
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 марта 2016 г.Читать далееДвоякое впечатление создается у меня после прочтения этой повести. А почему двоякое? Об этом, к сожалению, трудно рассказать, не раскрыв сюжет.
Повествование ведется от лица главной героини – молодой девушки Матильды – что, лично для меня, пагубно сказалось на читаемости произведения. Предложения и описания как-то необычайно сложно построены, хотя в оригинале, наверное, задумывалось не усложнить чтение, а сделать так, чтобы читатель более поверил в реальность описываемых событий.
Однако же, из-за столь непривычной манеры рассказа, повесть выигрывает в том, что, местами, сцены обыграны настолько неуместными словосочетаниями, что преобретают комичный оттенок.
- Добрая девочка, как вы внимательно читаете, - ласково сказала она.
-Нет, мадам, я не девочка и не добрая. Я не читаю, я думаю.
Повесть понравилась мне своей атмосферой. Старинный замок с остроконечными шпилями, порталообразные окна исполненные в виде мозаики изображающей падшего ангела, пустые коридоры, по которым, завывая, гуляет ветер. Множество секретов. И все так непонятно в этом жестоком, взрослом мире.18573
Аноним23 марта 2014 г.Читать далееПриятно удивлена, не ожидала, что так затянет. И читается очень легко и быстро, несмотря на то, что написана книга в позапрошлом веке.
Понравилась сюжетная линия, неспешное повествование, а также персонажи, они любопытны все без исключения. Здесь тайны, интриги, колоритные пейзажи сплелись в клубок, который предстоит медленно распутывать.
У юной Мод умирает отец, в связи с чем, девушка вынуждена переехать к своему дяде Сайласу, о которым давно ходит недобрая молва. Сложившаяся ситуация несомненно должна пойти на пользу старому родственнику, ведь это такая ответственность и честь - быть опекуном! Но вот пойдет ли она на пользу главной героине? Зловещие тучи начнут сгущаться над ее головой, задолго до того, как наивная девушка всерьез начнет подозревать неладное.
Как ни странно Мод не вызвала во мне раздражение, из-за своего характера. Сверхнерешительность, плаксивость, предобморочное состояние только от одного злобного взгляда. Я понимаю, что таковы были времена, девушки тогда не то, что сейчас, но здесь чисто видно - такова натура сама по себе. И все же Мод заставляет переживать за нее, жалеть. Мне было очень интересно, как такая хрупкая, ранимая особа выберется из жуткого кошмара.Обидно, что у достойного произведения так мало читателей. Это же целый клад для любителей готики, тайн, старых особняков, загадочных личностей, мрачной атмосферы, неспешного накала страстей и грозной бури в конце!
18169
Аноним24 октября 2011 г.Читать далееOlza - спасибо Вам за то, что посоветовали прочесть!
Сразу скажу, что это самая затратная книга из всех, которые были в моем флэшмобе; она не оцифрована, аудиокниги я не слушаю, и даже в окрестных библиотеках ее найти не удалось, пришлось покупать.
Надо сказать, что о покупке я не пожалела. Где нынче найдешь такое дивное описание слабых нервов и ужасных злодеяний из серии "ему перерезали горло", когда автор обо всем пишет без иронии. Скрипнула ступенька? Обморок! Ужасное лицо? Обморок! Полнейшая неспособность действовать решительно, оторвать обидчику...кхм...что-нибудь, а только ахи, стоны и заливания слезами. Как прекрасно и волнительно было быть девушкой в то время, скажу я вам. Никаких горящих изб и остановленных коней, только зловещие происки ближайших родственников, мрачные леса и ужасные тайны.
Не могу сказать, что было страшно или захватывающе, но погружение в эпоху однозначно получилось.1791
Аноним4 октября 2015 г.Читать далееНаверное, классический готический рассказ.
Есть в нем своя прелесть, безусловно, хотя оценить мне это сложновато, так как это не самый любимый мой жанр. Правда все же мне такие рассказы нравятся намного больше, чем современные мистические рассказы. Здесь и не страшно совсем, как будто абсолютно реальная кошка. Причем первый раз ее видели абсолютно все. Ну а дальше... Вот интересно, как автор думал расценить, что она мстит потомкам своего обидчика? Или просто давала знак, что скоро приближается смерть?
