
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 февраля 2025 г.Слишком много близнецов и сумасшедших для одного романа
Читать далееЗавязка такова: Вида Винтер - популярная писательница на склоне лет решает раскрыть свою истинную биографию. Для этого она приглашает Маргарет Ли - ничем непримечательную сотрудницу букинистического магазина.
История Винтер - это история угасания семьи из поместья Анджелфилд: сумасшествие практически всех членов семьи, дикарки-близнецы, подкинутые младенцы, привидения. Всё сюжетные повороты, какие только можно встретить в романах сестёр Бронте, здесь есть. Но в целостную картинку все равно не складывается: остается много вопросов.
Почему мать - Изабеллу - сразу забирают в психиатрическую лечебницу, а её дочерей (таких же неуравновешенных) оставляют в поместье под присмотром старой экономки, садовника и невменяемого дядюшки?
Почему каждый новый человек, приходящий в эту семью (гувернантка, помощник садовника), начинают работать как будто ничего не знают об их истории? Хотя слава о беспризорных близнецах гремит на всю округу.
Наверно, потому, что иначе рассыпался бы сам сюжет, не получилось бы сделать поместье таким загадочным, таинственным и притягательным.Вторая линия - Маргарет Ли и её смятенное душевное состояние - мне показалась лишней. В каждом зеркале, окне она видит свою умершую в младенчестве сестру-близнеца и пытается ответить на вопрос: почему в живых осталась именно она? Как же скучно и бесцветно всё это у неё получается. Понятна задумка автора рассказать о близнецах из прошлого, чтобы закрыть гештальт Маргарет, но не связались у меня эти две линии воедино.
Посыл произведения тоже остался неясен. Если книга о близнецах, то зачем столько сумасшествия? А если книга - готический роман об угасании рода в старом английском поместье, то зачем нужна Маргарет Ли и её страдания?
Запутанно, таинственно, с неожиданным финальным твистом. Книга с претензией на что-то серьезное, но увы.
451,2K
Аноним27 мая 2021 г.Семейные тайны и интриги
Читать далееПрочитав уже разные книги по семейные тайны, понимаешь, что каждую книгу сравниваешь друг с другом.
В отношении этой книге скажу так: сюжет захватил, слог интересный, семейные интриги держат в напряжении.
Каждая книга должна читаться в свое время, и тогда будет нравиться и слог и сюжет, что касается этой книги, то мне она пришлась именно в то время, когда хотелось почитать литературу именно такого плана, хотя критики и много в адрес именно этой книги и в сравнении с другими книгами, пишут, что эта слабее, чем та же самая Пока течет река. По мне, так последняя книга не зашла, показалась пресной.Книга наполнена тайнами, интригами, которые автор постепенно нам раскрывает. Интересная сюжетная линия про девочек близняшек, понимаешь, какими же все таки разными бывают дети от одних родителей.
Сюжет книги увлекает, ведет страницу за страницей к интересной развязке, порой местами бывает жутко от проделок, но тем и интереснее читать, узнавать чем же все таки закончится сюжет.
Динамичность книги держит в напряжении до конца, глотаешь страницы, особенно с чашкой кофе и под пледом в дождливую погоду.Читать или нет, решайте сами, но я эту книгу рекомендую почитать в холодный вечер.
451,2K
Аноним7 февраля 2014 г.Читать далееВпервые увидев название книги я решила, что эта книга – нечто легкое, может даже в стиле фентези, для прочтения чего не потребуется сильно напрягать мозги. Как-то раз решила я побаловать себя сказочкой (предварительно, естественно, не прочитав ни одной рецензии), открыла книгу и… не нашла там светлой истории о вечном.
Практически все действие книги главная героиня (Маргарет Ли) проводит в доме знаменитой писательницы Виды Винтер, которая, известная своими книгами и далекими от истины рассказами о себе, чувствуя скорую смерть, решается впервые за всю свою карьеру рассказать о себе всю правду (что, кстати говоря, дается ей не так уж просто). Винтер рассказывает историю. Историю о поместье, о нескольких поколениях его обитателей, о призраках, населяющих дом. А как она рассказывает… Я поверила, что Вида – гениальный писатель. В ее историю окунаешься как в омут, с головой. Начинаешь видеть, слышать, чувствовать то, что она хочет, чтобы ты чувствовал(а).
