
Ваша оценкаРецензии
oxnaxy16 мая 2025Читать далееЯ не очень хорошо отношусь к книгам в азиатском/японском (последнее, в частности) сеттинге, написанным неяпонскими авторами. Такое отношение сложилось из-за того, что, как правило, из азиатского тире японского авторы используют только декорации и «всякие эти ваши непонятные штуки-термины», но сама история и персонажи мало общего имеют с той страной, куда их поместил автор. Конкретно в данном случае мы имеем все тоже самое в одной из худших форм + непростительный просто обман относительно жанра и канвы истории. Даже на фантлабе эта книга обозначена как магический реализм + хоррор/ужасы. На деле же это обычный ромфант, причем явно не самого лучшего качества – бессмысленные страдания, акцент на страданиях под соусом из нужных страданий. Серьезно? Почему тогда все не умерли в конце? Я бы точно оценку подняла за такой прекрасный финал.
Где-то в отзывах я видела фразу о том, что «возможно, любителям японского чего-то там эта книга понравится». Так вот, конкретно любителям именно японских сеттингов/атмосферы/места действия, такое не понравится. С первого десятка страниц становится понятно, что автор не так чтобы сильно погружалась в историю и особенности мира, в котором решила строить свою историю. Это видно начиная с «рыбок с клубничной начинкой» (почему не тайяки? и клубника, серьезно?), продолжая упоминанием японских авторов в конфликте главной героини и её бабушки - Кобо Абэ, Мураками (ну хоть оба, ставим плюсик), Таэко Коно, Минако Оба и Саяка Мурата (миль пардон, того же Мураками Харуки в Японии не то, чтобы любят, он больше популярен как раз у нас; упомянуть Мурату Саяки, но забыть о Акутагава Рюноскэ и/или Сосэки Нацумэ? Легко! А Мисима и Дадзай будут? Нет, их тоже не позвали. Хотела ещё задушить про иностранных классиков, но оно того не стоит явно) и заканчивая огромной кучей (извините) всяких этих ваших японских штук. Я душню про авторов и т.д. так усиленно из-за того, что автор создает видимость какого-то там сеттинга, видимость погружения в атмосферу и т.д., а на деле ограничивается серфингом в интернете минуточек на 20-30 различных японских штук, впихивает эти «штуки» по тексту (странно, что не со сноской каждый раз – получился бы больше объем у книги, какое упущение) и ставит галочки «погружение в атмосферу выполнено успешно». Если схватить книгу того же Акутагавы или Сосэки (да и той же Мураты), можно совершенно неожиданно увидеть, что там нет бесконечных сносок с расшифровками. О том, что персонажи разговаривают и мыслят как обычные современные (и не очень) гайдзины, говорить, думаю не стоит даже не стоит (в голове уже огромное полотно по этому поводу). Если же перестать быть такой серьезной и злобной, то все просто: главная героиня делает вид, что она писательница ровно также, как делает это и сама автор этой «книги». Просто какой-то сон внутри сна, не иначе.
Теперь представим, что не было обещаний никакого азиатского сеттинга, и даже хоррор никто не гарантировал. Как тогда обстоят дела? Да также плохо, может быть даже хуже. Без нагромождения ненужных сюжету и миру определений остаются лишь куцый сюжет без логики и вода в виде описаний чего угодно, чтобы заполнить неловкое молчание и придать истории хоть какой-то объём. Если описываем чувства персонажа – то категорично, с авторской точки зрения, сам персонаж думать вообще не должен, он тут неживой человек; если описываем комнату или природу – делаем вид, что у нас за окном не русский лес, а японская местность, созерцаем. Созерцаем, я сказала. В свободное время кекаем над фанфиком, а потом плачем от сравнения/копирки с «Унесенными призраками» и вопрошающе смотрим на издательство и редактора (а был ли мальчик?) этой книги – за что, дамы и господа? Ещё можно попытаться сделать вид, что читаешь не про «да я люблю тебя, да она не может любить меня», а что-то серьёзное, может быть даже глубокое (вон же, чувства-то описывают!), но это уже уровень «легенда», не рекомендую. Можно ещё много о чем сказать – об ужасном языке, о сломанной структуре повествования, о неумении расставлять акценты. Только уже не нужно это всё.