И жалко, что для такой цели автор выбрал такое милое животное.
Что однозначно понравилось, так это исполнение Бордукова, он как нельзя больше подходит для исполнения таких рассказов.16337
Аноним10 сентября 2015 г.Читать далееНа самом деле книгу я выбрала по имени главного героя. Оно не так уж популярно в литературе, я лично могу назвать лишь два других примера: монах-альбинос в Коде да Винчи и таинственный опекун в Истории с кладбищем . Если первого я припомнила смутно после подсказки подруги, то второй – один из моих любимых персонажей, из тех, кто остаётся у тебя за правым плечом и приглядывает за тобой. Гейман удачно даёт имена: Сайлас звучит мягко, скользяще, гипнотически, как движения кобры. Хотя в сущности он пантера, реинкарнация Багиры, который был в оригинале Книги джунглей мужского пола. И ещё он вампир, хотя это в тексте и не прописано. Ле Фаню известен вампирской повестью Кармилла , но аннотации и отзывы к «Дяде Сайласу» не приоткрыли его сверхъестественной природы – только утверждали в один голос, что книга очень страшная. Я не встречала и никаких явных замечаний об аллюзиях между героями ле Фаню и Геймана, что показалось странным, ведь Нил «Дядю Сайласа» наверняка читал (впрочем, стоит уточнить).
Так что мне стало любопытно. Если я не бросила книгу после первых ста страниц, то из чистого любопытства. Я твёрдо вознамерилась узнать, когда же наконец станет страшно.
История начинается в лучших готических традициях: ветреным ноябрьским вечером в мрачной гостиной старого поместья Ноул. Мистер Остин Руфин доверяет важный секрет – ключ странной формы и шкафчик, который он открывает – своей дочери Мод, семнадцатилетней наивной нервической девушке, от лица которой и ведётся повествование. В запертом шкафчике оказывается завещание, в котором отец Мод передаёт её под опеку своего брата, дяди Сайласа, до достижения совершеннолетия. Мод Руфин, может быть, и являет примерную дочь, нисколько не сомневаясь, что отец из благих побуждений нанимает престранную гувернантку, а потом оставляет беспомощную богатую наследницу на попечение практически незнакомого и, очень вероятно, опасного человека, – но рассказчица из неё, увы, не самая лучшая. Даже с учётом «законов жанра», постоянный невыразимый испуг героини скоро перестаёт впечатлять читателя. Собственно, у Мод Руфин довольно узкий эмоциональный диапазон: первую половину книги она всего боится, во второй беспрестанно краснеет, и вновь едва не лишается чувств от ужаса ближе к концу. Других персонажей она описывает всё время одними и теми же словами: «честная» Мэри Куинс, «ужасный» кузен Дадли, «вульгарный» доктор Брайерли и «бедняжка» Милли. Дядю Сайласа определить не так легко, с ним, кажется, затрудняется и сам автор. Кажется, от романа с «именным» названием читатель вправе ожидать некоторого раскрытия личности, становления характера. В одной из начальных глав Мод рассматривает портрет дяди в молодости, и ещё один – в возрасте восьми лет. Необыкновенно красивый юноша, умный, утончённый, и Мод просто отказывается верить, что он мог совершить ужасное подлое убийство, в котором его подозревают. Не правда ли, напоминает Дориана Грея? Но всё, на что способна малышка Мод – отметить ужасающий контраст, но не проанализировать его истоки.