Когда же история прерывалась Маргарет, мне (каюсь) хотелось просто перелистать страницы вперед. Бесконечные «я записывала как под диктовку», «я точила свои 12 карандашей», «я обычно пишу 11 слов в строчку, 23 строчки на страницу, оставляя поля для комментариев» и, наконец, «я так несчастна, моя сестра умерла, моя мама меня не любит», бла-бла-бла… Я не хочу сказать, что Маргарет Ли плоха, нет, но как-то занудлива что ли.
Меня очень удивляет разница между двумя этими ветвями. Как одна и та же рука могла написать так интересно об одном и так некачественно о другом?
«Тринадцатая сказка» захватила с первого абзаца, описывающего жизнь семейства Анджелфилд, ведь назвать нормальным или обычным его вряд ли кто осмелиться. Причем эта «необычность», по всей видимости, вещь наследственная. Но меня удивило то, что люди «Тринадцатую сказку» называют новой «Джейн Эйр». Книга хороша, но, по-моему, одноразова. Вряд ли мне захочется хоть когда-нибудь перечитать ее.
4562
Аноним28 апреля 2013 г.Первая книга,которую я за последние 2 года отказываюсь дочитывать (большую роль сыграл объем). Графомания о супер-пупер начитанной мадам,супер гениальной писательнице,о защитных оболочках - ну хоть без экспектум патронус обошлось, - детях садистах и насильниках, "суперинтересные" сюжетные загадки и вообще "жизнь-компост". Вы меня извините, тысячи любителей этой книги,но по мне так она сама бездарный компост(
флэшмоб-2013 3/10
45214
Аноним18 сентября 2011 г.Читать далееЯ начала испытывать беспокойство, никак не связанное с ходом повествования. Большой и указательный пальцы правой руки настойчиво посылали мне сигнал: «Осталось мало страниц».
Наконец-то книга затянула меня так сильно. Манила к себе, держала за руку, заставляла переворачивать страницу за страницей. Всякий раз приходилось отрываться от «Тринадцатой сказки» колоссальным усилием воли, а в следующий раз первые страница-полторы шли натужно, с некоторым трудом; то вина не текста, он замечателен и читается легко – просто не сразу получалось за него зацепиться сознанием, не сразу я возвращалась в мир, спрятанный за потрясающе красивой обложкой. Это как заснуть или поддаться гипнозу – поначалу лезет в голову всякая чушь, зато потом ничего и никого вокруг не видишь.
«Тринадцатая сказка». Это история про привидение, про близнецов, история про шелест страниц то в старом букинистическом магазине, то в огромном особняке отшельницы, история про историю. В ней нет драконов, прекрасных принцесс, эльфов, гномов и фей. Но в ней есть магия – ею сияют страницы книги, она окутывает сознание читателя, она дурманит. Что-то оживает, когда читаешь эти строки, одну за другой – это длинное, длинное заклинание.
Наверное, это оживают герои. Они удивительно настоящие, кажется, что можно прощупать сквозь страницы шрам циничной Виды Винтер на правой ладони, отражение незаживающих открытых ран в ее сердце; шрам на боку Маргарет Ли; надписи на костях Чарли, которые он выводил иглой сам; невидимые раны в сознаниях Аделины и Эммелины.. «У каждого есть своя история». Поэтому они такие живые, пока их истории рассказывают. Нам.
Эта книга из тех, куда переселяешься, пока не дочитаешь до конца. У меня все еще болит за них всех душа – за боль Виды Винтер, которой не суждено было зажить, за ее роковую ошибку, за одиночество мисс Ли, которое едва ли кто-то может в полной мере понять, за многолетнюю тоску Аврелиуса..
Нет, эта сказка не про драконов и принцесс. Это сказка про инцест, про старение, смерть, безумие, боль, утрату. Снежная королева оказывается глубоко несчастной, многие годы терзаемой собственными скелетами в шкафу старой женщиной, слишком рано потерявшей всех, кого любила. Великан оборачивается несчастным маленьким мальчиком, который всю жизнь искал маму. Призрак обретает плоть и имя. Эта сказка в духе Виды Винтер – реальность слишком сурова, чтобы канонические сказки выдерживали хоть какую-то критику.
Но в то же время магия этого текста не позволяет назвать его трагическим, тяжелым, давящем. Это все-таки сказка. Сказка не может быть такой – даже тринадцатая. Это все равно чудесная история, несмотря ни на что.
К тому же, для нас с вами, читателей, все-таки приберегли настоящее, неподдельное чудо. На самый-самый конец.
