
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 апреля 2009 г.Читать далееА вот вы знали, что есть фильм "Одержимость"? Он как раз по книжке Байетт. Но книга прелестна своей неторопливой обстоятельностью. Ну что скажешь про этот кирпич? Я его люблю нежно и бережно, даже специально целую неделю читала - тянешь удовольствие.
Тут по тегам выходит, что это "детектив". Ни черта подобного, заявляю со всей ответственностью. Сюжетная линия поиска и разгадки тайн, в том числе и родовых,-это еще из Средневековья, а там о детективах и подобных развлечениях для электрички не слыхали.
Мне все-все понравилось. Особенно неспешность повествования и литературная игра. Образы Мод и ла Мотт(очень мне нравится забавно совпадение имен и фамилии). Мне нравится перевод фамилий как говорящих. Что тайны раскрываются когда положено, а не по желанию читателя. Хотя догадаться кое о чем и возможно, спору нет-интрига уж не настолько хитро построена. А может, и хитро, но правдоподобие, много реализма, а самое главное-достоверность психологии позволяет угадать тот или иной поступок героев.
Много писем, дневников и стихов-верьте тому или другому, но лучше - своей интуиции. Думайте, решайте, принимайте на веру - письменные доказательства освещают лишь одну сторону событий. В руках мозаика - и рисунок, его богатство и яркость зависят от вас.2592
Аноним9 мая 2025 г.Такой любви в мире приюта не будет, такая любовь, говорит мой поугасший рассудок, счастья нам принести не может и не принесет
Читать далееЭта книга - невероятный фонтан страстей, кипящий за бастионами викторианской чопорности, холодности и унылого псевдоинтеллектуального показушничества. Мне многое в ней не понравилась, прежде всего - сам стиль написания, отдающий британским снобизмом до зубного скрежета. Однако история отношений Кристабель и Падуба показана настолько на разрыв, что я и дерзнуть не могу не признать автору ее мастерство.
Обертка у всего этого клубка страстей очень серая, невзрачная. Копаются двое литераторов в старых письмах двух давно почивших и не больно знаменитых викторианских авторов, какое читателю до этого дело? Тем более, письма эти мы тоже прочитаем - занудный кошмар, я на этой главе уснула дважды и выдирала проблески сюжета буквально клещами (даже испугалась, что в ту эпоху действительно так выражались, но нет, судя по приведенным далее дневниковым записям, люди вполне обыденно мыслили наедине с собой - когда не было цели показаться павлином). Допустим, литературные изыскания мне интересны, хотя герои с их маниакальной погруженностью в судьбу давно умерших людей и тотальным игнорированием собственной, кажутся мне не вполне нормальными. И ладно бы, Мод, у которой есть работа, репутация и деньги, может себе позволить быть эксцентричной дамочкой голубых кровей - ей не нужно думать, как кусок хлеба раздобыть. Но Роланд (сокрушенно вздыхаю) - просто недоразумение какое-то, мало того, что безработная содержанка, так еще и кризис самоопределения схватил на пороге тридцатилетия. Предполагалось, что погоня за историей любви кумира сможет его из этого кризиса вывести, а что в итоге? Злость и зависть к своей напарнице? И в чем тут любовь? (Очевидно, эта история отношений меня совсем не убедила - не думаю, что у них что-то выйдет в этом плане).
Другое дело - Кристабель и Падуб. Я вообще поклонница тропа про "любовь приходит незваной", да, приятно, когда это происходит в молодом возрасте и при холостом положении, и катастрофично - когда вовлечены другие люди, которые неизбежно от этого пострадают. Добавим сюда викторианскую семейную мораль, с их насильно насаждаемой религиозностью (потому что религия ужеперестала быть столпом жизни общества) и отвращением к сексуальности (дневники Эллен - это тоже ножевая рана, нам повезло, что не пришлось жить в эту эпоху). Так что же, не нужно было им любить друг друга? Нет, трагедия вовсе не в том, что Падуб посягнул на бережно охраняемое одиночество своей холодной феи, и не в том, что он был женат. Беда случилась из-за самой Кристабель, ох уж как она меня выбесила! Разве любовь предполагает причинение боли своему партнеру, даже если он и бывший? А что, Падуб, разве в отношения участвуют не двое, и это не общая их ответственность? В данном случае, он был жертвой: его лишили права выбора, права на свое мнение и вообще права даже претендовать на те чувства, что он питал к своей фее. Если выражаться отсылками к названию произведения, то он хотел не на обладания, а лишь возможности проявлять свою любовь (и страсть, разумеется, но Кристабель и не отказывала ему в ней). Кристабель же боялась (несколько эфемерно), что ей будут обладать и это, по ее мнению, искупило тот вред, что она причинила поэту. Разумеется, стоит рассматривать их историю в контексте эпохи, который исчерпывающе объясняет поступки всех персонажей (не только заглавной пары!) Что не отменяет трагичности сложившихся судеб.
