
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 апреля 2015 г.Читать далееНаши «злокачественно-доброкачественные» и «любящие половинки» Выхухоли безусловно набираются настоящего организаторского опыта и исполняются подлинного игрового коварства. Да и впрямь — что толку задавать в качестве игровых разные мощные знаковые и значимые книги с рельефным вторым смысловым планом, с яркими и контрастными фигурами главных персонажей, с чётко выверенной и легко обнаруживаемой моралью; книги, написанные маститыми авторитетными авторами с громкими литературными именами, с отточенным и филигранным литературным языком — более-менее поднаторевшие и уже мало-мало искушённые к четвёртому уровню игроки-забеганты легко всё расчленят и препарируют, проанализируют и просканируют, синтезируют и тут же вновь раздербанят на сомножители и якобы смысловые слои, дойдут до самой точки и раскатают личности персон, персонажей и персонажиков до косточек… И наверное именно потому в качестве четвёртого задания в апреле появляется вот эта хм-хм! странная подборка-серия «Тарантинки» — и авторы мало известны, и обложки лихо-удалые в «окнаРОСТАвском» плакатном стиле, и книги в их аннотационных видах и переложениях выглядят неформально и неформатно, и сюжетные линии кажутся лохматыми и аберрированными как «нуль-Т» в период гравитационных штормов — попробуешь воспользоваться и вместо желанной усадьбы «Комарики» окажешься где-нибудь на задворках Антарктиды или на озере Вельё на Валдае…Попробуй, напиши что-нибудь «умное-красивое» на иронический детектив!
Размышляя таким образом и лихорадочно перебирая предложенные варианты числом девять, Белый Ферзь ухватился обеими руками за внезапно пришедшую в буйну голову удачную (так ему на тот момент казалось) мысль-идею — воспользоваться в выборе методом случайных чисел. И чтобы уже совсем не жаловаться на коварную злодейку-судьбу, в качестве Генератора Случайных Чисел решился прибегнуть к помощи одних из самых заметных и неформально-неформатных жителей LL. Соответствующая просьба была сформулирована и вброшена на суд и решение Совершенно Новому Уникальному Альтернативному Виртуальному Книжному Клубу «Е-баттл»… К вечеру 1 апреля откликнулось шесть его жителей (огромное и совершенно искреннее им спасибо!),… но легче от этого не стало. Потому что, как и положено в настоящих приключенческих книгах и хороших детективах, все шесть советчиков и рекомендантов совершенно независимо друг от друга посоветовали и порекомендовали в сущности одно и то же — в смысле — каждый посоветовал своё и все шестеро порекомендовали разные книги — в результате количество рекомендаций сравнялось с количеством названных книг — в общем, с чего начинали, там и оказались! Ага, типа с 1 апреля!
А вот это уже не смешно — подумал Белый Ферзь и решительно сделал… ход конём :-) Брошенные кости-зарики выкинули на своих гранях три и два... та-ак, понятно, читаем №5 — кельтско-друидский
календарьдетектив...Книжка оказалась чрезвычайно коварной и, кажется, обладала свойствами телефонной трубки из фильма «Матрица» — внезапно возникло полное ощущение материального и ментального переноса к месту проведения нашей детективной спецоперации — Уэльс, залив Кардиган, городок Аберистуит. Наверное этой своеобразной телепортации-материализации способствовало то, что автор написал город со странным и поэтическим, трудно выговариваемым с первого раза названием Аберистуит чрезвычайно плотно и вещно. Вот так и кажется, что возьмись сразу во время чтения книги делать карандашные наброски и кроки, так к концу нетолстого томика мы будем иметь перед глазами довольно подробную карту и города и прилегающих окрестностей — так много мелких и буквально штучных деталей и на скорый взгляд необязательных подробностей поместил Малколм Прайс в свой дебютный роман.
Пикантная особенность состоит ещё и в том, что аберистуитская топонимика совершенно местная, друидско-кельтская, и на наш родной российский славянский лад весьма непривычная и несразупроизносимовыговариваемая — причём такова не только топонимика, но и таков книжный словарь имён и фамилий. Но как-то это у Малколма получилось так ловко, что совершенно не раздражает и не напрягает (разве что вот сейчас тщательно следишь за тем, как бы поменьше поназывать валлийских имён — дабы не поперепутать ничего и не оскорбить ничьего достоинства — тем паче, что Друиды ребята шустрые и решительные, и как бы не пришлось потом нос к носу объясняться с папой Бронзини, карликом Пикелем или переговорщиком Валентином).Но зато и вот эта рельефная деталировка местности, и особенности топонимики и словаря личных имён как нельзя лучше справляются с задачей максимально полного погружения в создаваемую ими атмосферу романа. И тут мощным помощником перечисленным особенностям книги выступают уже особенности авторского писательского стиля. А стиль этот, должен вам сказать, весьма и весьма приятен и привлекателен. Тонкий, мягкий, буквально сплошным ковром выстилающий ткань книжного пространства юмор — не успеешь стереть с лица улыбку, как новая тут же лезет на лицо не спросясь и не церемонясь.
Точные, ёмкие и тонкие психологические зарисовки разбросаны по тексту тут и там, придавая совершенно приключенческо-развлекательной книге оттенок всамделишности и жизненной реалистичности — как в «Бриллиантовой руке» как бы нечаянная фраза Никулина-Горбункова с «войны не держал в руках боевого оружия» делает в хохотальной комедии совершенно серьёзную подкладку, так и тут, фраза о мороженом «Приходили за ванильным билетом обратно в тот мир, где боль – только ссадина на коленке, а мамина заботливая рука всегда рядом» вдруг перебрасывает тебя совершенно внезапно в мир твоего собственного давнишнего и уже казалось бы напрочь забытого детства, и ты вдруг окунаешься в волны ностальгии...
