
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 апреля 2025 г.Интерпретации, символы и кафкианство
Читать далееЖенщина в песках — камерная, вялотекущая, полная размышлений и философии жизни маленького человека, такая кафкианская история. Её герои находятся в заточении телом, но мысль в романе очень подвижна, и она перемещается, как песок, перетирая различные аспекты жизни.
Главный герой этой истории — японский учитель, увлекающийся энтомологией (наукой о насекомых), — жаждет найти в этом увлечении подтверждение своего существования.
"А если твоё имя, пусть даже благодаря насекомому, надолго сохранится в памяти людей — значит, старания не пропали даром."
И эта жажда приведёт его в засушливое песчаное место, деревушку на берегу моря, утопающую — но не в воде, а в песках. Имя героя неважно, оно упоминается всего лишь пару раз в бюрократических документах о пропавшем человеке. Как всегда, подобные документы закрепляют факт человеческого существования, но ничего существенного о личности поведать не могут.
Жители этой необычной деревушки вынуждены изо дня в день отгребать песок, чтобы не оказаться погребёнными под ним. И главного героя обманом заманивают в дом на дне песчаной ямы, где он должен жить с женщиной и бесконечно копать песок. Беспощадный и во многом бессмысленный труд. И весь текст такой же — наполненный абсурдностью и экзистенциализмом, он наделяет всех субъектов и объектов в этой истории дополнительными смыслами.
Символизм.
Песок здесь — символ бессмысленности и бесконечности усилий. Если в начале текста он обладает нейтральными коннотациями, такими как незыблемость, неуклонное движение (как у времени), то позже — явно негативными. Всё под ним гниёт, он вызывает болезни и раздражение кожи.
Плен — аллегория на социальные и личные оковы. Герой поначалу отказывается верить, что по сути оказался в рабстве. Как это возможно?
"Я школьный учитель... У меня есть профсоюз, педагогический совет и Ассоциация родителей и педагогов, и все ждут меня... Что же вы думаете — общественность будет молчать о моем исчезновении?"
Но позже он начинает понимать и проходить разные стадии принятия — и недоверие, и гнев, и протест.
Может ли человек найти смысл в бессмысленном? Поиск этого спасательного круга — одна из главных тем романа. Альбер Камю одобряет. Но у Кобо Абэ герой находится не просто в бессмысленной, но ещё и во враждебной среде.
Вода — один из главнейших элементов в этой истории. Она — неоспоримый символ жизни. Жизнь без неё невозможна, поэтому любой протест против труда просто высохнет, как росток, который не поливали. Контраст воды и песка ещё сильнее подчёркивает темы созидания и разрушения в тексте.
Чтобы ещё глубже понять структуру этого абсурдного мира, стоит обратиться к Кафке.
Кафка.
Невозможно не проводить здесь параллели с творчеством Франца Кафки. Милан Кундера в своем эссе Что-то позади выделяет пять признаков "кафкианского", которые сформулированы в статье The Vicious Circles of System: A Kafkaesque Study of Kobo Abe's The Woman in the Dunes. Итак:
1. Мир как гигантская запутанная институция.
Пустыня — это на самом деле и есть лабиринт, а старик, женщина, движение песков, исчезнувшая верёвочная лестница и глубокая яма, в которой он вынужден жить, — всё это элементы пустынного лабиринта.
2. Наказание ищет проступок.
"Абсурдность наказания столь невыносима, что для того, чтобы обрести покой, обвинённому нужно найти оправдание своей каре: наказание ищет проступок" (Кундера)
3. Всё существование человека — ошибка.
4. Кафканское вызывает смех.
Первая глава Процесса, которую Кафка читал вслух, вызывала смех — и у него самого, и у его друзей. Всем казалось, что завязка комична, но, по мнению Кундеры, кафкианство ведет нас вглубь шутки, где и раскрывается её настоящая трагическая суть.
5. Частное становится общественным.