Пишите аннотации честно и такие вот злобные тетки не будут приходить и ставить свои ужасные оценки, потому что даже не возьмут такую историю в руки. Пишите книги не спустя рукава, или хотя бы разок перечитайте их, выбирайте сеттинги, которые действительно знаете… Пожалуйста.
Содержит спойлеры21 понравилось
443
LyudmilaShepeleva4 января 2024Читать далееКнига с шикарным оформлением не только обложки, форзацев, но и каждой странички, последнее, кстати, позволило уместить минимум текста на каждой. Рисунок нам намекает, что нас ждёт ужастик в японской тематике, но не тут-то было. Японской мифологии и современных мотивов будет хоть отбавляй, но вот страха ничего не нагонит. Вся книга неуловимо напоминает "Унесённых призраками" Миядзаки. За какие грехи ей дали рейтинг 16+, мне вообще не понятно, наверное за неоднократное упоминание смерти, но это логично, ведь она является одним из персонажей истории.
В дали от шумных городов стоит семейный рëкан, знаменитый своим сервисом и умением предугадывать желания гостей. Вы не найдете в нём пыли или мокрой дорожки, еда будет именно такой, какую вы хотите, а молодой человек на стойке регистрации порадует Вас учтивостью и внешним видом. Не только люди облюбовали это место, сама смерть любит погостить в нём. Всего одна ночь в году, но с печальными последствиями для тех, кто оказался гостем в то же самое время.
Вместе с главной героиней мы окажемся в эпицентре событий, нам предстоит раскрыть тайну прошлого и определить будущее.
В целом, не плохо, но на возраст 14-16 лет.18 понравилось
513
divinity201920 октября 2023Буквы в слова когда складываются не
Читать далееЭто я так в заголовке пыталась сымитировать шибко популярный нынче «азиатский» стиль со всеми присущими ему тонкостями, от безобидных суффиксов до громоздких, больше подходящих для словаря иностранных слов, определений.
И как я не смогла толково сымитировать хокку, так и автор потерпела поражение в неравной борьбе со стилистикой, об которую я с руганью спотыкалась всю книгу.
В чём же проблема, дорогие Карлы?
Наиглавнейшая – в бесконечных определениях, причём таких основательных, что они запросто способны перекрыть по объёму предоставленный на странице текст. Едва ли это нормально для художественной книги, но издательству «Миф», принявшему известного лишь рассказами автора, как водится, виднее.
Они и обложечку нам атмосферную нарисовали, и в заблуждение форзацем-нахзацем грамотно ввели.
Почему в заблуждение?
Да потому что томный беловолосый красавчик Рюу практически никак и никогда не взаимодействует с заглавной героиней, Мичи, хотя форзац всячески намекает на соответствующий пейринг. Подлый приём, чего уж там.
Основная проблема, впрочем, всё же в льющихся со страниц определениях. Решительно обложившись всяческими словарями, автор давит, и давит, и давит читателя определениями, причём каждое упоминает ровно один раз и если ты не запомнил, что такое «бива», «сэкитэй» или «торо», то это исключительно твои, читатель, проблемы. Внутренних иллюстраций, хотя бы ч/б, тоже не завезли, поэтому изволь либо напрячь воображение, либо загуглить.
Причём определения даются отнюдь не всему, а лишь тому, что считает нужным автор. Так мне, допустим, осталось непонятным отчего бабушка Мичи восславляет «Повесть о Гэндзи» и «Сон горы» и соответствующие сноски отсутствуют:
Гугли на здоровье, дорогой читатель, тебе полезно, да?
А, и кстати, что такое «глэмпинг» я тоже не знаю, но видимо знают всё остальные, да и вообще, это паршивый европейский термин, не нуждающийся в пояснениях, в отличие от изящных восточных словес.
Почти наверняка автор делала это сознательно, как сознательно не называла «обожаемое Мичи печенье в форме рыбок с клубничной начинкой, выпекаемое мамой» соответствующим словом «тайяки». А японскую нечисть «одноногий зонт с глазом посередине» - «каса-обакэ или каракасэ-обакэ». В случайность поверить довольно-таки сложно, это намеренное упущение, ведь автор даёт обозначение почти каждому чиху.