Вообще лёгкость в способе, каким Малколм обращается с языковыми формами и нормами, кажется едва ли не небрежной, однако небрежность эта автором (и переводчиком, переводчика Ивана В. Ющенко не забудьте!) тщательно выверена и филигранно отточена, отсюда нет никакой нарочитости и тем паче словесной шелухи и грязи — вся лексика, семантика и лингвистика к месту и по делу, всё в пределах необходимого и достаточного для этого жанра... (вообще по стилю мне эта книга напомнила уже казалось бы напрочь забытую «Я разукрашу твоё личико, детка» Карло Мандзони, над которой в своё время хохотал в голос и загибался от колик в животе — надо будет перечитать…)А если говорить уже о сюжете, то конечно он замечательно соответствует и стилю и жанру. Детективная составляющая запутана и перепутана с тщанием ускользающего от охотящейся на него лисы матёрого зайца. Постоянно происходят вбросы новой, значимой и внезапной, непредугадываемой информации; вторгаются новые персонажи, при этом с некоторыми героями перемены происходят настолько радикальные и разительные, что порой чувствуешь себя как бы зрителем любимого сериала, когда один из давно знакомых персонажей оказывается совсем не тем, кем притворялся всю длинную сценическую жизнь — и тут сразу на первый план вылезает в обтягивающем платье и позе роковой красотки Дастин Хофман, каким он был в фильме «Тутси»... это чтобы вы сразу поняли, что именно я имею ввиду... Конечно, особой глубины прорисовки образов книжных героев и раскрытия их характеров мы здесь не встретим, но давайте вспомним, что именно мы читаем, и нам сразу станет ясно, что со всеми возложенными на них автором задачами все герои и персонажи романа справляются.
В общем, книга получилась яркая, интригующая, захватывающая, интересная, не без лёгкого (ну, этак на 15+) эротизма, развлекательная и увлекательная — настоящая книга для удовольствия! Если таковы все книги этой серии, то нужно только совершенно искренне благодарить тех, кто решился сделать серию темой очередного долгопрогулочного задания — и тут мы возвращаемся к первому абзацу...
34243
Аноним6 декабря 2017 г.Читать далееЭта книга вроде бы сильно отличается от прочитанного мною ранее и в то же время необычайно похожа. Она мне напомнила Лишенное формы, Темное сердце Лондона, Реки Лондона и Тайну рукописи. По сути я перечислила пару нуарных детективов и городское фэнтези с элементами детектива и любовного романа. Вот и эта книга очень напоминает мне перечисленное и вроде бы не сюжетом (только в общих чертах), атмосфера очень сильно отличается (в Аберистуит с моей точки зрения довольно сюрреалистичен и с потугами на юмор и пародию), но не могу отделаться от чувства дежавю.
В целом мне книга не понравилась. С кельтской мифологией я крайне плохо знакома, т.ч. подозреваю, что значительную часть отсылок на мифы/легенды/исторические события я просто не заметила. Я не люблю в книгах сюр и иже с ним. А еще не люблю странные имена, которых в данном произведении масса.
Герои тоже в целом подкачали. Детектив какой-то рохля любующийся на портрет прадеда исчезнувшего во время поиска незнакомой девушки. Единственный действительно запоминающийся и интересный образ - это самоназванная помощница нашего детектива - Амба Полундра. Ну, и еще к плюсам я отнесу небольшой объем.
Советовать книгу не буду. Все перечисленные мною ранее книги на порядок лучше.20241
Аноним10 апреля 2015 г.Читать далееЕсть книги, читая которые, в голове сразу формируются идеи для отзыва, а есть такие как эта. И сколько б ты не сидел над бумагой, мысли упорно обходят тебя стороной.
Купилась я на странное название и не менее заманчивую аннотацию. С первых страниц уже даже стали появляться идеи, в каком направлении строить свой отзыв. И главной фишкой я хотела сделать выдуманный город, название которого и выговорить-то получается с трудом, а так же расписать смешные названия магазинов, такие как - "Улитковый лоток" (никогда б не подумала что это лавка с мороженным) и не менее забавные имена главных героев детектива. Но дочитав последние страницы, я была жестоко обломана! Оказывается, Аберистуит существует, и, более того, те смешные имена - всего лишь издержки валлийского перевода. Поэтому Дай Мозгли - это Дэвид, Мивануи - по валлийской легенде тщеславная красавица, а Лавспун назван в честь валлийского оберега. И, соответственно, остальные смешные слова потеряли для меня тот первоначальный эффект.
Если говорить о сюжете, то детектив так себе, на среднем уровне. Хотя история не банальна, ведь не часто встречаешь в книгах постройку ковчега и подготовку к
всемирномуогромному потопу, который, к слову, собирались устроить друиды. Хотя Друидов в обычных детективах тоже редко встретишь. А тут они еще и учителя местной школы. Узнав об этом страшном плане, самый умный ребенок в городе пишет сочинение рунами и прячет на самом видном месте. Но друидам не выгодно раскрытие плана, и начинается череда "диких" смертей школьников, которые имели хоть какое-то отношения к сочинению. Тут в расследование вступает частный детектив из "Сыскной конторы Найта и Несдаватсона". Уж он то разберется в этом запутанном деле!Текст написан достаточно простым языком, читается легко, но в нем куча пошлых и дебильных шуток, например, как эта:
В эркере Шани-и-Отцосс перевоплотилась в нефтяную скважину, подожгла свой бздех, и он превратился в огненный плюмаж.Главный герой унылый и пассивный, хотя почти все герои тут картонные. Он просто ходит в ночной клуб и пьет виски. Всю работу за него делает Амба Полундра, а он постоянно получает люлей за то, что благодаря ей, так далеко продвинулся в расследовании. Эта девочка, наверно, единственный персонаж, который вызывает у меня положительные эмоции. Она живая. Постоянно строит догадки и планы. Врет и подслушивает подозреваемых, в общем делает всю работу частного сыщика. За это она и полюбилась, ей хочется верить.
