщин мире была ниша - женское общение. Они могли взять себе названных сестер, а кому особенно повезет лаотун - это одна единственная лучшая подруга, вторая половинка. Она была ближе чем муж. Ближе всех. Думаю, что у каждой есть такая подруга. Прекрасная, добрая, верная, любящая. У меня есть. И я благодарна за нее. Искренне ценю. Но и каждая из нас проходила через боль расставания с подругой. Через женские обиды, недосказанность, ложь, гордыню и слепоту... а после через расскаянье и прощение, возможно слишком позднее. Вот именно об этом эта невероятная книга. Она поражает своей глубиной. Она восхищает своей женственностью. Она о нас. Мужчина никогда не сможет понять всех тех оттенков чувств между двумя героинями Снежным Цветком и Лилией. Никогда. И это почему-то греет сердце. Словно у меня в сердце тоже есть тайное женское письмо нушу.
Искренне рекомендую!
13455
Queen_Gerda22 марта 2019 г.Читать далееОчередное погружение в китайскую культуру прошло очень даже успешно.
"Снежный цветок и заветный веер" - история о дружбе, верности и недопонимании, о женском письме нушу и оттенках боли - от душевной до физической. Главная героиня - Лилия - очень живая и настоящая. Она не совершенный идеал, перед которым нужно преклоняться и трепетать. Ей свойственны тщеславие и способность любить.
Ее жизненная история начинается с описания маленькой девочки, которая еще может бегать к реке в жаркие дни освежить ноги. Совсем скоро эти ноги будут забинтованы, а каждый день будет наполнен болью и горечью от сурового отношения матери. Единственной отрадой Лилии становится ее лаотун - Снежный Цветок, прекрасная, утонченная и витающая в облаках.Помимо Лилии и Снежного Цветка в романе еще много других женских характеров. Младшая Сестра, Прекрасная Луна, свекрови, женщины из селения Цзиньтян, служанка Юнган, дочери и внучки героинь. Одной из самых непонятных и чудовищных вещей для меня было бинтование ног, но для них это было самым прекрасным, второй ценностью женщины. Первой были сыновья, которых они могли выносить и родить.
Что "Дикий Имбирь", что "Девушка в переводе", теперь вот "Снежный цветок и заветный веер" - все они нашли отклик, про каждую мне было интересно читать. Истории мрачные, наполненные жутью своих традиций и очень откровенные, обнажающие душу главных героинь.
13324
kreinberry29 января 2019 г.Читать далееОчень атмосферная книга, описывающая жизнь двух девушек в древнем Китае.
Ох уж эти статусы вконтакте с цитатами Конфуция... казалось бы, умный человек? Однако в период активного конфуцианства в Китае с женщинами происходило страшное... наверное, хуже, чем рабство, хуже всего, что я могу представить... Никакой личной свободы, полное подчинение, еще и жуткие ритуалы бинтования ног, призванные сделать "предметы мебели", коими являлись женщины, еще и неспособными к нормальной ходьбе.
Книга написана с настроением героини, полностью погруженной в ее культуру - ей все происходящее кажется нормальным, это пугает еще сильнее.
Впечатления сильные, осадочек остался. В любом случае, очень рада, что книгу прочитала, вряд ли я бы добралась до нее самостоятельно, потому что в строках сухих (хотя и воодушевляющих кого то (не меня)) аннотаций сложно уловить то, что действительно представляет из себя книга.13287
Foggugirl6 декабря 2018 г.Читать далееЯ не люблю китайские сериалы и китайскую музыку, меня не манит прекрасный восток и культура Поднебесной. Как-то так вышло, что про эту страну я знаю только небольшие факты из курса истории: многочисленные династии, а потом культурная революция и Китай - наш друг, да здравствует Мао Цзэдун.