Кроме рыбок и зонтика, да-с.
Ответить на вопрос: «Почему именно так?» - несложно. В слове «тайяки» - шесть букв, в словосочетании «песочное печенье в форме рыбки» - двадцать шесть, а если прибавить «с клубничной начинкой», то и вовсе сорок пять. То же относится к «одноногому зонтику».
Автор любит набивать символы, чего уж там. Ближе к концу, когда она подвыдохлась, вообще начались невтемные вставки легенды о данго, хотя раньше она просто давала пояснения за определения. Но символы сами себя не набьют, количество страниц нужно выдержать!
Ещё одна проблема – бесконечные описания «синих занавесок», точнее, природы-погоды-чувств персонажей. Когда автор не знала о чём писать, – а случалось это прискорбно часто, так как в девичестве данная история была рассказом, который искусственно растянули до размеров полноценной книги – то начинала «давить» имитацией восточной эстетики, щедро перемежаемой обилием незнакомой среднестатистическому читателю терминологии.
И горе тебе, если ты не запомнил с первого раза или не сделал закладку на соответствующей странице!
За всей этой природой-погодой-чувствами стыдливо скрывается плохонький и малоинтересный сюжетец, размазанный тонким слоем по тарелке с причудливыми азиатскими узорами, заключающийся в условном проклятии рёкана, где пребывает главная героиня, Мичи и в относительно счастливом избавлении от него под конец истории.
Ах, главная героиня…
Грубо сделанный слепок с Тихиро из «Унесённых призраков», не обладающий и сотой долей обаяния последней, но почему-то с её уровнем умственного развития, а Тихиро, на минуточку, десять лет.
Вы часто видите студентов четвёртого курса, всерьёз обижающихся на то, что у друзей тоже есть личная жизнь? А мечтающих «засадить» всех встречных-поперечных в книгу и учинить над ними «справедливый» писательский суд? Или отсылающих в издательство синопсис и не знающих о чём писать, на ходу меняя жанр, сюжет и персонажей? Хм, а может вы тоже в стрессовых ситуациях то теребите мочку уха, то жуёте волосы, то ещё как-то инфантильно сигнализируете о свалившихся на вашу голову неприятностях?
Если бы Мичи была хотя бы подростком, у меня не возникло бы ни единой лишней мысли, но Мичи – взрослая барышня и такое странное поведение крайне сложно объяснить. Она – невоспитанная, порывистая, играющая в писателя девица, которой нисколько не хочется сопереживать. Признаться, я какое-то время вообще «болела» за ёкаев, втайне надеясь, что те её сожрут.
То же самое с взявшимся ниоткуда любовным интересом главной героини, Нобуо. Слабохарактерная картонная мямля, вечно запинающаяся, путающаяся и вынуждающая Мичи брать на себя «мужскую роль». Нобуо ужасно непригляден.
Нет, это не он на обложке, ещё один обман в копилочку «Миф». У обложечного парня есть своя «любовная любовь», чтоб вы знали. И про неё расскажут отдельно.
За вычетом Того-Парня-С-Обложки, Рюу, откровенно списанного с Хаку из «Унесённых призраками», все остальные – слабовольная калька. Они просто… присутствуют. Для книги такого объёма «просто присутствие» персонажей – фатально, ведь они сливаются с задним фоном, на котором автор всё поёт и поёт о природе-погоде-чувствах, не умолкая ни на минуту и не давая нам, читателям, и крохи сюжета.
О, кстати, помимо Тихиро с Хаку есть ещё одно явное калькирование и это «великая и ужасная» Хакусана-сан, она же местная Юбаба.
«Великая и ужасная», «шутка не зашла», «а можно титьки побольше?», «выпендрёжник» - все эти и многие другие артефакты не просто портят впечатление от прочтения, но и выбивают из колеи «тонкой азиатской атмосферы», в которую честно пытался автор и режут глаз. Они сводят на нет красоту момента, раз за разом напоминая, что ты читаешь о псевдоАзии.
Хотя круче «букв, которые путались и теснили друг друга» на 212 странице уже ничего не будет. Редакторы, вы только на бумаге существуете, да?