Зато концовка меня совсем повергла в траур, ее так ужасно смазали. Такое чувство, что у автора просто закончились мысли о том, что делать с городом когда его спасут. Или сроки сдачи книги в печать поджимали, а конец еще не прописан. Тогда Прайс решил не заморачиваться и утопить любимый город, но на его месте просто отстроить новый, еще лучше прежнего. И последняя глава началась с новой жизни людей в этом прекрасном городе. Как спасались люди не известно, и это, наверно, главный косяк, так как все постройки были разрушены и никто не предупрежден о потопе. А еще не понятен смысл этого расследования, пережитых убийств и стольких усилий, брошенных на спасение города, когда в последнюю минуту было принято решение оставить все как есть и укокошить старый город.
1783
Аноним13 декабря 2017 г.Читать далееВот и состоялось мое знакомство с Малькольмом Прайсом и с его самым известным романом "Аберистуит, любовь моя". Что сказать? Автор безусловно неплохой, в первую очередь из-за своей самобытности. И в то же время, настолько "не мой", насколько это возможно.
Аберистуит - приморский городок в Уэльсе, где культ валлийского возведен в абсолют. Не секрет,что валлийцы очень трепетно относятся к своему языку и к своей культуре, которые им удалось сохранить и возродить несмотря на долгое время под игом англичан. В романе эта трепетность находит свое отражение как в художественно-языковых средствах (имена, названия, обращения), так и в сюжете. К частному детективы Луи, от чьего имени ведется повествование, приходит клиентка. Само по себе это событие в жизни главного героя - штука необычная. А когда клиентка - звезда местного кабаре и просит отыскать ее пропавшего без вести кузена, старшеклассника с дурной репутацией, Луи сразу чувствует, что дело пахнет жареным. Не в силах устоять перед чарами певички, он берется за дело и попадает в гущу загадочных событий, ниточка от которых ведет и в местную школу, и в музей чехлов для чайников, и в далекое прошлое. Культ валлийского играет важную роль в расстановке сил этой детективной истории, но главным образом становится объектом ироничной и любовной сатиры Прайса. Над легендами Уэльса не грех посмеяться, но не любить их невозможно.
Должна признать, что сатиру я оценила и детективная линия меня увлекла. Не понравилось мне исполнение в жанре нуар, который я субъективно терпеть не могу. Дополнительным минусом стало нагромождение абсурда, который должен усиливать юмористическую сторону дела. Но увы, чувство юмора мне в очередной раз изменило, и за всю книгу я ни разу не улыбнулась. Умом понимаешь, что написано блестяще, но не смешно. Вдобавок, в начале книги есть маленькое вступление, где автор спойлерит определенные вещи. Я прекрасно сознаю, что это совершенно не важно, что нельзя здесь относиться к фабуле серьезно, но этот факт тоже сыграл для меня отрицательную роль.
А если совсем по существу, то я считаю, что такие книги при переводе теряют 90% своей прелести, и переводить их на другие языки в сущности не нужно. Да и оценить в полной мере игру слов, тонкие аллюзии и нюансы могут только носители языка, причем те, которые не понаслышке знакомы с реалиями Уэльса. Любой человек, не разбирающийся в теме, не сможет уловить всех граней смысла, а это, согласитесь, обидно, особенно, когда на иронии и высмеивании строится вся книга.
"Аберистуит, любовь моя" - первый роман в цикле книг об этом приморском валлийском городке. Не думаю, что буду читать цикл дальше, но могу порекомендовать это произведение Малькольма Прайса тем, кому понравилась "Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая" Джаспера Ффорде. В том же ключе, только лучше.
15348
Аноним28 июня 2016 г.Читать далееПути читательских сравнений неисповедимы: при чтении мне часто вспоминался "Зов кукушки" Джоан нашей Роулинг. Тут примерно такое же количество штампов на страницу текста. Малколм Прайс точно так же собрал в своей книге все, до чего только смог дотянуться. Только в отличие от Роулинг, которая была совершенно серьезна, Прайс создал легкомысленную пародию с легким валлийским колоритом.
На этом со сравнениями все.
Книга забавна. Я не назвала бы ее по-настоящему остроумной, потому что в тексте найдется всего две-три действительно смешные шутки. Остальные производят странное впечатление. Т.е. ты попросту понимаешь, что вот в этом месте по плану ты должен засмеяться и даже соглашаешься, что повод отличный, передернул автор знатно. Смеяться, однако, при этом все равно не хочется, что несколько снижает ценность пародии.
Но валлийский колорит прекрасен.
14112
Аноним7 апреля 2015 г.Читать далееСтандартное начало легкого не обремененного оригинальностью детектива. К частному сыщику, который не хватает звезд с неба, приходит красавица певица с просьбой помочь. Герой сначала отказывается, но в конце концов начинает собирать данные, которые многократно меняют картину событий. А в помощницы ему напрашивается талантливая старшеклассница... Нет, все не так... Страницы изгибаются японскими журавликами, буквы корчатся в насмешливую рожицу, книга выворачивается на другую сторону...
