
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 октября 2024 г.Сколько не читаю Набокова, все больше и больше понимаю, что это не мой автор. При этом, это не мешает мне, с разной периодичностью, выписывать его книги и рано или поздно к ним приступать. Мне сложно дается нить улавливания мысли автора, но и это не мешает мне наслаждаться и восхищаться его виртуозным владением русским языком, он гений слова, настоящий художник прекрасных текстов.Читать далее
«Дар» - это главная и последняя русскоязычная книга автора. Повествование ведется спокойное, легкое, немного мелодичное, но при этом местами затянуто- унылое. Бывали моменты, когда текст Набокова напоминал мне меланхолично журчащий неспешный ручей очень созвучный с Прустом. Но если у Пруста моя голова отдыхала, то у Набокова мои мозги начинают закипать. Нельзя отвлекаться от текста ни на секунду, иначе придется переворачивать страницы обратно, причем сложно будет понять, где именно ты выпал из текста.
Сюжет крутится вокруг эмигранта, проживающего в Германии- Федора Константиновича Годунова -Чердынцева, пытающегося сочинить роман.
Книга-это поток мыслей главного героя, его жизнеописание вдали от Родины.
В романе смешаны стихи, проза, биография, воспоминания, лирика.
Единственное, что меня не устраивает в книге-это «роман в романе», герой пишет книгу о жизни писателя Н.Г. Чернышевского. Руками главного героя, Набоков, как по мне, так критикует Чернышевского, немного подсмеивается над ним, а потом и вовсе разносит в пух и прах.
Не люблю когда писатели критикует талант и творчество друг-друга, но это сугубо мое личное неприятие, неприятие Набокова, как человека, как личности, но я никак не могу отрицать его талант и умение из обычных русских слов составлять просто гениальные речевые обороты и сравнения.
В любом случае, я очень рада, что осилила еще один роман этого автора, а заодно и прочла Чернышевского)14954
Аноним24 сентября 2023 г.«Тройная формула человеческого бытия-невозвратимость, несбыточность, неизбежность.»
Читать далееВсем, кто не любит спокойное повествование-отойти от экранов!! Шучу!
Начнем с того, что книга о сочинении и написании самого романа. Произведение отчасти автобиографичное, что становится понятным спустя пару страниц. Повествование спокойное, легкое и, как всегда, мелодичное. Язык Набокова сложен, сказать нечего, но насколько он интересен и многогранен, сколько новых художественных оборотов можно выделить для себя-этого не счесть.
Сюжет крутится вокруг эмигранта Федора Константиновича Годунова-Чердынцева, который пытается сочинить роман; как он проживает свои годы вдали от Родины, чем он живет и его поток мыслей-все это перед нашими глазами. Что интересно,так это то как совпала судьба романа в книге и в реальности. В реальности- роман отвергали и выпускали без 4 главы( биография Чернышевского), в книге- роман не хотели выпускать. Получается, автор предугадал судьбу своего создания.
Набоков не обошелся без скрытых смыслов, где серый трамвай- неродной Берлин, потерянные ключи-знак, что Россия будет жалеть об упущенном и великое множество других скрытых смыслов.
«Дар»- это скопление всего, за что не любят Набокова: почти отсутствие сюжета, зато многобуквие, высмеивание ценностей культуры, постановка героя выше всех и всего. Да еще и неопределенный жанр и стиль, помимо обыденной нам прозы Набоков вставляет элементы поэтичности.
Но мне бесспорно понравилось. Да, было сложно, временами непонятно, но безумно красиво и интересно.
141,3K
Аноним25 июня 2022 г.Ловушка для гения
Читать далееНи в коем случае не читайте аннотацию, в ней ужасающий спойлер, который до тупого пересказывает сюжет от начала до конца... а вы таким образом уничтожите все потенциальное удовольствие от знакомства с книгой. Я буду говорить о работе так, будто учел, что вы прислушались и не прочли ее.
Эта повесть появилась задолго до Лолиты, пока автор писал на русском языке, в середине 30-ых, покуда В. Набоков еще жил в Германии, речь тоже пойдет о Германии и неком Германе - гениальном до мозга костей мужчине 30 с чем-то лет.
Повествование ведется от 1-го лица, но мы не сразу понимаем, что рассуждения (где-то с долей скепсиса и снобизма, иронии, насмехательства, порой откровенной неприязни ко всему происходящему) - это не мысли автора, а это все наш герой, считающий себя самым хитрым, умным, обольстительным, предприимчивым, талантливым. И далеко не сразу нам становится ясно - о чем речь и кто таков наш герой.