Процесс Франца Кафки точно иллюстрирует вмешательство общественного мнения в личную жизнь. История Иосифа К. также начинается с изнасилования его личной жизни: двое незнакомцев приходят арестовывать его прямо в постели. С этого дня он больше никогда не остаётся один.
В романе Кобо Абэ Женщина в песках мужчина становится жертвой такой же несправедливости, как и К. Откидывание песка — это как попытка складывать камни в реке Стикс, где черти уносят их так же быстро, как ты их бросаешь... И что же происходит с этой рекой в конце концов? — Ничего. "Это адское наказание именно потому, что ничего не происходит" . А откидыванием песка он и должен заниматься, пока живёт там. У Кафки герои часто либо безымянные, либо обозначены инициалами. У Абэ имя главного героя не имеет значения, оно упоминается лишь в документах, то есть редуцировано до бюрократического факта, не дающего личности веса. У Кафки Превращении — главный герой становится жуком. Насекомое — символ отчуждённости, чуждости, деградации статуса человека. У Абэ герой сам уподобляется насекомому, запертому в яме, попавшему в ловушку — точно как жук.
Концовка: интерпретации.
Но самое интересное, как по мне, в этом романе — это его концовка. Герой (автор так и не называет его по имени — это уже значимо) после долгих попыток сбежать вдруг... остаётся добровольно. Это ключевой смысловой поворот сюжета. Герой находит способ накапливать воду — технологически, с помощью ловушки для конденсата. Это становится его научным открытием, достижением в этой абсурдной яме. И трактовок у этого финала может быть ой как много!
Здесь и Камю с Мифом о Сизифе, вечно катящим камень. Персонаж Кобо Абэ точно так же обречён на бессмысленный труд — и в этом бессмысленном труде он обретает смысл, или хотя бы внутреннюю свободу.
Здесь и женщина — как Ева, изолированная в "саду" (в данном случае — в песчаном аду), и главный герой, подобно Адаму, изгнанный из "цивилизации" и поставленный перед выбором: принять "падший" мир или бороться против него. Как в Библии, здесь песок символизирует скитания и испытания, следствием которых герой приходит к очищению.
На мифологическом уровне можно рассмотреть, как герой оказывается во внутреннем подземном мире — аналоге подземного царства. Со стороны психоанализа: песок — это бессознательное, а погружение — встреча с теневой стороной себя. Но также можно рассматривать роман и как критику японского послевоенного общества с его конформизмом, абсурдностью системы, навязанной ролью "винтика в механизме" ради служения обществу.
Когда герой создаёт устройство для конденсации воды, это становится актом творения. Практически "алхимическим превращением" не-жизни в жизнь. Он устанавливает диалог с враждебной средой — и это триумф человека над абсурдом.
Это устройство даёт герою контроль. И, возможно, тут уже даже не обязательно побеждать абсурд — можно жить вопреки.
Но ещё: Свобода — это знать, что ты можешь уйти.
Когда герой был лишён выбора — он страдал. А когда лестница (возможность выйти) появилась, он уже не захотел её использовать, потому что сам внутренне изменился. Так свобода — не в отсутствии внешних ограничений, а во внутренней автономии. Одно знание, что ты можешь уйти когда угодно, уже всё меняет.
Некогда тюрьма стала домом — что очень соответствует японским философским представлениям, в которых есть сильная идея найти спокойствие в простом, ограниченном, даже в трудностях. Это полностью дзэн-буддистский взгляд: то, что герой находит воду в песке — символ того, что даже в самой безжизненной и абсурдной ситуации можно найти источник жизни. К тому же для внешнего мира герой уже умер.
Однако интерпретации не исчерпываются философией принятия — возможен и более мрачный взгляд.
Альтернативная интерпретация.
Но что, если отбросить все экзистенциальное и рассмотреть роман более реалистично и мрачно, как историю о рабстве? А тут всё приобретает куда более тревожный оттенок, где речь уже идёт не о философии, а о насилии и подавлении.