Записка
Малколм Прайс, я тебя ♥. Только ты меня понимаешь. Не исключаю, что для кого-то твоя книга - просто детектив, для кого-то - зарисовка о валлийском городке, или о мафии, или о проститутках, или об истории наконец, а для кого-то - просто пример книги абсурда. Для меня же это самый правдивый текст о школе! Малколм, ты вернул меня в детство.
Ведь школа - это не мимими! Школа - это джунгли, мафия и концлагерь.
Твое досье: Учитель валлийской языка - главный мафиози города...
Физрук отправил твоего друга на смертельный кросс...
Старушка-одуванчик руководит тайной организацией убийц...
Каждый, кто списал сочинение, погибнет...
Мое досье: Наш учитель истории по ночам вампирил по подворотням (он даже на уроках сидел с зашторенными занавесками).
Наша директриса в войну работала в гестапо (в ее дамской сумочке лежал полный набор БДСМ).
Наша русичка, прообраз Амбридж, чопорная дамочка в розовом свитере, в перерывах между уроками делала лоботомию плюшевым медвежатам.
Наш химик выпил все школьные реагенты...
Все физруки - садисты.
Если пропадал классный журнал, это означало кровавые разборки и трупы, закопанные на спортивной площадке...
А если я немного преувеличила, то не больше же, чем ты, Малком?
Невзаправдашние враки, вроде таких, дети выдумывают постоянно. В школе мы все его боялись, конечно. Завидев его, бросались в стороны... Вжавшись в стены, отведя глаза, мы пережидали, пока он... пронесется мимо. Но, кроме обильного ушедрания, он ничем не оправдывал наших страхов. Нынче же он стал Великим Магом и, укрывшись за фасадом гражданственной респектабельности, заправлял городом... Спросите городских бетонщиков... какие добавки по ночам попадают в их бетон. Спросите их о трупах в фундаментах... Город стоит на честных людях. А то еще спросите... криминального репортера, почему он заодно освещает и рыбную отрасль. Или спросите у рыбника о человеческих зубах, оказавшихся в желудках рыб.Домашнее задание
География - показать на карте Уэльс (предполагаемое место затопленного города Кантрев-и-Гуаэлод), Новую Зеландию, Патагонию.
Химия - разрешить "старинную великую леденцовую проблему": при слизывании леденца на нем должна меняться надпись.
Валлийский язык - переписать прустовскую "В поисках утраченного времени". РУНАМИ!
Изо - нарисовать Кантрев-и-Гуаэлод, колокола которого, по преданию, можно услышать и сегодня.
Трудовое обучение - построить ковчег, чтобы в нем поместилось население небольшого городка.
История - записать рассказ ветеранов, воевавших в Патагонии, найти участников решающей битвы; пересказать миф о затопленном валлийском городе; доказать правдивость фото, сделанного в 19 в. в Новой Зеландии троюродным прапрадедушкой.
Физкультура - кросс наперегонки со смертью. Записки от мамы не принимаются.
Социология - размышление на тему "Может ли любить проститутка?".Комментарий к оценке за сочинение
Богатый язык, необычные образы, мрачная ирония, абсурд, скрытый за безупречно серьезным текстом. Меткие лаконичные характеристики, настолько удачные, что новый уровень юмора возникает от несоответствия "легкого" жанра и художественного мастерства. Даже эпизодический образ кота забудется нескоро.
Мальчик с волосами цвета музейной пыли... столь значительную часть своей жизни провел он в сумраке аберистуитской Публичной библиотеки, что сделался прозрачным, как диковинные глубоководные создания, которых можно увидеть в "Нэшнл огрэфик"Докладная записка
Нездоровая фантазия девиантного подростка! Что он имел в виду под "чайными попонками"?! Везде намеки на что-то неприличное, пусть объяснит прямо, что он подразумевает под чайником и его носиком! А кляузы на наших прекрасных педагогов! А нездоровое любопытство к девушкам легкого поведения. А клевета на наших дорогих многоуважаемый ветеранов! Он же посягнул на святое - на историю и нашу славную победу! Наблюдаются суицидальные и садистские наклонности. Он опасен для всего города!
После уроков направить к физруку. БЕЗ родителей.Па-беларуску
Стандартны пачатак лёгкага неабцяжаранага арыгінальнасцю дэтэктыву. Да прыватнага дэтэктыва, які не хапае зорак з неба, прыходзіць красуня-спявачка з просьбай дапамагчы. Герой спачатку адмаўляецца, але ўрэшце пачынае збіраць дадзеныя, якія шматразова змяняюць карціну падзей. А ў памочніцы яму напрошваецца таленавітая старшакласніца... Не, усё не так... Старонкі выгінаюцца японскімі жураўлікамі, літары складаюцца ў кплівую рожыцу, кніга выварочваецца на другі бок...
Запіска
Малкалм Прайс, я цябе ♥. Толькі ты мяне разумееш. Не выключаю, што для кагосьці твая кніга - проста дэтэктыў, для кагосьці - замалёўка пра валійскі гарадок, або пра мафію, або пра прастытутак, або пра гісторыю ўрэшце, а для кагосьці - проста прыклад кнігі абсурду. Для мяне ж гэта праўдзівы тэкст пра школу! Малкалм, ты вярнуў мяне ў дзяцінства.