Вполне очевидно, что юная безвольная героиня – образ той неуверенности и тревоги, что живёт в глубине души каждого человека. Странно только, как сам автор от неё не устал. Леди Илбури рассказывает свою историю, уже будучи взрослой женщиной, женой и матерью. И тем не менее, никакого размышления, оценки, попытки восстановить цепочку причин и следствий. Я вообще не очень люблю повествование от первого лица; считается, что оно производит более достоверное впечатление, но ле Фаню как-то неубедительно притворяется семнадцатилетней девушкой. Один характерный пример: в критический момент, перед лицом смертельной опасности Мод даже на секунду не вспоминает о том, в кого она почти влюблена (и за кого потом выйдет замуж). Кажется, удержать в голове две мысли одновременно она просто не может, а другие персонажи появляются в истории с единственной целью напугать её до смерти. Страшнее всех – гувернантка-француженка, и тот факт, что она иностранка, разумеется, соответствует английскому отношению к миру.
Завязкой предполагая готический роман, книга оказывается социальным триллером, рассказом о повседневном зле, со- и противопоставленном плодам расстроенного воображения. Она достойна внимания как один из первых примеров знаменательной трансформации жанра, но, ИМХО, ей не хватает связности и напряжённости сюжета. И, определённо, Сайлас из Бартрама-Хо не родственник Сайласу со старого кладбища. Хотя внешне у них могло бы быть некоторое сходство.16351
Аноним1 февраля 2019 г.Читать далееОказывается я много чего интересного упустила, когда отложила чтение Ле Фаню.
Этот маленький рассказ является отличным представителем жанра готической прозы Викторианской эпохи. Ярко, емко, в деталях и главное интересно.
Пожилая гувернантка решила поделится у камина страшной историей из ее прошлого. Рассказчицей она оказалась хорошей и мне, вместе с ее слушателями, удалось перенестись в старое поместье. Когда женщина была еще молоденькой, то отправилась помогать тете за древней (девяностотрехлетней!) старухой, которая выжила из ума.
Было немного не по себе, когда мадам Краули встала со своей кровати в безумном наряде, на высоких каблуках, с длинными ногтями и накладными бровями (из мышиной шерсти кстати) и напугала девушку до полусмерти. Да еще бормотание о мертвом мальчике добавило ощущения чего-то страшного.
Вскоре старуха умерла, но открыла таки свой страшный секрет ипоказала, где спрятан труп мальчикаи будучи уже признаком, показала запертую дверь и ключ нашей рассказчице.
11537
Аноним18 марта 2021 г.Всем нравится, а мне...
Читать далееКогда я перелистнула последнюю страницу, то наконец-то выдохнула.
Какое было прекрасное начало. Я предвкушала прекрасный готический роман с интересными героями, приведениями и разными тайнами.
А получила ужасно бесячих героев, ограниченную главную героиню и нелогичные поступки. В середине книги все пошло не так. Мне абсолютно ничего не нравилось! Но я буквально заставляла себя читать, потому что думала, что конец книги то меня точно порадует.
Но и тут я ошиблась.
Я не получила от книги ничего. Ни интересного сюжета, ни приятного времяпрепровождения, ни тайн, ни приведений. Только раздражение и огорчение.10258
Аноним1 сентября 2014 г.Читать далееКак только не называли современники писателя Джозефа Шеридана Ле Фаню — и «ирландским Уилки Коллинзом», и «ирландским Эдгаром По». И эти сравнения вполне уместны. Ле Фаню пишет об ужасном и мистическом, таинственном и сверхъестественном, о зловещих событиях, ломающих человеческие судьбы, о преступлениях и о неумолимом возмездии. По книгам Шеридана Ле Фаню поставлены многочисленные фильмы ужасов.
«Дядюшка Сайлас» — одно из лучших произведений автора, шедевр готической прозы. Юная Матильда после смерти отца должна переехать в поместье к своему дядюшке. Загадочное прошлое родственника не дает ей покоя, мрачные своды его замка приводят в трепет. Но самое страшное ещё впереди...
Интересно, что повесть «Страшный дядя» была предвестницей более известного романа «Дядя Сайлас» - писатель её несколько переработал и значительно расширил. Вот, что он говорил в предисловии к «Дяде Сайласу», опубликованному в 1864 году: «Сочинитель сей истории адресует своим читателям несколько коротких разъяснений. Интрига открытой перед ними «Истории Бартрама-Хо» повторяет, с некоторыми вариациями, небольшой, страниц в пятнадцать, рассказ, созданный сочинителем и давно им опубликованный в одном из журналов под названием «Эпизод из тайной истории ирландской графини», позже — так же анонимно — ещё раз публиковавшийся в скромной антологии под иным названием».