Манера рассказа - некий путаный дневник, эдакая первичность Питера Хандке, где до фабулы (+ героев и сюжета) как до Катманду, вот мы смотрим на поле и на все, что там есть, а затем обращаем взор на свою милую и недалекую супругу Лидию, потом переносимся в маленький городок, затем назад в Берлин, потом обратно, работа почтамта или кафетерия, колесо велосипеда, девочка на улице, играющая в камушки, ремарки, замечания - касательно того и сего - возвышенного и до наготы простого, обо всем и ни о чем одновременно, настоящее, прошлое, будущее, природа и погода, курительная трубка и персики на картине, точно такие же, как на натюрморте, который написал посредственный брат вашей жены, ее неумение аккуратно носить чулки и поток мыслей о собственном гении, сквозящем тут и там.
Это все надо переварить, оценивать слог, откладывать все эти крупицы на потом, чтобы в конце собрать мозаику, оценить насмешку над классическим детективным жанром в лице Конан Дойла и его Шерлока Холлмса, а "Преступление и Наказание" героем и вовсе названо "Кровь и Сопли"!
*Примечание: Нет никакой аналогии с Достоевским - откуда вы вообще это взяли? Как говорится, отношение к так называемой достоевщине (а это чрезмерная мрачность и религиозные мотивы, включая искупление) Ф.М. Достоевского, царствие ему небесное, у многих авторов даже его современников - очень отрицательное; это порой тут и там проскальзывает - у Донны Тартт, например, где есть преступление, но нет наказания. Тут тоже все получается шутя-играя, потому что герой никак не раскаивается в содеянном и ничуть не сомневается, ведь он же непревзойденный гений!!!
И сам Набоков играет с нами, подкидывая весь этот водоворот, обращается к читателю то ли от своего лица, то ли от лица Германа Карловича - все так же российского эмигранта, ведь вся эта истории якобы рукопись нашего непризнанного таланта, а автор нам намекает на то, что в ней мы можем увидеть разное - понять все это по своему. И если не прочесть аннотацию - вы действительно будете почти до конца думать - а что же, что же хочет наш герой? И что он задумал? Зачем? Куда? Как?
Идея о гениальном преступлении у Германа рождается, когда он случайно встречает своего двойника Феликса - этот совершенно чужой незнакомец похож на него как две капли воды - эдакий Принц и Нищий. Чем его так привлекает этот двойник, самой концепцией существования твоего отражения, желанием получения выгоды, какой-то любовью к самому себе? Что же этот Герман задумал? А почему повесть называется Отчаяние, а не, скажем, Двойник? Он потерпит фиаско? Но... Ведь все так гениально!
Обязательно прочтите и все узнаете! Кроме аннотации. Вы запомнили? Запишите непременно, а то забудете.
Если наслаждаться иронией, языком и слогом, отринув почти отсутствие развития сюжета добрую половину повести (а с этим мы сталкиваемся во многих книгах), как это бывает в привычных детективах - то все окупится, в отличие от книг Хандке тут есть герои, диалоги и сюжет, а не только перетекающее созерцание спектакля жизни без конкретной цели. И, как я говорю, мне в первую очередь важны слог и худ. средства, а не сюжет, сюжеты уже 6000 лет одинаковы, а вот игры слов... Вы поняли. История вас займет, в этом я уверен, порой я дико смеялся над абсурдностью происходящего и неутолимой жаждой Германа считать себя конгениальным - особенно под конец.14556
Аноним1 декабря 2021 г.Для меня это было необычно.
Читать далееНеобычно видеть Набокова как автора детектива. Наверное, я больше привыкла к некой лирике в его произведениях, а здесь же меня окунули в водоворот флегматичных рассуждений и совершения убийства.
Как гласит название романа, отчаяние порой случается у многих, особенно если отчаяние вызвано нехваткой денег и финансовой ямой. Но именно этого мне в произведении и не доставало. Да, у нас есть главный герой, Герман, который встречает своего двойника и решает стать на его место, тем самым привести в исполнение идеальное убийство. Ведь, посудите сами, этого двойника никто не знает, он словно невидимка в этом огромном мире, скитается по улицам, его очень просто стереть с лица земли, никто этого человека не хватится.
А если убьют Германа, то его жена получит страховку и они заживут припеваючи.Но, они итак жили неплохо..
Неужели такая неуемная жажда денег порой толкает людей на преступления?Пока я читала, я задавалась вопросом: что для Германа было важнее, сам факт совершения такого рода убийства или же действительно была западня и не было никакого выхода выйти из безденежной ситуации?