Ведь основные механики сюжета — это захват, изоляция и ломка личности. В первое время герой сопротивляется: он бунтует, кричит, строит планы побега. Он ещё человек снаружи, с идеей свободы, со своим "я".
Но затем, день за днём: тело привыкает к рутине, голод, усталость и изоляция делают своё дело, границы себя размываются. Так постепенно он превращается в "идеального пленника" — того, кто больше не хочет убегать.
Роман показывает механизм, как ломается человек: не через силу, а через повторение, быт, рутину.
Можно даже сказать, что это — зеркало, которое автор подносит читателю. Мы все думаем, что будем бороться. Но если лишить нас всего — среды, будущего, выбора — мы тоже станем частью системы, которую ненавидим.
Но это, естественно, просто попытка взглянуть под другим углом. У этой интерпретации есть серьёзный недочёт, который состоит в том, что, как уже было сказано, изобретение способа получения воды в песках — это акт созидания, а не повиновения. Пусть и случайный — всё равно, в науке это обычное дело.
К тому же мрачная интерпретация предполагает, что свобода — это выйти из ямы. Но философия дзэн и экзистенциализма утверждает, что свобода — это внутреннее состояние. Герой свободен именно потому, что может уйти, но выбирает остаться. А это уже активный выбор.
Заканчивая, скажу, что Женщина в песках — глубокая философская работа, провоцирующая на размышления и поиск интерпретаций. Работа, которую совершенно невозможно судить по каким-то коротким чужим отзывам или заметкам. Это текст, о котором обязательно стоит составить своё мнение
Это не текст, который легко принять или отвергнуть. Он соскальзывает из рук, как песок — пока ты пытаешься понять, что он искажает, а что обнажает. И, возможно, главный вопрос, с которым остаётся читатель, — не в том, что сделал герой, а в том, что бы сделал ты.
Источники:
The Vicious Circles of System: A Kafkaesque Study of Kobo Abe's The Woman in the Dunes. Journal of Development and Social Sciences Oct-Dec 2021, Vol. 2, No. IV
Абэ, Кобо. Собрание сочинений: в 4 т. / Кобо Абэ ; (пер. с яп., сост., вступ. ст. и примеч. В. Гривнина). — СПб. : Амфора. ТИД Амфора, 2007. ISBN : 978-5-389-21608-2
Кундера, М. "Что-то позади" в "Искусство романа". Искусство романа : эссе / Милан Кундера пер. фр. А. Смирновой. — М. : Колибри, Азбука-Аттикус, 2022. ISBN: 978-5-367-00311-6, 978-5-367-00310-9
Камю, А. Миф о Сизифе. пер. С. Великовского / Альбер Камю. Посторонний. Миф о Сизифе. Калигула (сборник). АСТ, 2014. ISBN: 978-5-17-083384-9
Содержит спойлеры14366
Аноним24 августа 2024 г.Читать далееС большой опаской я подхожу к азиатской литературе. И, в целом, это мое первое знакомство. Началось оно с японского автора Кобо Абэ.
«Женщина в песках» — это притча о незыблемости времени, экзистенциальном поиске сил для борьбы с трудностями, одиночеством, страхе замкнуть круг, в котором есть только одни повторения разученных действий.
Мужчина (имени героя в начале истории мы не узнаем) отправляется в далекие деревушки Японии, затерянные на берегу моря, чтобы пофотографировать каких-то уникальных насекомых. Оказавшись в такой деревушке, он забредает к берегу моря. Длинная песчанная коса кажется ему бесконечной. Так он оказывается в песчаной яме. Здесь только дом и женщина, которая каждый день набирает песок в ведра, чтобы этот песок не поглотил все, в том числе и деревушку. И так каждый день, повтор одних и тех же действий. Борьба с песком.