Как и у основателя готических романов Анны Радклиф, в центре повествования Ле Фаню судьба молодой и неопытной девушки, богатой наследницы, чьё состояние представляет лакомый кусок для находчивого злодея. Сирота героиня оказывается во власти злодея опекуна, своего дяди, о чьих намерениях она лишь смутно догадывается. Поместье Бартрам-Хаус с его длинными галереями, многочисленными переходами, потайными дверями и комнатой «с секретом», в которую, кажется, невозможно проникнуть извне, давнее нераскрытое преступление, загадочное самоубийство гостя в закрытой комнате поместья только добавляют повествованию ужас. В прошлом главной героини Матильды, как и положено, существует роковая тайна, нераскрытое преступление. Основной конфликт, как и положено – между злодеем и жертвой.
Мы окунаемся в мир, где соседствуют богатая, но беззащитная красавица, злодеи-подлецы, добродушная тётушка, змея гувернантка и, конечно, верные и неверные слуги.
И всё же в этой истории мне как-то не хватало динамизма – повествование вроде и движется, но очень медленно. И если драматизм, накал страстей в повести присутствует, но характер героев чётко очерчен – они либо очень плохие, либо хорошие. Дядя Сайлас оказался именно таковым, каким нам его представили с самого начала – никакой интриги. Произведение можно почитать, но сюжет довольно быстро забывается.
Теперь постараюсь найти его экранизации и сравнит с оригиналом, хотя популярности в своё время они не получили.10318
Аноним20 января 2011 г.Читать далееКлассический роман викторианской эпохи.
Была немного разочарована тем что, произведение заявленное в жанрах "мистика" и "ужасы", оказалось просто жизнеописательным рассказом с элементами детектива.
Главная героиня, с современной точки зрения чрезвычайно наивная и эмоциональная, но вызывающая симпатию барышня, повествует о своей жизни с 17 до 19 лет.
Сюжет развивается довольно медленно и изобилует нравственными и оценочными суждениями героини.
Персонажи очень яркие, а некоторые, например, стара французская гувернантка просто по-диккенсовски карикатурны.1055
Аноним19 апреля 2015 г.Читать далееДядя Сайлас
Жуткая история, пробирающая до костей. Сама она кажется бесхитростной, похожей на Тайну Удольфского замка . Как и у Радклиф, здесь присутствует нежная героиня, обладательница нескромного наследства, а также охотники за ним. Девушка постоянно заливается краской, находится на грани нервного срыва, а также мучается сомнениями, так что вместо того, чтобы признать во встреченном человеке злодея, виденного ранее, и обличить его для общего блага, она начинает сомневаться в собственном рассудке, чем только поощряет злодеев на дальнейшие действия. Фигура Сайласа также неоднозначна довольно длительное время. Кто же он, злодей или жертва клеветы?
Ле Фаню достаточно неплохо обрисовывает героиню. Девушка она нервная и собственно жертва не только злодеев, но и мрачного воображения. При этом довольно неприятно, как автор приписывает какие-то качества всем женщинам в целом. "Мы, женщины, чувствуем..." "нам, женщинам, свойственно..." Ну алё. Выглядит достаточно оскорбительно, даже если автор не хотел сказать ничего обидного и даже может наоборот хотел восславить слабый пол.