Однако никогда не поздно узнать что-то новое. Более того, на мой взгляд "Снежный Цветок и заветный веер" - это книга из разряда, которую обязательно нужно прочитать хотя бы разок в жизни, чтобы просто чуть-чуть по-иному смотреть на этот мир.Лиза Си - это американская писательница с китайскими корнями, которая не просто молча гордится своим происхождением, но и доносит до нас, людей отдаленных, культуру Китая, да ещё и двухвековой давности. Автор проделала немало усилий, чтобы действительно понять то, чем жили люди того времени: объехала уезды и китайские деревни, говорила с местными жителями и фактически живыми очевидцами порядков, царивших в стране много-много лет назад. Книга в итоге получилась почти что волшебной: ты открываешь её и словно переносишься в давно прошедший мир.
"Снежный Цветок и заветный веер" - это книга о женщинах. Однако это вовсе не означает, что читать её стоит только слабому полу, наоборот, Лиза Си призывает нас обратить своё внимание на темы, которые в последняя время не так популярны в массовой культуре. Здесь и бинтование ног, когда каждая 10-ая девочка (мне думается, что это явно преуменьшенная статистика) умирала от так называемых "золотых лилий", тут и полное бесправное положение женщин, когда она - исключительно сосуд для будущего потомства; а также тяжелое положение обычных крестьян в принципе - мужчин в том числе. Мы, как правило, всегда романтизируем прошедшие годы, окутываем их каким-то флёром, однако от быта и повседневной жизни этих людей кровь стынет в жилах.
Лилия, главная героиня, от лица которой и ведется рассказ просто повествует о своей жизни, не утаивая ничего. О том, как такие же девочки, как она сама всегда лишние рты в семьи и обузы; о том, каково это всю жизнь ублажать нелюбимых (повезет, если это изменится) тебе людей и терпеть все, что предначертано тебе судьбой; повиноваться, повиноваться, повиноваться, а потом делать что хочешь.Понятно, что итак много нам известно и очевидно, ведь Китай не был исключением: женщин принижали в очень многих странах и культурах. Но автор не делает акцент только на этом, она показывает и воспевает нам духовный мир китайцев, их верования и традиции. Мы знакомимся с праздниками этого народа, верой и каким-то особенным душевным союзом, когда одна девушка становится другой лаотун. Нигде я не встречала ничего подобного.
В конце концов, "Заветный Цветок и заветный веер" - это роман просто о чувствах: любви, ненависти, равнодушии, гордыне, спеси, тщеславии. Люди двести лет назад и сейчас - это всё ещё просто люди.
Любителям культуры посвящается.13200
Maple8113 июля 2018 г.Читать далееСамое яркое впечатление у большинства, прочитавших эту книгу, оставляет, конечно, варварский обычай бинтования ног у маленьких девочек. Но именно на нем мне не хочется останавливаться отдельно. Хочу заметить, что книга не зря получила такую популярность, и дело здесь совсем не в спекуляции чувствами. Просто автор талантливо описал жизнь китайских женщин изнутри. Девочки - самые ограниченные в правах существа, их даже сложно назвать людьми. Ценится только та женщина, которая рожает сыновей. За девочек её безжалостно ругает свекровь. Девочкам подчас не достаётся и любви матери. В сложных военных условиях именно девочек бросят в первую очередь, лишат пищи. Смерть девочки, особенно новорожденной, считается едва ли не счастьем. Не придется кормить лишний рот, который все равно отдадут в чужую семью. Их ценность появляется лишь тогда, когда они выйдут замуж и начнут рожать сыновей. Они ещё должны полностью подчиняться свекрови, в первую очередь ухаживать за ней, а не за детьми, но, если они вышли замуж за старшего сына, у первой невестки есть шанс когда-либо стать хозяйкой в доме.
Только до 6-7 лет девочки могут спокойно бегать по деревне. После этого до самого замужества они проводят время в верхних комнатах. Это связано как с тем, что их скрывают от мужчин, так и с обычаем бинтования ног, теперь девочкам больно и тяжело ходить. Их носят на спине старшие или для них используют паланкины в тех редких случаях, когда они выходят на воздух.