Мужчина, попав в яму, страдает, желает быстрее оттуда выбраться, борется с женщиной, с людьми на краю ямы, с песком. Но что такое бороться с системой, возможно ли это?
Видимо, у книги был очень философский посыл, может быть, это были размышления на тему «борьбы с уникальностью в обществе» или «борьба со системой», но так или иначе, выводы автор делает здесь очень однозначные. Не внушающие надежды, а мне хочется верить, что человек должен бороться, должен выбирать в первую очередь самого себя, а не интересы других.
В общем, философия автора мне была не близка, и пусть я прочитала книгу с легкостью, но принятия она не вызвала.
14383
Аноним30 марта 2023 г.Кафка по-японски
Читать далееНеспешная и атмосферная притча со своим символизмом и многоплановостью повествования. Очень красивым слогом: сыпучим, кажущемся бесконечно тягостным, страшно-прекрасным, тревожным, отчаянным и проникновенным. Да и само повествование очень лирично и сфокусировано практически полностью на переживаниях и мыслях героя, действий в книге очень мало.
Фактически весь сюжет описан в аннотации, к нему добавляются буквально еще две сцены и собственно развязка. Героев, о которых можно хоть что-то сказать, двое: главный герой и женина из деревни. И то, вторая очень долго остается для читателя (как и для героя) не до конца понятной загадкой. Прекрасный эффект погружения.
По атмосфере безумно напоминает творчество Франца Кафки (да, Франц Кафка - Замок, я смотрю на тебя). Ощущение абсурдности происходящего такое же. Второстепенные герои также ничего не объясняют ничего. Пара других деталей и тропов схожи. Главный герой также погружен в свои размышления и постоянно в отчаянно-подавленном настроении. Правда, интересно то, как именно в "Женщине в песках" автор проводит своего героя через все стадии отрицания неизбежного — все в наличии, подробно и психологично расписаны. И концовка в этом романе есть, она выглядит логичной и хорошо завершает повествование. Правда, она под стать всему повествованию и вышла слегка морально тяжелой, но логичной.
Кроме того, роман довольно короткий и читается за пару вечеров — но расписан так атмосферно и интересно, что ощущается намного больше, чем на самом деле. Что также вписывается в посыл книги.
Мне книга очень понравилась, обязательно продолжу знакомство с творчеством автора. Рекомендую с осторожностью — атмосфера может отпугнуть, но если вам такое по душе — книга даст и пищу для размышлений, и будет интересным опытом.
14677
Аноним19 октября 2022 г.Редкий роман
Читать далееРоман - борьба, роман - смирение.
Кого Абэ произвел на меня очень хорошее впечатление, как слогом, так и погружением в атмосферу. Поначалу все кажется таким простым и абсурдным, что не понять где здесь конфликт. Да повествование размеренное, тягучее, как и сам песок. Автор затягивает тебя в историю и так мастерски, что ты не можешь из нее выбраться. Иногда я и сама не понимала, почему продолжаю читать, но остановиться уже не могла.
Мораль грустна, но понятна.
К сожалению, когда обстоятельства берут над тобою верх, ты делаешь вид, что и сам не против таких обстоятельств, и даже дарованный шанс все исправить остается незамеченным, потому что...
Ну, потому что ты уже привык, и тюрьма вдруг становится твоим домом.