Настоящий злодей в книге - это отец девушки. Когда он был ещё молодым, случилась эта неприятная ситуация с братом. Остин изо всех сил пытался сберечь репутацию рода. Это чувство главы рода, которому нанесён удар по репутации, сильно встревожило Остина. Поэтому он замыкается в себе. Хорошо, он так переживает за род, но при этом он абсолютно забывает о том, что род - это прежде всего люди, а именно, забывает о собственной дочери. Сама ситуация, когда он пригласил дочь на разговор в библиотеку, попросил подождать пять минуточек, а потом вообще забыл про неё и ушёл, оставив спящей, говорит о том, как мало он в действительности её ценит. Он всю свою жизнь вообще не разговаривает с братом. Шлёт ему письма и деньги, но не встречается с ним, то есть не знает его абсолютно. Но при этом после своей смерти оставляет свою дочь на попечение этого совершенно чужого и неизвестного человека. И даже не оставляет никакой лазейки, чтобы в воспитании дочери принимали участие и другие родственники, если захотят. В общем, недальновидный, упрямый, тупой эгоист. Даже то, что он отстранился от мира и вырастил дочь в полнейшей изоляции, даже не разговаривая с ней, сделало из девочки белочку - глупенькое нервное существо. Она привыкла во всём слепо доверять отцу, никогда не пререкаться и не задавать лишних вопросов, ну и конечно она живёт в мире иллюзий и сказок, что все вокруг должны быть хорошими. Впоследствии это существенно испортит ей шанс на выживание. И да, роман настолько мрачный и непредсказуемый, что автору приходится сразу говорить нам, что героиня выжила и с ней теперь всё в порядке, что она может теперь просто вспоминать о случившемся. Наверно без такой подсказки книга была бы слишком жуткой для своего времени.
В целом отличное произведение в жанре саспенса.
И теперь я точно знаю, откуда взялся кузен Гарри Поттера Дадли. Он вот тут. Толстоватый, глупый, грубый и невоспитанный, да и к тому же обладатель несустветно здоровых и пугающих девушку бакенбард.Далее ещё в книгу входят несколько рассказов. В отличие от полностью реалистичного заглавного произведения, это истории о привидениях. Их отличает некоторая неоконченность, то есть призрак не упокаивается, не наступает развязка. Скорее это байки, рассказанные в трактире путнику где-нибудь посередине Ирландии.
Дух мадам Краул
Рассказ ведёт старуха, которая по молодости прислуживала умирающей мадам Краул. Про неё ходили сплетни, что дескать трагическое исчезновение её пасынка произошло с её участием, но доказать этого было нельзя. Через множество лет призрак свежескончавшейся мадам укажет на нечто, проливающее свет на давнюю историю. При этом нашёлся кто-то, припомнивший, что да, правда, возможно стоит поискать там, где показался дух. А что раньше не поискали-то?
Дикон-дьявол
Умер, значит, старый сквайр. Но упокоиться не захотел, а стал разгуливать по поместью, да коров до смерти пугать. Никак не могли найти пастуха, так что пригласили человека издалека. Логично. Бедный Дикон от встречи с призраком сошёл с ума, вот и вся история.
Белая кошка из Драмганниола
Если в семьях других ирландцев водится баньши, которая сочувственно воет, когда кому-то из семьи предстоит покинуть сей грешный мир, то в семье Донованов завелась белая кошка - бесчувственная скотина, которая просто доставляет весть. Хотя, зная всю историю, осуждать её сложно.
Деревенский задира
В деревне Чейплизод жил страшный задира. К несчастью, он был ещё и самый сильный, так что проучить его было некому. Но вот очередная жертва вернулась, чтобы ещё раз вызвать задиру на бой. Уже не на этом свете.
Случай с церковным сторожем
Церковный сторож был известный пьяницей, но после того, как его постоянный собутыльник покончил с собой, решил отказаться от пагубной привычки. И как только было дело решение сие пошатнулось, дьявол посылает искусителя по грешную душу.
Призрачные любовники
В прежнее время в Чейплизоде располагался полк. И вот подвыпивший герой, возвращаясь как-то вечером из трактира в изрядно весёлом состоянии, видит ожившие картины прошлого. Домики офицеров, марш, героев прошлого. А также встречает офицера, который просит у героя помощи и приводит в здание, которое при герое уже давно разрушено. Призрак просит помощи, но просьба призрака столь жуткая, что герой отказывается, не дослушав. Позже герой не раз ещё вернётся на то место, но так призраки и останутся неудовлетворёнными.
9231