Я пришла к выводу, что вариант первый более приемлемый.
Вообще спорное произведение вышло у Набокова, каждый может увидеть в нём свою правду, но именно этим оно и сильное.
Ну, и конечно же, непревзойденный стиль автора, его многогранный язык всё же сделал своё дело и я больше наслаждалась именно им, чем сюжетом.
14574
Аноним28 марта 2020 г.Читать далееНабоков, которого я не люблю. С самых первых строк вычурный и печально знакомый авторский язык пронзает привычным нагромождением вещей и описаний. Начальные главы поразительно напоминают Другие берега и заставляют ломать голову над предложениями длиной в абзац. Метароманам редко удаётся меня радовать. Да, временами Дар был диво как хорош. Таковы некоторые воспоминания, лесные прогулки и праздные мечтания героя. И тем не менее колоссальные усилия, затраченные на мои тщетные попытки прочитать с предельным вниманием и оценить роман, пошли прахом. Я бы распрощалась с Набоковым навсегда, если бы это было наше первое знакомство.
В Даре автор рисовал безграничное поле мысли. На этом поле страница за страницей вызревает роман в романе, фривольно изложенная биография Чернышевского, рассказанная не менее фривольным Фёдором Годуновым. История жизни незнакомого человека поразительно овладевает главным героем и неизбежно вплетается в его повседневность. Интересная идея для метаромана, но как будто неудачно выполненная, назойливая и временами вовсе несуразная. Четвёртую часть, а именно жизнь Чернышевского, я предательски мечтала проскочить. Осознавать, что этот пасквиль является ядром и центральной задумкой романа, чертовски не хочется. Зацеплюсь за историю любви с Зиной. Она вышла трогательной и очень светлой, светящейся. Забавно, что на этой ноте заканчивается не только моя рецензия, но и сам роман.
141,1K
Аноним7 декабря 2016 г.Читать далееНаверно это выглядит плохо, когда Набокова я оцениваю ниже чем девчачий Young adult . И кто-то скажет много не лестного о моем литературном вкусе. Но я считаю, каждая книга читается по отдельности и оценку получает тоже не в сравнение с другими, а сама по себе. И если мою книжный марафон меня чему-то научил, так это смелости говорить свое честное мнение о прочитанном, не оглядываясь на автора и высокий рейтинг книги.
После прочтения "Дара" я поняла, что у меня резкая антипатия к книгам, где главный герой "скучающий молодой человек на пути становления". Моей душе не понятны такие терзания, все мысли и метания кажутся мне пафосом и кроме как желания огреть ГГ чем-то тяжелым никаких других эмоций не вызывает.
На сегодняшний момент я прочитала еще и третью книгу автора, и это окончательно убедило меня, что Набоков не мой писатель.14977
Аноним10 октября 2011 г.Читать далееВторое чтение.
“Дым, туман, струна дрожит в тумане” (Ф.М.Достоевский . "Преступление и наказание").
Эту фразу В.В.Набоков первоначально (из рукописи) предполагал поставить эпиграфом к своей повести, но передумав, вызвал множественные недоумения по поводу её жанровой направленности. Оставив русскому читателю текст образца 1936го года, в котором уже явно прочитываются пародийные ссылки на Ф.М.Достоевского :
-"Кровь и слюни" (на "Преступление и наказание"),- "застеночные беседы в бутафорских кабаках имени Достоевского",
-""Записки…"? Но это ужасно банально и скучно. "Двойник"? Но это уже- шаржируются "Записки из подполья", мировоззрение его героя-парадоксалиста антогонистом Германом,
- а главное - перевёрнуто пародируется сюжет знаменитого романа Достоевского о праве на уничтожение чужой жизни. " Позднее В.В.Набоков идёт ещё дальше: перерабатывая свой английский перевод “Отчаяния” в 1960-е годы,
ввел в текст парономастические прозвища Достоевского Dusty and dusky (букв.: пыльный и тусклый), игра с которыми пронизывает весь роман. Герман Карлович говорит о себе: my dusty, dusky soul (букв.: “моя пыльная, тусклая душа”) или когда ему внезапно чудится a vortex of dust in the sky (очевидная анаграмма фамилии Достоевского; букв.: “воронка пыли в небе”), эти отсылки к Достоевскому находятся вне его контроля (А.Долинин)
Так всё же: пародия, ирония или наследование(?), как отмечает Ж.П. Сартр в рецензии на английское издание:
писатель-поскребыш... имею в виду духовных родителей Набокова, и прежде всего Достоевского: ибо герой этого причудливого романа-недоноска в большей степени, чем на своего двойника Феликса, похож на персонажей «Подростка», «Вечного мужа», «Записок из мертвого дома» — на всех этих изощренных и непримиримых безумцев, вечно исполненных достоинства и вечно униженных, которые резвятся в аду рассудка, измываются надо всем и непрерывно озабочены самооправданием — между тем как сквозь не слишком тугое плетенье их горделивых и жульнических исповедей проглядывают ужас и беззащитность
.