Отдельно стоит сказать о последней четверти, где явно видна общая растерянность автора и нежелание/неумение достойно завершить книгу. В общем и в целом всё выглядело так: раз предыстория, два предыстория и… и… конец.
Да, вот так вот, запросто.
Конец внезапный, как понос, без грамма динамики, с неочевидным решением заглавной проблемы разряда «потому что». Захотели – и решили, организовав хэппи-энд всем и каждому. А ты, читатель, постой, похлопай глазоньками, почеши в затылке и повопрошай в пустоту: «Ну и что это было?»
Ничего. Зэро. Ноль. Пустота. Напрасно потраченные время и деньги. Понадеюсь, что хотя бы мои, а не ваши.
18 понравилось
383
Fricadelka19 сентября 2023Желтый лист плывет. У какого берега, цикада, Вдруг проснешься ты?
Читать далееЯ не любитель японского фольклора. Для меня вообще многое из страны восходящего солнца выглядит странным и непонятным. Но я всё равно не оставляю попыток полюбить и понять эту культуру, всё-таки это что-то очень сильно непохожее и отличающееся от большинства произведений. Создаётся такое впечатление, что им нравится страдать. Многие, прочитанные мною произведения отличаются какой-то маниакальной тягой к страданиям от безысходности, и вообще многие их произведения психологически тяжёлые, ну или просто мне только такие попадались. Но несмотря на то, что автор - русская, японскую мрачность и антураж у неё получилось создать очень реалистично.
Речь пойдёт о загадочном номере 103 (они правда настолько суеверные, что вместо 13 пишут 103?) в гостинице, расположенной в тёмном-тёмном лесу, куда раз в год приходит сама Смерть, чтобы отдохнуть. "Ночь в номере 103" - это очень хороший триллер, мрачная и гнетущая атмосфера, коварные женщины и преданные мужчины. И если бы финал подкачал, то оценка была бы совсем другая, а моё впечатление о произведении было бы очень сильно подпорчено.
17 понравилось
365
MariyaUrsu4 января 2025Читать далееВ горах, окружённых лесом, стоит небольшой семейный отель с горячими источниками. Уже много лет им владеет семья Мацумура, и дела у них идут хорошо. Отель приносит владельцам стабильный доход, а гости получают истинное удовольствие от отдыха. Кажется, что здесь не бывает непредвиденных ситуаций, но если и возникают проблемы, их быстро решает старший внук семьи — Рюу. Этот обаятельный и харизматичный молодой человек.
Именно в этот отель решила приехать Мичи в поисках вдохновения. Она начинающая писательница, у неё есть талант и желание писать, но бабушка постоянно критикует её, и Мичи не может написать ни строчки, постоянно вспоминая бабушкины слова о том, что «женщина не может быть хорошим писателем».
Мичи забронировала номер 103, заселилась и прекрасно провела первый вечер. Но на следующее утро произошло нечто ужасное. Мичи проснулась и увидела своё тело... Она умерла, и её убил никто иной, как Рюу.
Теперь у Мичи есть два пути: покинуть отель и исчезнуть навсегда или остаться духом и работать в отеле. Она стала заложницей и не по своей воле оказалась втянута в опасную игру со Смертью.
Чем закончится её отдых в номере 103?
То, что произошло с Мичи, не было для меня неожиданностью, это следует из аннотации. Однако, поскольку жанр произведения — романтическое фэнтези, и в центре внимания находятся два главных героя — Мичи и Рюу, я не предполагала, что именно он причастен к смерти девушки. Но это не единственный сюжетный поворот, связанный с Рюу, который удивит читателей.
Я долго не могла понять, какие чувства испытываю к Рюу — гнев или жалость. Мне понравился этот персонаж, и вся его сюжетная линия очень яркая и интересная. К сожалению, то же самое нельзя сказать о других персонажах.
Мичи вызвала у меня только жалость. Я не прониклась к ней, как и к другому женскому персонажу, живущему в каморке номера 103 (не буду раскрывать личность этой дамы, чтобы не заспойлерить самое интересное).
А вот бабушка из этой семьи — действительно интересный персонаж. Это мерзкая старуха, которая держит в страхе всю семью и манипулирует ими, как марионетками. Она — настоящая злодейка.