Бо школа - гэта не мімімі! Школа - гэта джунглі, мафія і канцлагер.
Тваё дасье: Настаўнік валійскай мовы - галоўны мафіёзі горада...
Фізрук адправіў твайго сябра на смяротны крос...
Бабулька-дзьмухавец кіруе таемнай арганізацыяй забойцаў...
Кожны, хто спісаў праклятае сачыненне, загіне...
Маё дасье: Наш настаўнік гісторыі па начах вампірыў па падваротнях (ён нават на ўроках сядзеў з завешанымі фіранкамі).
Наша дырэктарка ў вайну працавала ў гестапа (у яе дамскай сумачцы ляжаў поўны набор БДСМ).
Наша русічка, правобраз Амбрыдж, чопарная дамачка ў ружовым швэдры, у перапынках паміж урокамі рабіла лабатамію плюшавым мядзведзікам.
Наш хімік выпіў усе школьныя рэагенты...
Усе фізрукі - садысты.
Калі прападаў класны журнал, гэта азначала крывавыя разборкі і трупы на спартовай пляцоўцы...
А калі я троху перабольшыла, дык жа не больш, чым ты, Малькам?
Невзаправдашние враки, вроде таких, дети выдумывают постоянно. В школе мы все его боялись, конечно. Завидев его, бросались в стороны... Вжавшись в стены, отведя глаза, мы пережидали, пока он... пронесется мимо. Но, кроме обильного ушедрания, он ничем не оправдывал наших страхов. Нынче же он стал Великим Магом и, укрывшись за фасадом гражданственной респектабельности, заправлял городом... Спросите городских бетонщиков... какие добавки по ночам попадают в их бетон. Спросите их о трупах в фундаментах... Город стоит на честных людях. А то еще спросите... криминального репортера, почему он заодно освещает и рыбную отрасль. Или спросите у рыбника о человеческих зубах, оказавшихся в желудках рыб.Хатняе заданне
Геаграфія - паказаць на мапе Уэльс, Новую Зеландыю, Патагонію, меркаванае месца затопленага горада Кантрэў-і-Гуаэлод.
Хімія - вырашыць "старинную великую леденцовую проблему": пры злізванні ледзяша на ім мяняецца надпіс.
Валійская мова - перапісаць прустаўскую "У пошуках страчанага часу". РУНАМІ!
Выяўленчае мастацтва - намаляваць Кантрэў-і-Гуаэлод, званы якога, паводле падання, можна пачуць і сёння.
Працоўнае навучанне - пабудаваць каўчэг, каб у ім змясцілася насельніцтва невялікага гарадка.
Гісторыя - запісаць аповед ветэранаў, якія ваявалі ў Патагоніі, знайсці ўдзельнікаў вырашальнай бітвы; пераказаць міф пра затоплены валійскі горад; даказаць праўдзівасць фота, зробленага ў 19 ст. у Новай Зеландыі траюрадным прапрадзядулем.
Фізкультура - крос навыперадкі са смерцю. Запіскі ад мамы не прымаюцца.
Сацыялогія - разважанне на тэму "Ці можа кахаць прастытутка?".Каментарый да адзнакі за сачыненне
Багатая мова, незвычайныя вобразы, змрочная іронія, абсурд, прыхаваны за бездакорна сур'ёзным тэкстам. Трапныя лаканічныя характарыстыкі, настолькі нязмушаныя, што новы ўзровень гумару ўзнікае ад неадпаведнасці "лёгкага" жанру і мастацкага майстэрства. Нават эпізадычны вобраз ката забудзецца няхутка.
Мальчик с волосами цвета музейной пыли... столь значительную часть своей жизни провел он в сумраке аберистуитской Публичной библиотеки, что сделался прозрачным, как диковинные глубоководные создания, которых можно увидеть в "Нэшнл огрэфик"Дакладная запіска
Нездаровая фантазія дэвіянтнага падлетка! Што ён меў на ўвазе пад "чайнымі папонкамі"?! Паўсюль намёкі на нешта непрыстойнае, няхай патлумачыць прама, што ён мае на ўвазе пад чайнікам і яго носікам! А паклёпы на нашых цудоўных педагогаў! А нездаровая цікаўнасць да дзяўчат лёгкіх паводзінаў. А паклёп на нашых дарагіх шматпаважаных ветэранаў! Ён пасягнуў на святое - на гісторыю і нашу слаўную перамогу! Назіраюцца суіцыдальныя і садысцкія схільнасці. Ён небяспечны для ўсяго горада! Пасля ўрокаў накіраваць да фізрука. БЕЗ бацькоў.1477
Аноним4 апреля 2015 г.Читать далееНэнси открыла дверь и утонула в водовороте человеческих голосов. Уютная запущенность зала — круглые деревянные столы, в застарелых пивных пятнах и шрамах сигаретных ожогов, простые засиженные до блеска стулья. Пять дней в неделю она приходит в этот кабак, протирает заплеванные, в лучше случае, столы, уносит горы грязной посуды, всплывает то тут, то там, в тумане сигаретного дыма, никем не замеченная, почти невидимая.
В дальнем углу она замечает мужчину, приличного одетого, он сидит один в окружении десятка пивных кружек и что-то пишет. Глаза щурятся под крышами кустистых бровей, похожих на усы, рот искривлен в саркастической усмешке. Обычно Нэнси не обращает внимания на посетителей, в своем большинстве они представляют собой смесь старых моряков и унылых стариков, но этот выделялся на их фоне как петушок среди макрели.