45164
Аноним31 августа 2009 г.Я не столько о книге, сколько о себе (прошу прощения). Прочитала легко, книга, конечно, интересная, но я осталась не совсем довольна. Я сама из близнецов, поэтому знаю, что невидимая нить, связывающая меня с сестрой (равно как и любую другую пару-тройку близняшек), есть! Но в «Тринадцатой сказке» она уж слишком утрирована и раздута в плохом смысле слова. Это способ сделать историю более притягательной или очевидная недоработка автора? Может быть, автор не удосужился детально изучить поведение, психологию взаимоотношений, да и просто жизнь близнецов? Поэтому и получилось, на мой взгляд, так надуманно и не по-настоящему? К сожалению, я не смогла без раздражения читать подобные описания :).Читать далее
О! и ещё. Я, конечно, не Станиславский, но НЕ ВЕРЮ, что мать, потерявшая при родах близнецов одну из дочерей, может возненавидеть на всю оставшуюся жизнь вторую дочь. Извините, но это полнейший бред. Там как-то так было "для моей мамы этот день был не днём моего рождения, а днём смерти её дочери...".4586
Аноним27 мая 2009 г.Читать далееЯ повелась на восторженные рецензии с лайвлиба...
Я так разочарованна
Слог отвратителен, описания листочков на деревьях и звезд на луне, растянутые на жирнейшие абзацы убивают все впечатление, хоть как то собранное в начале, после чего автор с наскока переходит к хоть каким-то незначительным сюжетным закруткам, а когда те заканчиваются, отправляет ГГ вновь "прогуляться по садику" >_< Слог плоский, смысловые конструкции грузят, заставляя продираться через них силой, и когда тянущиеся через книгу сюжетные узелки начинают понемногу развязываться, начинается странное – раз за разом Сеттерфилд выбирает наименее интересные объяснения для будораживших её читателя половину романа тайн.
Отталкивало повальное безумие, описанное в книге. Я понимаю читать про одного шизофреника среди людей, но про одного человека среди шизов, это уже выше моих сил!
Дочитала, потому что рассчитывала хоть на хорошую концовку. Но и тут - всем по мороженному, детям цветы.
Больше никогда не поведусь на даже пятьсот хвалебных песен (забыв к тому же прогуглить и учесть то, что книга авторский дебют).45154
Аноним15 сентября 2019 г.Разруха и тлен
Читать далееК сожалению, ожидания не оправдались. Оставляла книгу "на сладкое", очень хотелось прочитать.
Жанр один из моих любимых - готический роман. Но что-то пошло не так...Маргарет Ли работает с отцом в букинистическом магазине, обожает книги, читать старые подлинные письма и ежегодники, по которым можно отследить истории известных семей. В общем, главную героиню больше интересуют мертвые, чем живые. Однажды получает интересное предложение - стать биографом знаменитой писательницы Виды Винтер. Журналисты неоднократно пытались узнать ее историю, но каждому была рассказана сказка и ни слова правды. Но настал день, когда Вида Винтер решилась на откровение и выбрала Маргарет не просто так, а с особым смыслом. Ведь их объединяет одно обстоятельство - близнецы. И у Маргарет, и у Виды Винтер были истории, связанные с близнецами.
И вот этот момент мне не понравился. Слишком много, слишком навязчиво. При чтении часто сопровождало легкое раздражение с мыслью, опять она вспоминает, переживает и все об одном и том же.
В романе две параллельные истории - жизнь Виды Винтер аж от дедушки и по всем поколениям и Маргарет Ли со всеми ее переживаниями и сложными отношениями с матерью.
Главные герои не вызвали сочувствия, не прониклась. Из второстепенных понравился отец Маргарет, который так о ней заботится и друг Аврелиус - великан и повар с тяжелой судьбой.
Стиль автора понравился, много отсылок к классическим всем известным произведениям, атмосфера таинственности, повсюду разруха, тлен. В романе подвержено распаду практически все: и здания, и люди.
На мой взгляд, слишком много героев с психическими расстройствами.Да простят меня поклонники романа, но сильного впечатления не случилось...
443,5K
Аноним12 марта 2018 г.О чудесах и историях
Читать далееПока у меня есть немного свободного времени, я решила упорядочить мысли по поводу Тринадцатой сказки.
На самом деле, главный вопрос, который остался у меня после прочтения, это "Почему я не прочитала ее раньше?" Как я вообще могла пройти мимо, с моей-то любовью к игре, с моей привычкой показательно любить Англию и все английское? Чего я боялась и почему прокрастинировала?