Точное замечание Сартра: таковы большинство героев Набокова, таково духовное наследование. Но почему-то Владимиру Владимировичу хотелось отмежеваться иронией и насмешкой, особенно в поздние годы, от сопоставления себя - большого, уже признанного - от другого большого и признанного .
А "Отчаяние" интересно этой неповторимой смесью "достоевщины" с эстетсвующей, снобирующей и уводящей в ложном направлении "набоковщиной".14158
Аноним10 сентября 2024 г.Экзистенциальный двойник
Читать далееОб этой книге можно говорить очень много, но лично у меня неописуемый восторг вызвал именно "экспериментальный" стиль Набокова и его языковые решения. Рассказчик, Герман, сам в одном из фрагментов говорит, что его детище написано более, чем пятнадцатью стилями, которые постоянно сменяют друг друга, и он не врёт. Роман действительно написан, как будто разным голосами.
Сама атмосфера романа к концу очень напомнила "Постороннего" А.Камю, и неудивительно, ведь в послесловии Набоков пишет, что вдохновлялся именно французскими экзистенциалистами.
Интересно, что в версии романа для Великобритании конец разительно отличается - это произошло по различным политическим причинам.
Ещё один интересный факт, рассказчик (считаю, что это сам Набоков) часто критикует своего предшественника Ф. Достоевского, который в романе "Двойник" также затрагивал тему двойничества, однако в более фантастической манере. Помимо этого, автор критикует А. Конан Дойля и его приключения Шерлока Холмса за слитую концовку цикла, с чем я, кстати, абсолютно согласна.Содержит спойлеры13394
Аноним12 февраля 2024 г.Пробираться через это было тяжело
Читать далееИзначально эта книга была открыта с намерением прочитать что-нибудь небольшого объёма, но знала бы я вначале её прочтения, что её 200 страниц будут ощущаться двумя книгами.
Первая половина далась особенно сложно, для меня это стало произведением, в которое как бы ты не старался, ты не можешь погрузиться, тебя всё выталкивают обратно все мысли и отступления, описание ритмов написанных строк. Хоть изначально это и кажется чем-то интересным и забавным, но также помогает ощущать себя пробивающимся через зыбучие пески данного повествования. Ты будто пытаешься идти, находясь в воде, и при всём этом двигаться против течения.
При этом довольно занятно видеть ситуацию не от лица обычного рассказчика, а настоящего человека, со своим характером и мыслями, со своим искажением реальности и воспоминаний, изменением фактов, непринятии того, что выходит из твоего видения мира. То, насколько сильно его версия и всего произошедшего и жизни в целом расходится и с восприятием других людей и с действительностью. Ты не читаешь произошедшие факты, тебе дана вольная, довольно эмоциональная интерпретация, с оправданием себя и каждого своего действия.
Мне понравилось читать и насколько внимательно отфильтровать сказанное, не верить на слово, менять ситуацию.
Но чтобы это воспринять, ты должен быть изначально готов к подобному. Именно поэтому книга сначала лежала брошенной и была недочитана. Необходимо быть готовой к ней вернуться и поспорить в голове с рассказчиком. Не вгрызаться, а анализировать.13264
Аноним3 мая 2016 г.Уж полночь близится
Читать далее...Тогда какой-то злобный гений
Стал тайно навещать меня.(Пушкин)Это как, заплутав в дремучим лесу, поймать самую прекрасную бабочку.
Это как порезать ногу и обнаружить, что нашел самую прекрасную раковину.
Это как на лужской даче залезть под кровать за второю тапкою и найти за подзором самую прекрасную книгу.Сюжет: бродяга Феликс видит во сне странного господина-искусителя и вступает в затеянную им игру. Он не понимает, что, мечтая о маленьких милых деньгах, нельзя забывать, всегда есть тот, кто мечтает о больших милых деньгах. Аккуратнее нужно выбирать место для сна. Засыпаешь на солнечном холме, а просыпаешься на сцене.
Набоков чрезвычайно льстит женщинам. На каждого хитроумного монстра в его книгах найдется простодушная девица, которая будет в наглую наставлять злодею рога.
Потрясающе захватывающая книга, буду перечитывать.
13276