Впрочем не одна она, но об этом вы узнаете об этом, когда прочитаете книгу.
Честно говоря, я ожидала более жуткую историю, но получилась мистическая японская сказка. Не могу сказать, что мне не понравилось, книга хорошая, просто мои ожидания не оправдались. Но я всё равно рекомендую её к прочтению, история оригинальная и интересная.
16 понравилось
220
leda-ais27 апреля 2024Печальная мелодия любви
Читать далееРёкан (отель на горячих источниках) "Туманный лес" расположен в уединенном месте . Это семейный бизнес.Здесь всегда уютно и тихо. Здесь невероятной красоты пейзажи. Здесь таинственный лес, о котором рассказывают удивительные истории. Здесь желания гостей выполняются мгновенно и безукоризненно.
Именно в этом отеле снимает номер начинающая писательница Мичи, которая надеется написать здесь свою первую книгу. Она уверена - красота и покой этого места поможет ей создать нечто прекрасное, сказать свое слово в литературе. Она даже не догадывается, что вместо всего этого попадет в настоящую сказку, только вот сказка эта ей совсем не понравится.
Сюжет книги основан на японском фольклоре. Но постепенно в нить повествования вплетаются почти неуловимые мотивы русских сказок. И жестокая изначально история окрашивается новыми красками, оставаясь при этом японской. На мой взгляд, автору удалось создать красивую книгу. Мне понравилось.
15 понравилось
463
KtrnBooks28 октября 2023Мистер Кинг, это вы послужили вдохновением?
Читать далееДанный вопрос у меня сразу загорелся в голове, как только я погрузилась в книгу. Вспомните знаменитое произведение, великого и ужасного, под названием "1408" и вам всё сразу же станет ясно.
Правда здесь, конечно, локация уже другая - Япония, при чём современная, но в ауре традиций прошлого и большого количества легенд о духах - как добрых, так и злых.
И вы не подумайте, что моё сравние со Стивеном Кингом - это попытка принизить роман, вовсе нет. Это скорее наоборот даёт роману преимущество, потому что "1408" я обожаю. И к слову, Кинг сам был вдохновлен на этот рассказ (это я вам намекаю на связь сюжета литературного произведения с событиями в отеле "Дель Коронадо" в Сан-Диего, но помните, всё это только фанатские теории).
Но вернемся к произведению Алисы Аве. Главная героиня - Мичи - студентка и начинающая писательница приезжает в отдаленный отель за вдохновением и её заселяют в номер 103. В котором она умирает. Правда вот её дух всё ещё жив и безумно возмущён таким поворотом событий. Что же происходит в этом чертов отеле?
А там происходит хтонь, потому что в данный номер, из раза в раз, заселялась сама смерть. Именно поэтому этот отель может похвастаться таким непревзойденным сервисом, где каждая прихоть гостя исполняется будто бы по волшебству. А ещё владельцы это заведения не стареют. Такие дела.
Знаете, оторваться невозможно, действительно безумно интересно, что же получится в итоге. И главное - сможет ли Мичи вновь вернуться в своё тело? Мне этого очень хотелось, потому что героиня максимально приятная, хоть моментами и бесила меня своим нелогичным поведением, но с другой стороны чтобы делала я, если бы меня блин, убили, а моя душа потом металась туда-сюда в дичайшем негодовании.
И да, в финале я немного плакала, имейте ввиду.
Но не от горя, а от душевного спокойствия и счастья.14 понравилось
398
kagury19 апреля 2026мистический реализм по-японски
Читать далееЯ бы сказала, что это такой мистический реализм по-японски. Довольно красивая история, которая начинается, как приятный отдых в старом рекане (традиционном японском отеле) в горах, и постепенно превращается в сказку о смерти и любви (именно в такой последовательности). Произведение одновременно жутковатое и обаятельное (разговорчивый и дружелюбный дух тряпки – мой однозначный фаворит), замешанное на полусказочной мистике и мечте о вечной молодости.
Но надо понимать, что это довольно эстетская вещица, потому от нее стоит ждать атмосферы гор, полных тумана и умиротворяющего звука капель по листьям, а вовсе не тонкостей психологической прозы. Персонажи здесь именно в той степени абстрактны, в которой это было бы уместно в мифологическом сюжете какой-нибудь старинной японской гравюры.