5 из 5.14450
Аноним23 ноября 2021 г.Когда часы останавливаются, действительность превращается в хрупкую стеклянную поделку
Читать далееСюрреалистический роман-притча о тридцатиоднолетнем школьном учителе Ники Дзюмпэйе, решившем отправиться в отпуск на побережье, чтобы отдохнуть от наскучившей работы, назойливой и вечно недовольной жены, и вообще, ненадолго скрыться от этого бренного мира за ловлей насекомых для своей маленькой тайной коллекции и, в частности, понаблюдать за песчаными мухами. С мечтой об открытии нового вида кровососущих двукрылых наш энтомолог-любитель, вооружившись огромным складным сачком и фотоаппаратом, заправив в носки штанины брюк хаки, смело прокладывает свой путь через бескрайние дюны, и его нисколько не задевают удивлённые взгляды прохожих. Да что с них взять? Догадываются ли они, что их жизнь «тесно переплетена с жизнью мух» или что песок представляет собой «подвижные частицы разрушенной горной породы, которые незаметно, но упорно захватывают и разрушают землю»? Смешна сама идея об этом, тогда как беспрерывное движение песка, лишённого формы, сокрушительной силе которого не может противостоять ничто живое, похоже «на унылую жизнь людей, изо дня в день цепляющихся друг за друга». Что ни делай, а против законов природы не пойдёшь. И вот, вместо запланированного маршрута его забрасывает в глухую деревушку с домами, погруженными в песчаные ямы. «Ну что там может быть за жизнь?» - спрашивает себя наш герой, и сам же даёт ответ: «До ужаса однообразное повторение одного и того же...» Местные жители, взволнованные приходом чужака, приглашают его переночевать в одной из лачужек с хозяйкой-вдовой, раз он всё равно опоздал на автобус. Звучит невинно до того момента, пока мы не узнаём, что Дзюмпей-сан пропадает при весьма странных обстоятельствах, а спустя семь лет по решению суда его признают умершим.
Роман «Женщина в песках» вышел к началу антивоенного движения японского студенчества 60-х годов ХХ века, которое выступало за реформу образования, земельного права и антиамериканизм. Они стремились остановить любое продолжающееся влияние США на их страну. Наиболее жестокие столкновения народных масс провоцировало американское военное присутствие в регионе, что в немалой степени объяснялось памятью об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки, необходимостью принятия Конституции, согласно которой роль императора была сведена к номинальной, и полномасштабным военным вмешательством США на территорию Вьетнама, однако, не добившись желаемого, голоса демонстрантов стали постепенно стихать, а возмущение и страхи японцев - притупляться. Со временем это вскрыло дух затяжного инакомыслия в послевоенной и ныне процветающей Японии, где материальный комфорт и экономическая стабильность привели многих к политической апатии.
Можно сказать, что автор предсказал итог этого исторического события на примере истории об «охраняемой крепости» (будь то завод, банк или даже игорный дом): предназначение стража - ожидать врага, эту идею ему внушают с рождения, чтобы он был готов отразить нападение на крепость, но, когда враг приходит, страж трубит в сигнальную трубку, взывая главные силы о помощи; не дождавшись её, страж вынужден отступить; после чего он понимает, что крепость, которую он охранял всю жизнь, была всего лишь видением.
Так и наш герой, смирившись с укладом жизни в яме, приходит к неутешительному выводу, что не кто иной, как он сам, думающий о странности всего происходящего, ведёт очень странную жизнь.
Примерно такие ассоциации во мне вызвала эта книга при её перечитывании спустя десять лет. Помню своё первое впечатление: «Ух ты! Уникальный роман. Такого я ещё у японских авторов не встречала. В нём столько всего... но рекомендовать к прочтению его точно не стоит. Неправильно поймут». Сейчас же моё мнение изменилось. Этот роман стоит рекомендовать к прочтению, особенно тем, кто, как и я, любит пробежать главу-две, потом отложить книгу, откинуться на спинку дивана, закрыть глаза и несколько минут провести наедине со своими мыслями.
Содержит спойлеры14717
Аноним15 апреля 2017 г.ОБ ОБРЕТЕНИИ СМЫСЛА.