Автор выбрал для этой книги героиню, которой повезло прожить долгую жизнь, которая из довольно скромной семьи поднялась в главную семью в чужой деревне, не только в доме, но и в деревне стала главной женщиной. Но и её жизнь не была простой, ей пришлось много всего испытать. Ярко, красочно, живописно и в естественном национальном стиле опишет нам её судьбу автор. Расскажет про женскую тайнопись нушу, про вышивку на туфельках, про союз двух девочек лаотун. Много секретов из верхних комнат поведает нам эта книга.13384
Hild198426 января 2018 г.Читать далееЗамечательная книга. Она оставляет глубокий след в сердце. Заставляет задуматься о том, как хорошо быть жительницей европейской страны в 21 веке. В самом деле, никак не укладывается чудовищно- наплевательское отношение к женщинам и девочкам в историческом Китае. Хорошо, женщина не может почитать предков, не приносит семье славы... Но род не сможет продолжится без женщины! Не будет женщин - ничего не будет. Они рожают и воспитывают детей, готовят и убирают, заботятся о нуждах семьи во дворцах и в хижинах. Но ценятся ничуть не дороже курицы или вола, как с горечью говорит одна из героинь романа.
Такой выверт китайской культуры я не могу понять просто никак. Ведь речь здесь не идёт об уважении или неуважении к женщине, а о том, что в Китае девочки и девушки были на положении миски или тяпки. "Сломалась,значит, купим другую". И, ведь, покупали же! Не в "диком" Средневековье, а в недалёком от нас 19 веке. В богатых семьях от женщин требовалось рожать, заниматься рукоделием и не высовывать нос из своих комнат. Куда хуже было девушкам из крестьянских семей. Ведь никто не женится на девушке с большими ногами, а,значит, ноги крестьянкам бинтовали так же, как и аристократкам. Только, вот, на этих уродливых копытцах приходилось убирать, стирать, работать в поле и кормить скотину. Это совсем за гранью моего понимания.
Удивительно, что на таком мрачном материале автору удалось написать невероятно лиричную. нежную историю дружбы двух девочек, пронесённую через годы семейных трудностей, через расстояние. И сломавшейся от одной неверно прочтённой строки.
А здесь мы подходим к тому, что отличает этот роман от любого другого произведения о Китае, которое я читала раньше.
Лиза Си знакомит своих читателей с двумя интересными особенностями китайской культуры - нушу и лаотун.
Про первое я раньше немного слышала. Нушу - это "женская" разновидность письма, о которой мужчины не то, чтобы не знали, но они не учились его читать, что давало женщинам, запертым в своих покоях возможность не терять связь с подругами и родственниками после вступления в брак. Ведь китаянка могла покидать дом мужа только ради визита к родителям. Не удивительно, что женщины ценили своё тайное письмо, ведь оно помогало сообщать о себе, не покидая женских покоев.
А вот лаотун - совсем новое для меня явление. Китайские девушки выходили замуж по воле родителей, не видели своего мужа до свадьбы и редко могли надеяться на хорошее отношение с его стороны. Какая уж тут любовь? Потребность в эмоциональной близости и восполнял институт лаотун -очень близких подруг, которые заключали ещё в детстве особый договор, и всю жизнь поддерживали друг-друга. Я понимаю, зачем девушке её лаотун, но не совсем поняла из текста, почему те, у кого были лаотун выше ценились на "рынке невест"? (Интересно, где про это можно почитать?)
Перед нами трагическая, а местами страшная судьба двух лаотун:Снежного Цветка и Лилии. Никогда я ещё не читала о столь сложных и одновременно нежных отношениях между двумя женщинами. Несмотря на множество страшных подробностей, это одна из самых нежных, эмоционально наполненных книг в моей читательской практике. Я не могу назвать эту книгу лёгкой или приятной, но не лишайте себя удовольствия её прочесть.13336
CatMouse25 июля 2017 г.«Мы должны оставаться в наших верхних комнатах, быть целомудренными, скромными и совершенными в нашем женском ремесле. Чтобы оставаться хорошими дочерьми, мы должны покидать наши родные дома. Это наша судьба. Когда мы уходим в дома наших мужей, для нас раскрывается новый мир — иногда лучше, иногда хуже прежнего».Читать далееЗаключенный в полутемных комнатах с зарешеченными окнами, в чадящих кухнях, в храмовых молельнях и тесных паланкинах, мир женщин Китая девятнадцатого века заботливо воссоздан для нас влюбленным в свое искусство автором. Мир настолько жестокий и не терпящий слабости, что скорее покажется описанием какой-то чужой планеты, а не реального прошлого существующей на карте страны.
