Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Снежный Цветок и заветный веер

Лиза Си

  • Аватар пользователя
    Hild198426 января 2018 г.

    Замечательная книга. Она оставляет глубокий след в сердце. Заставляет задуматься о том, как хорошо быть жительницей европейской страны в 21 веке. В самом деле, никак не укладывается чудовищно- наплевательское отношение к женщинам и девочкам в историческом Китае. Хорошо, женщина не может почитать предков, не приносит семье славы... Но род не сможет продолжится без женщины! Не будет женщин - ничего не будет. Они рожают и воспитывают детей, готовят и убирают, заботятся о нуждах семьи во дворцах и в хижинах. Но ценятся ничуть не дороже курицы или вола, как с горечью говорит одна из героинь романа.
    Такой выверт китайской культуры я не могу понять просто никак. Ведь речь здесь не идёт об уважении или неуважении к женщине, а о том, что в Китае девочки и девушки были на положении миски или тяпки. "Сломалась,значит, купим другую". И, ведь, покупали же! Не в "диком" Средневековье, а в недалёком от нас 19 веке. В богатых семьях от женщин требовалось рожать, заниматься рукоделием и не высовывать нос из своих комнат. Куда хуже было девушкам из крестьянских семей. Ведь никто не женится на девушке с большими ногами, а,значит, ноги крестьянкам бинтовали так же, как и аристократкам. Только, вот, на этих уродливых копытцах приходилось убирать, стирать, работать в поле и кормить скотину. Это совсем за гранью моего понимания.
    Удивительно, что на таком мрачном материале автору удалось написать невероятно лиричную. нежную историю дружбы двух девочек, пронесённую через годы семейных трудностей, через расстояние. И сломавшейся от одной неверно прочтённой строки.
    А здесь мы подходим к тому, что отличает этот роман от любого другого произведения о Китае, которое я читала раньше.
    Лиза Си знакомит своих читателей с двумя интересными особенностями китайской культуры - нушу и лаотун.
    Про первое я раньше немного слышала. Нушу - это "женская" разновидность письма, о которой мужчины не то, чтобы не знали, но они не учились его читать, что давало женщинам, запертым в своих покоях возможность не терять связь с подругами и родственниками после вступления в брак. Ведь китаянка могла покидать дом мужа только ради визита к родителям. Не удивительно, что женщины ценили своё тайное письмо, ведь оно помогало сообщать о себе, не покидая женских покоев.
    А вот лаотун - совсем новое для меня явление. Китайские девушки выходили замуж по воле родителей, не видели своего мужа до свадьбы и редко могли надеяться на хорошее отношение с его стороны. Какая уж тут любовь? Потребность в эмоциональной близости и восполнял институт лаотун -очень близких подруг, которые заключали ещё в детстве особый договор, и всю жизнь поддерживали друг-друга. Я понимаю, зачем девушке её лаотун, но не совсем поняла из текста, почему те, у кого были лаотун выше ценились на "рынке невест"? (Интересно, где про это можно почитать?)
    Перед нами трагическая, а местами страшная судьба двух лаотун:Снежного Цветка и Лилии. Никогда я ещё не читала о столь сложных и одновременно нежных отношениях между двумя женщинами. Несмотря на множество страшных подробностей, это одна из самых нежных, эмоционально наполненных книг в моей читательской практике. Я не могу назвать эту книгу лёгкой или приятной, но не лишайте себя удовольствия её прочесть.

    13
    336