Читать далееПрисутствие Японии в моей жизни до недавнего времени ограничивалось фильмами Хаяо Миядзаки да роллами: "Унаги маки, абокадо маки, с собой" Ни увлекательное аниме "для взрослых", ни черно-белые манги, ни гёрл-группы в разноцветных сейлормунистых париках, ни тамагочи с покемонами - ничто не трогало льда, намерзшего на сердце в том месте которое соприкасалось с великой японской культурой. Очень долго сторонилась, а началось, как ни странно, с Кобо Абэ. Лет восьми или девяти, угораздило меня взять его книгу; "Человек-ящик" и "Чужое лицо" под одной обложкой. Уж и не помню, что надеялась найти, но нашла только диковинное слово "вуайеризм", да процесс подглядывания в щелку за писающей женщиной на первых страницах, отвратившие от всего японского всерьез и надолго.
Для всего приходит свой срок, пришел и этому льду тронуться. Осторожно начав с Харуки Мураками и Акиры Куросавы, продолжила Рюноскэ и подумалось: если внезапно такой интерес к японской культуре, а не замахнуться ли вновь на Кобо не нашего Абэ? Теперь мне не восемь и не девять и в читательском активе много общепризнанно непростых книг в придачу к астрологическим трактатам (сложным по определению), но даже с моим уровнем подготовленности это оказалось трудным чтением.
Так бывает: автор совершенно не твой, однако понимаешь, что роман не просто хорош - это великая книга. Ты можешь любить или не любить ее, это не отменит того, что артефакт по имени "Женщина в песках" существует, неуловимо микронно изменяя мир. В какую сторону? А Бог его знает - в правильную. Великие книги всегда способствуют вращению мира в правильном направлении, даже если на первый взгляд стороннего наблюдателя это не очевидно. Даже если неочевидно на второй и на третий.
Сюжет одновременно кафеиански фантасмагоричен и прост до примитивности. Учитель математики берет короткий отпуск, чтобы посвятить его своему хобби - энтомологии. Конкретно, насекомым песков. Энтомология, дети, это такая наука. в которой открытия продолжаются по сей день, а герой не чужд амбициозности и ощущает некоторое превосходство над окружающими (кто ж запретит). И вот, он едет. Потом идет. Моря не видать, но песка много. Насекомых, впрочем, почти нет и приходится признать выбранное направление неудачным. Да и в любом случае, нужно передохнуть. Вот кстати полузасыпанная песком деревушка. Осторожные расспросы пейзан, не с инспекцией ли господин: "Нет-нет, я частное лицо, мне бы переночевать".
И все, сладкий, начинается для тебя новая жизнь, назвать которую веселой и интересной не рискнет человек с самым извращенным воображением. Потому что отныне ты раб лампы. Ну, то есть не лампы, а песчаной ямы, на дне которой хижина, засыпаемая песком. И всякую ночь ты станешь отгребать песок лопатой и засыпать в корзины, которые селяне (другие, относительно свободные селяне, "верхние") втаскивают наверх. А днем спать, утомленный тяжким трудом. И есть скудную пищу, которую готовит твоя товарка по несчастью, укрывшись под бумажным зонтом от сыплющегося со всех сторон песка, который все равно приправит любое блюдо. А если захочешь саботировать работу - уморят жаждой. А будешь трудиться хорошо - сумеешь купить радио (и зеркало).
Ты пройдешь все стадии: недоумение, возмущение, обида, бунт, горе, отчаяние, ненависть к тюремщикам и той, кем воплощены они в твоих глазах - той, что рядом. Новая надежда, побег и новое отчаяние. А потом придет мудрость и бессмысленное прежде существование не то, чтобы обретет смысл - станет интересным. Как такое может быть? Ну, ты ведь немного изобретатель, помнишь? И кажется тебе: частью методом тыка, частью используя преимущества
фундаментального математического образования, удалось найти способ спасти безнадежную деревню. Надо только еще поработать настойчиво и упорно. Что? Лестницу забыли убрать? Ну пусть висит, не до нее теперь.Это трудная для чтения и непростая для понимания книга и она не из тех, которые называют жизнеутверждающими. Но в ней алмазной твердости и алмазной ценности внутреннее ядро, отрицающее бессмысленность чего бы то ни было. Все, что ты делаешь - правильно, хотя бы даже результат не был очевидным. Главное - делай что-нибудь.