Нэнси скользнула к его столу и, составляя кружки на поднос, заглянула украдкой в листок, лежащий на столе.
— Ну-с, что сегодня вечером вкусненького?
Он вытаращился на меня.
— Вкусненького? — переспросил он ровным среднеанглийским говорком.
— Да. Что порекомендует шеф-повар?
— Хохма такая, да?
— Нет. Я имею в виду, что мне стоит съесть? Что вкусненького?
Явно с таким вопросом официант раньше не сталкивался. Он не сводил с меня прищуренных глаз, в которых плескалось подозрение и смущение.
— Вы имеете в виду, типа, в меню?
— Да.
Он рассмеялся:
— Ничего, разумеется, все — дерьмо. — Но, видимо, слегка устыдившись перед лицом моего простодушия, добавил: — То есть вы на контингент поглядите. Перед кем распинаться?Она не выдержала и прыснула небольшой порцией смеха:
— Надеюсь, это не мы вас так вдохновили?
Незнакомец растерялся на пару секунд, но вот в его глазах заискрилось озорство, он сказал, еле сдерживая улыбку:
— Простите.
— Вы писатель?
— Я бьюсь со словами. Подумать только, миллионы бесполезных, никчемных, пустых, жестоких, напыщенных, горделивых, злобных, непристойных и абсолютно бесценных слов мы извергаем в течение жизни; только подумать обо всех этих словах, всех этих слогах; слогах, которых больше, чем песчинок на Борском пляже. Я пытаюсь ловить их и выстраивать их более-менее логическом порядке.“Какой же он все-таки чудной”,— подумала Нэнси. Она совсем осмелела и присела на краешек соседнего стула.
— Ваш акцент… Откуда вы?
— Я валлиец.
— Боре да!
— Боре да!
— О чем же ваша книга?
— Нет еще книги, как таковой. Я слоняюсь по людным местам и ищу сцены, яркие образы. Вот, например, сегодня утром я завтракал в кондитерской и за соседним столом сидела очень колоритная дама.
Незнакомец взял свою тетрадь и отлистал пару страниц. Вверху страницы был сделан набросок тортика, целый дворец из бисквита, вишенок и крема. Снизу неразборчивым почерком было написано:Миссис N отерла мизинчиком черносливину рта. Все же следы крема упрямо цеплялись за серый мох у нее на верхней губе.
— Вы понимаете, я как увидел этот крем на ее усиках, не мог думать ни о чем другом, а как записал все это на бумаге, сразу отпустило. И так всегда. Слова и образы переполняют меня, надо немного ослабить напряжение и “поместить” их на хранение в мою тетрадку. Потом они найдут свое место в книге.
— Но общий сюжет у вас есть?
— Конечно, книга будет о частном детективе, он лучший в городе (но он же и единственный). Его преследует призрак погибшего друга детства, он одержим геном приключений, который передался ему от дальнего дедушки. К нему приходит хорошенькая девушка просить помощи и, естественно, он ей помогает. В ходе расследования к нему в напарники навязывается смышленая и нагловатая девица. Ему приходится противостоять полиции и крупной криминальной организации, раскрыть крупный заговор и спасти город.
— Вы уж простите, но звучит как типичный детектив, битком набитый штампами и банальностями.
— Я вас прощаю. Хорошо, возможно он и не спасет город. И вообще, действие будет происходить в Уэльсе.
— Это уже интересно!
— Там будут Друиды.
— Милые старички, что живут в лесу и общаются с духами и стихиями?
— Почти. Мои Друиды будут держать весь город в страхе и воротить всеми криминальными делишками в округе. Их верховный Друид будет чем-то типа Марлона Брандо из “Крестного отца”.
— Обожаю этот фильм! А давайте, подкинем кому-нибудь голову лошади в кровать!
— Что же, можно. Но давайте, это будет не лошадь, а осел или корова.
— Ослики такие милые, невинные. Будет очень жалко, если в вашей книге убьют ослика.
— Тогда это будет осел. Еще там будут чайничные попонки. Очень непристойные чайничные попонки.
— Очень люблю абсурд! Давайте, включим в книгу что-нибудь из Monty Python!
— Интересные у вас ассоциации. Может быть безумного физрука?
— Может быть старую перечницу?
— Замечательно! Агрессивная старая перечница в ортопедической обуви, в которой будут спрятаны шляпные булавки. Она будет состоять в секретной карающей порок организации старых перечниц под знаменем Иисуса. Можно даже устроить драку с главным героем и нашей старушкой. И он хорошенько ее отметелит!
— Какой вы кровожадный.
— Не люблю сантиментов.
— А ваш детектив? Чем он будет заниматься после тяжелого рабочего дня?
— Он.. ходит в бар?
— Слишком избито. Он может… ходить есть мороженое! Пропустит по стаканчику шоколадного с вафельной крошкой. А мороженщик — этакий, повидавший жизнь, будет сыпать цитатами экзистенциального характера.Незнакомец взялся за ручку и начал быстро записывать что-то. Кончив, он прочитал вслух:
— Доброе утро, мистер Найт. Вам ведь как всегда?
— Сделайте двойной и с дополнительной завитушкой.
Он помокла языком:
— А ведь еще и десяти нет! Тяжелая выдалась ночка?
— Нет, просто мысли тяжелые.
— Ну что ж, тогда вы пришли по адресу.Нэнси захлопала в ладоши:
— Восхитительно! И подкиньте туда леденцов. Возможно, это будет какая-то темная история, связанная с леденцовый фабрикой.
— Мне придется указать вас в соавторах!