И уже совсем невозможно поверить, что в период расцвета науки, литературы и гуманизма в Европе, в то самое время, когда роскошно одетые дамы в пышно обставленных гостиных играли на рояле и кокетничали с кавалерами, в далеком Китае маленьким девочкам жестоко уродовали стопы ног, готовили суп из собственной крови для заболевшей матери мужа, договаривались об официальной пожизненной дружбе, и считали, что "лучше иметь собаку, чем дочь".
В это время подписывают договор о вечном союзе две девочки из соседних деревень. Наряду со специально изуродованными ступнями, этот союз увеличивает их шансы на выгодное для семьи замужество и на высокое положение в обществе. В том обществе, где любви в чистом виде практически не существует, она весьма условна и зависима от пола, очередности рождения, социального положения и талантов.
Эту книгу сложно читать, но еще сложнее говорить о ней. Это катарсис, буря в душе, борьба и безысходность, совершение ошибок и признание их.
Дружба здесь - понятие очень глубокое, связанное с полным единением и тесной душевной близостью. Тем сильнее оказывается боль, причиненная малейшим недопониманием, тем сложнее вырвать ее из своего сердца.Это один из самых потрясающих исторических романов, которые мне довелось прочесть. Написанный в умиротворяющем, медитативном ритме, он очень честно повествует о жизни обычной девочки, девушки, женщины, день за днем, событие за событием. Только так можно вынести всю несправедливость, горечь и боль. Только так можно добиться внутреннего покоя на фоне бушующей бури. Цена спокойной жизни - очень велика, а награда не всегда оправдывает ожидания. Но как же красиво и поэтично рассказано об этом, как западает эта история в душу, каким уроком может стать для всех нас.
13138
Flesa22 мая 2017 г.Читать далееПросто великолепная книга.
Наверное, самый комфортный способ начать знакомство с культурой Китая середины 19 века. Очень аккуратно проработанный материал дающий представление о жизни женщины от ее рождения и до самой смерти. То, что в Китайской культуре очень много традиций и условностей, я, конечно, знала и до этой книги, но настолько близко столкнулась с ними только сейчас. Все в жизни женщины диктуется установившимися традициями, даже дружба, которая, казалось бы, возникает спонтанно, тут подчинятся условностям, принятым в обществе.
Но книга не сухое перечисление известных автору фактов, это первую очередь художественное произведение. И именно благодаря художественности вся этнографическая информация очень хорошо усваивается.
О чем же сама история. Она о двух женщинах заключивших союз лаотун (та самая дружба, которая прочнее уз связывающих мужа и жену). Одна из них родилась в крестьянской семье, а другая из очень благородного до, но первая в течении книги поднимается в своем положении вверх, а другая катится вниз. На примере этих двух девушек очень хорошо видно, что в Китае 19 века значит «удачно выйти замуж» Лилия (первая девушка) продолжает расти, укрепляется ее вера в себя, а Снежный Цветок, (вторая девушка) ломается и погружается в пучину отчаянья. Увы, дружба лаотун дает трещину. Я не могу обвинить в этом не ту не другую. Снежный Цветок во во многом лгала Лилии, но что бы изменила правда? На самом деле у Лилии не было реального способа помочь подруги, более того в книги не раз и не два видно, что она просто не знает как реагировать на беды Снежного цветка, когда последняя с ней откровенна. Финальную сору, в которой Лилия по сути предала подругу, вывалив при посторонних все ее секреты (а в этот обществе нет ничего страшнее, чем потерять лицо) на самом деле начала Снежный Цветок, решив выяснить отношения в окружении других женщин. Примирение произошло лишь перед смертью одной из женщин. И самое горькое то, что причина ссоры лишь недопонимание, которое можно было разрешить простой беседой.