14147
Аноним28 декабря 2016 г.Читать далееПесок, песок, песок….. меня затягивает…. люди! помогите!! пить… пить….
Усилием воли просыпаюсь и судорожно хватаю с тумбочки стакан воды, жадно пью…… фуххх, это был только сон, всего лишь сон….Сейчас я вам описала свое состояние после того, как на ночь глядя прочитала роман «Женщина в песках» Кобо Абе.
Не понравилось абсолютно все. В тегах значится «философская притча».
Да? Вы серьезно так считаете? Неужели для того, чтобы получить такой статус, только всего и нужно, что сравнить нашу жизнь с текучим, засыпающим все песком? И вам этого действительно достаточно? Жизнь проходит как просыпается сквозь пальцы песок - это моментально всплывает в воображении. Мысль абсолютно не нова. Поэтому я не воспринимаю эту избитую истину как откровение свыше. Психологизм? Да нет его вовсе. Просто есть мужик со стокгольмским синдромом, психическое состояние и переживания которого описаны крайне скудно. Даже сухой язык википедии и тот дает более четкое и наглядное представление. Язык крайне беден, описания убогие, 25% текста состоит из слова «песок».
Теперь пару слов о женщине в этом романе, все-таки в названии фигурирует..... Знаете, вот как-то написала слово "женщина" и поняла, что оно меня чем-то смущает. А потом меня осенило: а можно ли это забитое существо, которое не видит и не разговаривает с другими людьми, сидит под землей (ну или песком) годами и только постоянно разгребает песок, назвать женщиной, да и человеком вообще? скотина бессловесная - вот она кто. И мне кажется, преждевременно радоваться в конце романа, что ГГ нашел себя в этом непростом мире, с ним со временем будет тоже самое. Знаете, отсутствие внешних впечатлений, оно скажется. Это ведь как в тюрьме, только тюрьма не в пример лучше. Ах, да, там еще в аннотации что-то про любовь было сказано. Вы видели любовь в этих песках? Я - нет.
Зато я увидела полную деградацию человеческой личности на примере жителей отдельно взятой деревни. Даже древние люди понимали, что селиться нужно на берегах рек, морей или в других местах, пригодных для жилья. Но только не здесь. Даже в кошмарном сне не представить себе деревню, которую каждодневно засыпает песком, люди пашут как проклятые и все равно живут в таком гиблом месте как крысы в норе, не видя белого света. И ведь даже повзрослевших детей не отпускают в город. Вот опять же , вы думаете, что к этим людям испытываешь сострадание, может быть, жалость? Нет, чтение не вызывает абсолютно никаких эмоций. Хоть какие-то чувства я испытала только раз в эпизоде, когда жители деревни назначают весьма своеобразную плату ГГ для возможности выходить наружу. Я бы эту сучью бабу просто убила и закопала б в песке. Читать крайне неприятно. Вообще, вспомнить могу только одну книгу, которая оставила после себя такое же мерзкое ощущение и отторжение – «Свет в окошке» Логинова. После нее просто хотелось мылить веревочку и искать высокое дерево. И ведь знаете что, теперь, в сравнении, я поняла, что на фоне этой книги «Свет в окошке» был не так уж и плох, но чем они похожи , так это больной фантазией авторов.
Короче, ощущение несвободы меня угнетает, смирение мне претит. Такой сюжет в принципе не мог мне понравиться. Чтение должно приносить удовольствие, здесь же такого не случилось.
Да, вот еще что я хочу, чтобы вы поняли, оценка в один балл – это не оценка книги, это оценка моего личного субъективного восприятия этой книги. На этой ноте я заканчиваю.
И да, это моя первая книга во Флэшмобе 2017, и такая вот печалька.