— Вы можете просто включить меня в свою книгу.
— Хорошо, как вас зовут?
— Меня зовут Нэнси.
— Нет, это никуда не годится. Я назову вас Бьянкой. Вы будете работать в самом известном ночном клубе города. Вы будете помогать главному герою.
— У нас с ним будет любовь?
— Ну, можно сказать и так. Потом вы умрете.
— Меня устраивает!Нэнси и незнакомец одновременно засмеялись. Нэнси подумала, что не такой уж он и странный, а очень даже симпатичный. Незнакомец подумал о том, что Нэнси —славная девушка и ему очень повезло встреть ее сегодня, в последний день перед отплытием в Латинскую Америку.
-- Осталось придумать название! Расскажите мне еще что-нибудь. Про героя, про город. Что там есть интересного?
— Герой — романтик. Только он сам еще не очень уверен в этом. Но, фамилия обязывает (Найт — Knight (рыцарь). Он довольно мягкотел и даже труслив, но обстоятельства заклят его и он из цацы превратится в мужика со стальными яйцами. А город… Город называется Аберистуит. Это город на побережье. В моей книге это город грехов и порока, Готэм-сити Уэльса. Грязный, пропахший мочой и отбросами. Продажный городишко. Но жители его любят, и, когда перед ними встает выбор, они принимают сторону города.
— Придумала! Я недавно смотрела фильм, “Hiroshima, mon amour”. Мрачный и романтичный. Местами ужасный. Что, если нам назвать книгу “Aberystwyth, mon amour”?
— Хаха, замечательно. Только Нэнси, скажите, вы бы стали читать эту книгу?
Нэнси засмеялась. Ее смех рассыпался разноцветными стеклышками по столу. Она загляну прямо в глаза к незнакомцу и сказала:
— Нет.
Тут уж и он не выдержал и засмеялся тоже.
— Нэнси, что вы делаете после работы? Пойдемте ко мне?
“А почему бы и нет, — подумала Нэнси. — Он очень славный. Только я до сих пор не знаю, как его зовут.”
— С удовольствием! Только скажите мне, наконец, свое имя!
— Прайс. Малькольм Прайс.1379
Аноним29 апреля 2016 г.Читать далееПохоже, валлийцы начали меня преследовать))Только-только прочитала "Школу в Кармартене", отойти ещё не могу, а тут сразу Аберистуит. И вот теперь сижу и думаю - а может у них все и всегда так?) Мифология не только вторгается в реальность, но и нормально уживается с любой другой такой же - будь то какие-нибудь ацтеки или сицилийская мафия...
Ну это так, из области ассоциаций. Но сколько раз по ходу чтения приходилось силой возвращать себя в реальность и напоминать, что все это в общем-то не взаправду и чуток фантасмагория. А-то и правда начинала верить, что у них там в Уэльсе всегда так. Если преступность, то не какая-то там, а под контролем друидов. Самые страшные и ужасные люди - конечно школьные учителя. Да и сами-то школьники по большей части не трепетные лани: кого ни возьми - или распоследний поганец, или гений почище Эйнштейна.
Ну а если серьезно - это самый простой детектив. С частным сыщиков в главных героях. А вот вокруг этой простой истории закручена странная жизнь идилличного Аберистуита, насквозь пронизанного преступностью. Здесь перемешано все - плавный, успокаивающий какой-то язык повествования с ироничным юмором, местами переходящим в издевательский. Полная серьезность и реальность легко переходит в абсурд. Дедушки-бабушки дают фору молодым и здоровым. Юмор и легкость переходит в жестокость, бессмысленность и трагизм. И опять веришь, что это все реальность. А вот нет - все обратно переходит в абсурд и юмор. А ты остаешься с мыслью, что не понял, чего только что прочитал, но было очень неплохо)
Ну вот, наверное все ещё больше запутала, ничего не прояснила, но это не я виновата, это все валлийцы с их загадочными попонками на чайники)12100
Аноним28 апреля 2015 г.Читать далееВ этой книге все очень просто. Идиот частный детектив, засматривающийся на женские попки и страдающий от детских обид на крутого учителя физкультуры. Супер
блямодель, подталкивающая подругу в постель супертюфяка и обижающаяся на него за удачно проведенную с подругой ночь. Коза Ностра в виде валийцев-кельтов, мечтающая оказаться в роли великого Библейского Патриарха. Мороженщик и кукольник, занимающие чужие места...Можно долго придираться к сюжету, только есть ли в этом смысл? Вот девчонка, эта малолеточка Амба Полундра, самая яркая в истории мне показалась. Любого нюню и страдальца по прошлому на место поставит. Коня на скаку не остановит, конечно, но сумеет выяснить все о корабле, который еще пока не бороздит просторы океана. Да и сможет достаточно ловко помочь в самолет залететь. Только есть ли в том смысл, други мои? Если телесный контакт пальцев двух суперзасранцев приведет к страшной трагедии? Ох, давайте в этом месте
немного поспимпочтим молчанием память жителей бывшего города...Говорить о смысле, заложенном в этой книге так же сложно, как искать марсиан в марсианских впадинах среди растопленных льдов Атлантиды. Вероятность их существования исчисляется сотыми долями процента. А в книге смысла побольше, наверное. Мне просто не повезло его увидеть. Не на ту волну настроилась в самом начале. Имеете право спросить, почему ж поставила оценку 3,5? А просто цвет зеленого луга мне больше нравится. Он более оптимистичен, чем синий цвет волн гадкого озера, смывающего с поверхности земли злосчастный Аберистуит. Или не смывающий? Вон они, все герои произведения, выплыли и мирно тусуются на главной площади города.