История о том как важно понимать и прощать, а главное делать это вовремя, потому как последние главы, несмотря на покой и благополучие наполнены печалью.
P.S. А еще о бинтование ног, которое в книги описано и на которое многие обратили внимание. Сейчас этот обычай у всех поголовно вызывает ужас и недоумение, но … Вот смотрю я на эти «Золотые Лотосы» и что-то они мне смутно напоминают… Подъем поднят, пальцы приближены к пятке, не то же ли самое делает современная женщина, вставая на высокий каблук. Ноги после такое обуви болят (не от одной знакомой слышала), ходить быстро на них трудно, далеко тоже не пойдешь, походка, красивая разве, что если на подиуме у моделей, а вот те кто в городе по асфальту… простите но я ее скорее тяжелой тем летящей назову. И тем не менее в нашем обществе девушка на каблуке считается красивой, многие девушки носят эти самые туфли ежедневно. Так как ли далеко наше современное, свободное от условностей общество от того Китайского? Кости, правда, на ногах (тьфу-тьфу-тьфу) не ломаем.13105
KontikT23 декабря 2016 г.Читать далееЯ совсем не любитель восточной литературы, но эта книга мне очень понравилась. Возможно потому , что ее писал автор не живущий там на Востоке и слог все же другой .
Пересказывать сюжет незачем, в 52 рецензиях до меня уже все описали со всеми подробностями.
От себя так же хочу сказать, что книга получилась очень информативной.
Очень много нового узнала о культуре, быте, традициях Китая.
Я ничего не знала о тайном письме женщин нушу, интересно было прочитать про возникновение, его построения, а том как нужно было писать и о чем. Конечно я стала искать и другие описания про этот язык в других источниках. Очень познавательно было все.
Так же было интересно узнать о традициях девочек в отношении подруг, и конечно о лаотун, двух сестер , двух половинок. Это конечно была отдушина на фоне того , что творилось с девочками-женщинами на протяжении их жизни. Жизнь была тюрьмой в прямом смысле слова, так как вся проходила на одном этаже, в одной комнате почти всегда. Отношение мужчин к женщинам так же впечатляют, впрочем не только мужчин, но и самих женщин по отношению к своим же дочерям ничуть не лучше , чем у мужчин.
А уж о бинтовании ног, таком варварском обычае читать просто невозможно. Все перечитала , все пересмотрела в интернете в процессе чтения этой книге и было только противно смотреть на эти лотосовые ножки. Бедные девочки, которые переносили такие адские муки, да и женщины, которые всю жизнь ходили на этих несуразных копытах. Жаль, жаль их- 10 веков мучений, жуть.
Про отношения двух героинь лаотун- я им не судья. На протяжении книги мое отношение менялось, сначала казалось , что обман одной это предательство, затем, в конце разоблачение в порыве ревности другой было неприятно. Я так и не знаю что было все же мне хуже. Конечно муки Лилии, что она не попросила прощения были понятны.
Но, повторюсь, я не знаю что мне больше здесь не по душе.
Замечательная книга, конечно буду теперь рекомендовать ее всем к прочтению.
Я получила колоссальное удовольствие от прочтения книги, хотя оно и сопровождалось такими душераздирающими сценами.13121
HelenPolivanova4 августа 2013 г.Читать далееУдивительная книга, захватывающая с первых страниц. Очень чувственная и печальная.
Книга написана приятным качественным языком. Хочется отметить, что по мимо сюжетной линии очень интересно было узнавать о культуре Китая прошлых веков. Повествование от дамы 80 лет с вершины ее жизненного опыта не должно никого оставить равнодушным. Очень спокойная книга и в тоже время очень приятная для чтения.
Теперь эта книга - одна из не очень-то и многих моих любимых.
Я думала, что мы обе будем парить в небесах - два феникса в полете - вечно. Теперь же я, словно утопленница, идущая по дну пруда. Ты говоришь, что мы все равно будем вместе. Я верю тебе. Но порог моего дома вряд ли сравнится с твоим.1372