С Новым 2017 Годом вас, дамы и господа!!! Пусть же впредь все книги приносят вам только радость и удовольствие!!!14198
Аноним13 июля 2016 г.Читать далеепервый раз я читала "женщину в песках" больше десяти лет назад (кажется, мне было четырнадцать), и тогда она мне показалась страшной до мокрых ладошек: человеку разломали психику до потери воли, до потери внутренней свободы, до того, что когда у него появилась возможность уйти из плена, он не уходит, и это при том, что оказался он в песчаной яме по стечению обстоятельств.
сейчас мне двадцать шесть. оказалось, что книга вообще не об этом, не о разрушении. она о созерцании, о том, что не нужно противиться обстоятельствам, что только принятие дает свободу. и в конце не безысходность и опустошенность, а внутреннее спокойствие.и хотя осмыслила я прочитанное совершенно иначе, восприятие у меня осталось прежнее. книга меня пугает. вся эта удушливость, подвижность, зыбкость, навязчивость песка... но это уже о моих триггерах, а не о тексте.
14133
Аноним28 мая 2015 г.Читать далееКакие-то странные чувства вызывает эта книга: мне, как и главному герою, долго не удавалось смириться с мыслью, что из этого песочного ада нет выхода. Это какой-то дикий мир, за гранью мыслимой (в смысле, воспринимаемой сознанием) жестокости, тупости, обреченности. Я раньше думала, что предел безнадежности постиг Достоевский – я не знала, что есть женщина в песках, которая бессмысленно и покорно роет и роет этот песок за ведро ржавой воды, а пределом ее мечтаний, олицетворением то ли хорошей, то ли даже успешной жизни должны стать приемник и зеркало... (я постоянно повторяю слово "бессмысленный",потому что на протяжении всей книги меня волновал вопрос: да кому и зачем это все надо??? Ведь зачем-то же это делают?)
Но, похоже, у этих людей, живущих в крошечном песчаном мире, есть своя правда, которая не только помогает им ВЫЖИТЬ в таких ужасающих условиях, но даже решить ДОБРОВОЛЬНО остаться здесь... Своего рода отшельничество, отрешенность от мира. Они несвободны, сточки зрения человека, живущего где-то (где угодно) за пределами этой ямы – так думал главный герой (мелькало слово «рабы»), так думаю я, так, видимо, могут видеть эту ситуацию другие читатели. Самое ужасное: в бессмысленности труда и отсутствии свободы. Но, как выясняется, труд не такой уж и бессмысленный – это верный, но в тоже время достаточно долгий путь (с точки зрения ценности, радости) к мечте (приемнику). А свобода... Можно тешить себя иллюзией того, что мы сами выбираем свой путь и всегда вольны его поменять, и труд наш не бессмысленный... Но так ли это? Не в такой же песчаной яме мы живем, суетясь и о чем-то мечтая, просто границы ее побольше,что и создает видимость свободы? Не из песка ли весь наш мир?...
Вот из-за этих тревожных (неприятных, что уж там) мыслей я как-то не уверена была, не оставить ли книгу без оценки... Ведь в итоге герой, как мне видеться, нашел свою свободу, а я обратную (хорошую) сторону жизни в песках понять не смогла...1456
Аноним14 апреля 2010 г.Читать далееСовершенно кафкианское произведение. Просто дышит духом "Замка". Его идеей, настроением абсурда, безисходности, бессмысленности, философией экзистанциального одиночества. Написано в духе классических традиций: все пейзажы и персонажы встают перед глазами как живые, удивительный эффект присутствия. Читается на одном дыхании.
Здесь суть бытия большинства человечества. От сотворения мира. С ежедневной однообразной борьбой за выживание - выгребание того, что вчера казалось расчищенным, ради вожделенных капель (удовольствий), с попытками побега и привыканием, смирением, угасанием стремления из ямы.
Пятизвёздочная книга. Я не встречала более беспощадной аллегории на барахтания всех: богатых и бедных, успешных и неудачников.Рекомендую всем, кто не знаком с творчеством этого замечательного автора.
1440