1196
Аноним18 апреля 2015 г.Читать далееИнсайдерская инфа
Никому не интересна. Нагоняет объем. Но! Мне дико хочется поговорить. Видите ли, у нас тут все чихать хотели на Долгую Прогулку. Такие вот зайки. Но вам же не чихать? Нет?Данная книга досталась мне по остаточному принципу. Дело в том, что у нас сложная система книгораспределения, которая не всем кажется справедливой, да и, в целом, ни на что не влияет – можно пролететь с резким «фьюх», даже выбирая книгу первым. В апреле у меня выбора не было, поэтому я положилась на судьбу. Клюев! Вот кто пугал меня больше всех. Я с ужасом думала, что эта прелесть достанется мне, и я навсегда сгину в Туманных Горах. Пронесло! Достались тарантинки, над которыми команда потешалась еще два дня, откровенно плевав на мои тонкие чувства.
Тарантинки, тарталетки, табуретки, цианид
В этом снова нет никакого смысла, но терпение нужно не только участникам.Знаете, что я думаю? Хорошо, что издатели называют серии, руководствуясь чем угодно, кроме здравого смысла. Взяли несколько книг, сделали аннотации в стиле желтой прессы и притянули за уши Тарантино. Говорят, маркетинговые мыслишки до добра не доводят – от них волосы на руках растут и зрение портится. По слухам, в России существуют частные психбольницы для девочек-маркетологов, которых привозят туда на кредитных фордах в полночь. Они там томятся (в больницах, не в фордах – хотя как знать?). В общем, вы уже поняли, что Тарантино к книгам серии никакого отношения не имеет, что лично меня очень обрадовало. Я, откровенно говоря, не поклонница данного режиссера, что, конечно, не круто, но зато вселяет в меня веру в меня (не тафтология, но, возможно, туфта).
Яйца, сваренные вкрутую
Никакой пошлости и кулинарии. Элементы непсихоанализа, козыряние фамилиями и чуть-чуть похвастушек. Даже эпиграф есть!Я когда-то была молодая,
Мне в окошко светила луна.Когда мне было 16, я читала Росса Макдоналда и Рэймонда Чандлера. Мне нравились крутые дядьки, бросающие вызов миру, прогнившей системе и общественным устоям. Нормальный такой переходный возраст, сублимация и все дела. В 25 я пристрастилась к фильмам в жанре нуар, осилив что-то около десятка. В общем, жанры крутого детектива и нуара мне знакомы, поэтому я оказалась подготовленным читателем.
Автор, конечно, дитя своего времени, поэтому его крутой детектив в сравнении с классиками жанра очень ламповый: тепленький, добренький и даже женственный. Где жесткий секс? Где кровища ручьем? Где сломанные руки, ребра, челюсти? Какой уж тут Тарантино! Российская женщина из анекдотов про пьяного мужа выдает больше насилия и получает от этого больше удовольствия, чем персонажи книги Прайса.
Позовите Нила Геймана!
Да тут я всего пару строк напишу. Честно-честно.Не знаю, где автор учился смешивать, но точно не в школе барменов. Может, у Лермонтова? Ну, знаете: «Смешались в кучу кони, люди». В общем, его крутой детектив разворачивается в выдуманном городе, который находится во вполне реальном мире, где-то рядом с Англией. Атмосфера, персонажи, торговля напоминают «Никогде» Нила Геймана. Данный ход лошадью почти не напрягает, но символики и смысла в этом я не разглядела. Хотя чисто коммерческий резон в таком вот синтезе жанров есть: помещая неактуальный крутой детектив в актуальную городскую фэнтези автор обретает своего читателя, которому все это кажется оригинальным. Рискну даже сумничать и предположить, что сегодня такой подход стал уже тенденцией в литературе.
Аберис… чего?
Мысли, сомнения, алкоголь и Булгаков.Поделюсь сейчас с вами мыслью. Она ни на что не претендует, но просится наружу, как Чужой из живота Сигурни Уивер. Есть авторы-стилисты, которые выдают очень интересные концепции, идеи, образы, но потом сами не знают, что с ними делать. Их сюжет, как правило, скучноват, пресноват и слегка затянут. К таким авторам относится, например, Нил Гейман, ну, и Малколм Прайс. Я же о нем пишу?
Все эти попонки для чайников, мороженное вместо алкоголя, школьные учителя, правящие городом, Друиды вместо мафии, если и не очень оригинальные, то достаточно стильные и органичные элементы авторского мира. Только мне не хватило объяснений, чего за город Аберистуит такой: откуда и когда появился, почему мороженное вместо алкоголя, когда вокруг реальный мир, где люди бухают почем зря. Я осталась в легком недоумении. Может быть, он там в других книгах что-то говорит на эту тему, но я отвечу на это цитатой из классика: «Меня терзают смутные сомнения».
Дебет. Кредит. Итого.
Еще пару минут. Если из меня стихи не польются, то все закончится хорошо.Плевать на всю критику, что я тут понаписала. Книга мне зашла. Не с фанфарами, конечно, но и без скрипа. Читается быстро, вызывает ностальгию, а еще дает возможность изучить западный коммерческий литературный продукт. Идеальная книга с точки зрения издателя: крепко сбитая, стильная, не грузящая, попадающая в целевую аудиторию. Автор недаром рекламными текстами промышлял до того, как в писатели податься. Дело свое знает. А за душой, борением и страстью – к классикам!
1061