Вполне возможно, я боялась разочароваться. Слишком многие вокруг говорили о том, что это - поделка и подделка под большую литературу, и ничего, кроме поделочности, там нет. Даже несмотря на приятное знакомство с "Беллменом и Блэком", романом, который, как мне кажется, прекрасно иллюстрирует умение Сеттерфилд работать с историческим материалом и жанром, создавая при этом нечто чуть больше жанра, я все равно боялась "Тринадцатой сказки".
Как, наверное, всегда боишься любой книги, которую любят, потому что ну а вдруг тебе не понравится? Как ты боишься любой книги, о которой никто никогда не говорит четко - про что она. И о чем. Говорят лишь - "читай, тебе понравится".
Зря я боялась.
Нет, в этой работе есть свои недостатки. Кое-что, наверное, можно было бы сделать изящнее, что-то - менее выпирающим и очевидным (к примеру, тайну происхождения одного из персонажей я угадала почти сразу). Я не сомневаюсь, что впечатлительные читательницы, привлеченные Англией и литературностью, будут фыркать на темные тайны, а кто-то непременно назовет книгу лишь игрой в имитацию. Редко бывает так, чтобы книга, особенно та, о которой говорят много и громко, нравилась всем.
Мне - понравилась.
Начну как всегда с сюжета (вот да, тот момент, когда о нем не говорят, боясь проспойлерить).
Маргарет Ли, девочка, воспитанная книгами, живет в книжном магазине своего отца. Вся ее жизнь - голоса мертвецов, чернила и бумага. Маргарет не любит современных авторов, в том числе потому что они все еще живы, и, в принципе, она любит книги больше, чем людей (искра, буря, безумие - именно было это написано у меня где-то в профиле задолго до знакомства с Сеттерфилд). У Маргарет есть тайна рождения, ее сестра-близнец, погибшая во младенчестве, есть любящий и понимающий отец и мать, которая, как следует из книги, подвержена чему-то, напоминающему депрессию (недуг ее не называется, но его описание достаточно четко, чтобы все понять). История начинается с того, что Маргарет получает письмо от известнейшей писательницы Виды Винтер с предложением написать ее, Виды Винтер, биографию. И она, Вида Винтер, ни разу не сказавшая журналистам и слова правды, расскажет Маргарет свою подлинную историю. Маргарет, напоминаю, не слишком любит людей и не хочет соглашаться, тем более, что с книгами Виды Винтер она не знакома (конечо - та же еще жива!)
И опять же, получается так, что в сокровищнице, где отец Маргарет хранит ценнейшие экземпляры книг, обнаруживается книга мисс Винтер - "Тринадцать сказок о переменах и потерях". Маргарет очаровывается ею, чего сама от себя не ожидает, ведь она считала творения мисс Винтер жалким ширпотребом, а тут...
А тут сказки оживали, и кровь, которая шла из пальца принцессы, уколотого веретеном, была настоящей.
Чары мисс Винтер оказались сильны, а в книге не было последней, тринадцатой сказки. И Маргарет Ли решилась, хотя и не была уверена до конца.
Но, помним же, у Маргарет была сестра-близнец, которой она не знала, поэтому решающим доводом стало то, что Вида Винтер обещает ей историю о призраках и историю о близнецах.
Собственно, дальше текст делится на две части. В первой из них Маргарет Ли слушает историю Виды Винтер и проверяет факты, потому что, напоминаю, Вида Винтер никогда никому не говорила правду. А во второй, в ином времени, с иными интонациями рассказывается та самая история (и да, последняя сказка, тринадцатая, в итоге тоже будет рассказана).
В принципе, Сеттерфилд купила меня с потрохами сразу, стоило ей только рассказать о том, как сильно Маргарет Ли любит книги. Не чтение, хотя и его тоже, а все вот это вот, все эти страницы, тишину, голоса мертвецов, особые ритуалы, особые связи, понятные только маньяку, который любит книги больше, чем людей. Потом она поймала меня на следующий крючок, упомянув "Тринадцать сказок", где кровь была красной и теплой, а чувства - настоящими, и, знаете, одна из самых ужасных вещей в мире - то, что я никогда не прочитаю эту книгу.
"Тринадцатая сказка" стала для меня той историей, с который ты совпадаешь, как с собственным отражением. Тебе в ней уютно, тебе в ней хорошо и щекотно, ты словно бы говоришь с человеком, который рассказывает тебе историю, на одном языке и рад этому внезапному пониманию.
Читать ли ее? Да.
Понравится ли она?
Не знаю.Вот тут дальше несколько вещей, которые зацепили лично меня и которые кажутся мне тем самым "да". И на уровне чувств, и на уровне логики.