О чем вообще книга?
Начинающая писательница Мичи отправляется в уединенный рекан, чтобы отдохнуть и набраться вдохновения для своей книги. Мичи бронирует себе люкс, номер 103 (отдыхать, так отдыхать!). Поначалу она сталкивается с каким-то сбоем системы, но потом вроде номер подтверждают. Мичи приезжает, и сотрудник отеля пытается предложить ей другую комнату (в 103 обычно никого не селят), но она против. Номер прекрасен, отель тоже, сервис высочайший (и вот здесь мне бы хотелось немного больше дзена, но...). Мичи в полном восторге до тех пор, пока не наступает ночь. Потому что утром она понимает, что ... умерла.
И с этого момента обнаруживается, что отель населен невидимыми для постояльцев духами, которые зависли где-то между смертью и жизнью, и в основном выполняют всю работу в отеле, а заодно не прочь пообщаться с Мичи. Параллельно нам рассказывают историю самого рекана, и выясняется, что это место когда-то давно присмотрела себе для отдыха сама госпожа Смерть. Именно она обычно останавливается на ночь в 103 номере, именно ее здесь всегда ждут...
Ближе к финалу мифологическая часть настолько прихотливым образом переплетается с романтической, что в этом хитросплетении легко запутаться. Кажется, что любовь должна победить смерть. Или ... это лишь дополняющие друг друга стороны бытия? Кого-то любовь провоцирует на убийство, а кого-то на вечную жертву. Кровь-любовь, куда без этой пары. И тогда, что выбирать - мимолетность или постоянство?
Мрачно и довольно изысканно, во многом благодаря языку и созданной атмосфере. Благодаря этим же составляющим аудиоверсия прекрасно работает в качестве усыпляющего средства (и нет, это не недостаток). Не совсем та литература, которую я люблю, но неплохо.
Что меня несколько смутило? (дальше возможны спойлеры, будьте осторожны!)
Отсутствие зеркальности в двуединстве жизнь-смерть.
Несколько избыточная подверженность страстям, приписанная госпоже Смерти, куда большая, чем в случае земной девушки Кумико, которая вообще практически святая. Но с другой стороны, почему бы и нет?
И опять-таки, смерть – это не субъект, а просто функция? Достаточно ли сменить оболочку, чтобы сместить акценты?
Фигура Рюу – тоже загадочна. Человек и/или дракон? Откуда в нем эта мистическая способность? Остаток дара Госпожи?
Не очень понятно, что стало с духами-работниками. Вернувшись в человеческий облик они - что?
Это все мелкие детали, которых немного не хватает для полной картины. Но с другой стороны, здесь недоговоренность, возможно более правильна. Эдакий эффект расплывающейся туши...
13 понравилось
78
ProstoYa7413 ноября 2023Сказка о любви по-японски
Читать далееВсе же хорошо, что я как-то не взглянула на жанр прежде, чем начала читать книгу. Ужасы и мистика очень редкие гости в моем меню. Но нет, это не они. Это сказка, японская сказка. Это страшная сказка, но все же с хорошим концом.
Бойся желаний своих. Бойся щедрот духов, так ничто не достается просто так, всему есть цена и не все во благо.
Начинающая писательница приехала в удаленный рёкан (традиционная японская гостиница), чтобы в уединении написать книгу. Казалось бы, вот она - главная героиня, ее историю рассказывает нам автор. Все так, да не совсем. На самом деле это история давнего договора, давней любви и надежды. К сожалению, любовь Рюу и Кумико оказалась не на первом плане, однако именно она является движущей силой событий, произошедших с Мичи. Мне этой любви, а также и самих Рюу и Кумико не хватило.
К слову Рюу - самый интересный персонаж книги. Кроме того, он раскрыт гораздо лучше других. Его отец Сэдэо, например, лишь обозначен несколькими мазками, как и мать. На младшего брата Нобуо мазков пришлось чуть больше. А Мичи всего лишь юная девушка, не ей тягаться с драконом.