Любовь к книгам. Всепоглощающая, фанатичная библиофилия во всем ее блеске. Любовь к тактильным ощущениям, к литературе, к жанрам, к атмосфере книжных, к процессу изучения анализа.
Игра с жанром. В "Беллмене и Блэке" Сеттерфил играла в истории о призраках и околореалистический роман про развитие бизнеса. В "Сказке" она использует все приметы готической литературы: мрачные здания, депрессию, страдающих героинь, злодеев, даже гувернантку. Причем в обеих частях: и в современной, и в рассказе о прошлом. Эта игра хороша и как игра, и как способ создать свою собственную историю со своей собственной магией.
Эрудиция автора. Я уже писала, что для меня это был прекрасный опыт взаимопонимания, и да, эрудиция Сеттерфилд - то, что очаровало меня от и до.
Стиль. То, как Маргарет Ли излагает свои мысли иногда казалось мне слишком напыщенным и пафосным, но потом до меня дошло: черт подери, ну не может человек, живущий внутри книг Диккенса и Бронте, говорить иначе! Я воспринимаю этот стиль как еще один способ передать мышление героини, и это очень хорошо ее характеризует.
Внутренние символы, переплетение намеков, отсылок, некая зарифмованность всех этих близнецов, сказок, отражений, упоминающихся книг и отсылок к этим книгам.
"Тринадцать сказок" и взгляды Виды Винтер на сторителлинг. Это что-то из разряда любви к книгам, тот же резонанс и чувство, что ты не один так думаешь и так мыслишь. Вида Винтер - мудрая старая ведьма, знающая, что именно делает кровь красной и теплой, знающая, что дети мифологизируют свое рождение и что молчание не является естественной средой для историй.
Для меня "Тринадцатая сказка" стала книгой в первую очередь про истории и их волшебство. Про то, как истории меняют все вокруг, когда их рассказывает кто-то, использующий эту магию правильно. И, может быть, мне действительно следовало прочитать ее раньше, но так получилось, что я прочитала ее очень вовремя.
444,6K
Аноним27 марта 2016 г.Читать далееЭту книгу я откладывала до прочтения "Мы живём в замке" Ширли Джексон, так как была уверена, что "Тринадцатая сказка" во многом вторична. Но великий рандом сделал своё дело, поэтому знакомство с Дианой Сеттерфилд произошло раньше.
Первое впечатление — очень женская, даже девичья книга. Хороша в качестве подарка тургеневской девушке, любящей читать, какао, плед и т.п.
Вначале главная героиня только и делает, что расхваливает, как она любит книги-книжечки-книжонки. Быстро надоедает. Причём она не просто любит читать, а только конкретных представителей конкретного жанра, что для меня никак не вяжется с любовью к чтению. Любить чёрную икру — не значит любить еду.Однако, после размазывания соплей о "Грозовом перевале" и "Джейн Эйр" (кстати, последнее произведение упоминается в книге ровно 29 раз), события начинают развиваться довольно жёстко.
В итоге неясно, для кого книга. Сначала ля-ля тополя, а потом
В руке его был зажат локон волос с окровавленным кусочком скальпа на одном конце.В целом, книга написана по шаблону: удалённое поместье, прогулки по болотам под дождём, гувернантка и странные дети, "это не я, это мой злой брат-близнец" и т.д. Любителям английской готической прозы должно понравиться.
Но меня эта вторичность как раз и смущает. Чувствуется влияние не только Ширли Джексон, но и Жапризо, и "Ребекки", и "Поворота винта", и "Грозового перевала", и "Разума и чувств", и "Джейн Эйр". Притом, что я пока плохо разбираюсь в литературе и могла упустить ещё десяток источников.
Следующий негативный момент для меня — автор проспойлерила сюжет "Джейн Эйр", включая развязку. Спасибо, конечно, теперь можно и не читать, хотя я как раз запланировала эту книгу на ближайшее время : (
Самое интересное, что эти спойлеры никак не повлияли на сюжет самой "Тринадцатой сказки", ну, кроме пожара, но пожар Сеттерфилд взяла не оттуда.Несомненно, это тоже талант — собрать всё вместе и выдать качественный продукт. Атмосфера и стиль книги — по законам жанра. Но читать нужно с оглядкой на первоисточники, чтобы не получилось, что римейк лучше оригинала.
Книгу я оценила довольно высоко — за атмосферу, персонажей, сюжет и неожиданную развязку.44181