Но несмотря ни на что, считаю, что автору вполне удалась эта книга. Жанр и стилистика выдержаны. Ну разве некоторые оговорки все же выдают, что писатель не японец. Лично мне резануло слух слово "пастораль", употребленное при описании японской деревушки. Конечно, вид сельский, но... Или вот буквы на экране японской писательницы, хотя чуть позже речь уже об иероглифах. Интерес не пропадает до последней строчки.
Возможно, что тот, кто знает японский эпос и верования лучше, найдет к чему придраться. Но лично для меня книга вполне хороша.13 понравилось
349
Queenny3 сентября 2023Не "Унесенные призраками", а "1408"
Читать далееАннотация книги просто вопит о похожести на любимое многими аниме «Унесенные призраками». И действительно антураж соответствующий – рёкан (то есть японская гостиница) в старинном духе с раздвижными дверями из рисовой бумаги, купальни с горячими источниками, даже один из таинственных членов семьи владельца, Рюу – вылитый Хаку (даже имя намекает, в переводе означающее «дракон»). Да и мистический дух, попадающие в услужение постояльцы располагают к сравнению. Но… за знакомым антуражем кроется совсем иная атмосфера.
Поэтому я бы скорее соотнесла произведение с фильмом «1408», тем более там тоже постоянно отсылают к числу 13 (номер 103 – это суеверное нежелание иметь дело с чертовой дюжиной), да и постоялец там тоже писатель. И «Сияние» фоном проплывает. Плюс творящееся действо куда ближе к ужасам, чем к милой сказке Миядзако.
Ок, я предупредила, милоты можно не ждать. Теперь собственно к книге. Сначала она мне очень понравилась, по многим причинам помимо любви к «Унесенным призраками» и вообще этнике. Язык автора – потрясающий. Вот именно ради такого владения родным словом я и люблю читать наших писателей. Видна глубокая проработка: множество терминов и понятий Японии вводятся постепенно, с пояснениями, и дополняют колорит. Целый пантеон демонов-ёкаев описаны от и до, визуализируя картинку.
К тому же интрига нагнетена очень умело: наползающий туман, загадочные недомолвки владельцев отеля, доносящаяся неясно откуда музыка… Плюс мелькающие там и тут сказки, легенды, стихи хайку. За язык и стиль автору просто 5+!
Но остывать к происходящему я начала довольно быстро. И основная причина – в главных героях, от имени которых по очереди ведется повествование. Кому прикажете сопереживать, если Мичи – поверхностная и легкомысленная недописательница, способная только мечтать о славе и сводить счеты с подружкой, вовсю пользуясь деньгами отца, потворствуя своим прихотям и закатывая скандалы, а Рюу – подлый убийца, несмотря на заботу о постаревшей невесте
(а в финале и вовсе оправданный – но поздно!),весь в бабку, которая мне напомнила глав якудзы. Даже мягкий, покладистый младший брат Нобуо кажется слишком безвольным и навязчивым.
Да и само действие происходит в современной Японии с гаджетами, онлайн-бронированием и прочей современной мишурой, мешающей настроиться на мистический лад. Одушевленный отель и слуги-призраки сильно выпадают из этого окружения (и объяснения, само собой, никакого не будет – вот существует такое и всё, кушайте да не подавитесь).
Концовка расставила всё по своим местам, но тоже показалась скомканной и надуманной. Волшебное оружие – аналог бога из машины. Любовь что одной пары, что второй,
победившей смерть, не показалась убедительной ни на секунду. Возможно, потому что изображена широкими мазками и возникла на пустом месте.
Пожалуй, из этого могла получиться действительно крутая история, ведь и сюжетные повороты, и авторский стиль на высоте, но… Темп повествования (то поминутно расписанный, то десятилетиями скачущий), малоинтересные, картонные и гротескные как в театре кабуки герои, а также слишком быстро провернутая концовка не позволили сполна насладиться. Тут вспоминается издательский процесс в США, когда редакторы могут повлиять на произведение, предложив отшлифовать те или иные моменты. Наши же авторы категоричны – либо так, либо никак. Хотя тут шлифовка явно бы не помешала. В итоге в таком виде я могу поставить только 3,5*. Даже Кондрацкая и Робер посильнее выглядят на фоне Аве.
13 понравилось
727