Что касается пресловутого Обладания,да, название красивое, но для меня это скорее Одержимость (в оригинале - Possession). Есть тут конечно скользкий америкашка (кстати, шпилек в адрес американцев настолько много, что в пору задуматься о британских комплексах), который скупает без разбору все, принадлежащее кумиру, вещи лишь с целью единолично чахнуть над ними, как дракон над златом. Ему противопоставляются остальные литераторы - разумеется, им важно ознакомиться с источниками, но ценность - в словах, а не в предметах. Такой взгляд по душе и мне. Так же мне пришлось по душе немного скрытое за фасадом подтрунивание над потомками, которые придумывают произведениям прошлого скрытые смыслы, чем сложнее - тем громче выстрелит диссертация (монография, доклад на конференции и т д). Разумеется, жизненные обстоятельства отражаются в творчестве (книга это и показывает). Но не кажется ли более разумным смыслы не усложнять, а наоборот, вычленять самые приземленные? Если в текстах есть скрытые метафоры, то они должны быть понятными современникам (как мы считываем контекст мемов из интернета), ибо автор пишет для читателя.
Только ленивый не попенял на огромное количество раскиданных по тексту стихов, и даже поэм, которые без усилий вгоняют в сон. Я (да, внезапно!) на это жаловаться не буду, хотя, каюсь, и сама пробегала их по диагонали. Стихотворная форма вещь сложная, я уверена, что половина причины их непопулярности в переводе (да, даже очень хороший перевод не способен сохранить оригинальный тон стиха), а вторая - в стилизации (к слову, прекрасной) под викторианский слог. В поэмах есть сюжеты, хотя до них и сложно добраться, а в стихах - выразительно-пронзительные образы (иногда, если постараться вникнуть или просто находиться в подходящем настроении). А вот что меня действительно бесило - это камни в огород феминисток. Допустим, пару раз это и правда было смешно, но когда акцент на это в каждой главе, даже там, где феминисток и за уши не притянешь! Извините, уже моветон (опять возникают подозрения в комплексах автора). Там, где упоминаются феминистки, сразу проводится ниточка к дамам в нетрадиционных отношениях, как будто оба эти множества по сути одно! Вообще, современной ветки повествования характерна гиперфиксация на заветах дедушки Фрейда. В какой-то момент герои и сами над этим подтрунивают - видимо эта избыточность задумывалась сюжетно оправданной.
В сухом остатке этот роман, все-таки, о любви. О любви и о трагедии, о попытке понять своих предков, о любви к истории и литературе, немного - к коллекционированию и очень много - к поэзии.
24725
Аноним1 мая 2025 г."Ищи и обрящишь..."
Читать далееОчень сложный и... скучный роман.
Я бы сказала тягомотный и довольно нудный. Возможно я не доросла до него интеллектуально.
Но есть одно огромное НО!
То, сколько сил вложила в него автор. Безусловно, для каждого автора его история - это огромная работа.
Но здесь, это переплетение судеб вымышленных поэтов, сдобренное огромным пластом их творчества, которое не просто упоминается, как нечто эфемерное и о котором говорится вскользь, чем грешат множество современных (да и не только) писателей, а преподносится в виде отрывков их произведений, порой занимающих целые главы. Это не просто восхищает, это заставлет читать книгу дальше. Заставляет искать, найти и обладать.
Для меня, если откинуть вот именно эту часть, сложную к восприятию, но безусловно любопытную, то останется довольно посредственный роман с не очень интересным героем, который живет на шее у женщины, и особо ничего и не делает, чтобы свою жизнь как-то изменить. Его история - это просто дело случая. Случай мог произойти когда и с кем угодно. Поэтому для меня он остался довольно второстепенным и тусклым персонажем. К сожалению, то же касается и героини. При всем ее великолепии, она так же тускнеет на фоне многих второстепенных персонажей.
Если сделать наоборот, отбросить рамку и оставить только историю "вымышленных поэта и поэтессы" книга будет играть. Жизнь в ней останется. Даже будь это целиком эпистолярный роман. Насколько яркими Байетт представила нам Рандольфа Падуба и Кристабель Ла Мотт, и историю их жизней.
Что по итогу. Нужно ли знакомится с книгой всем и каждому? Конечно нет, все дело вкуса. Но я, таки, к прочтению рекомендую.
Сложно, но оно того стоит.24526
Аноним25 ноября 2020 г.Тот мудр в любви, кто всею душою любит, молча об этом
Читать далее«Тот мудр в любви, кто всею душою любит, молча об этом»,— писал больше одного столетия назад Альфред Теннисон. Ничто неизменно: те же мысли, те же поступки объединяют поэтов викторианской эпохи и их исследователей. Где та грань, что пронизывает время и делит его на столетия? Перед нами история повторов и закономерностей — древняя как мир и каждый раз абсолютно новая — повесть о любви, о жертве, об искусстве.
Всё начинается с обыкновенного черновика,одинокой мысли на клочке бумаги, мысли, которая неожиданно перерастает в будоражащую умы гипотезу о преступной связи между двумя поэтами. Открытие ошеломляет, оно способно произвести фурор в литературоведческой среде. Но главные герои скрывают свою находку. Они, подобно влюблённым, упиваются ОБЛАДАНИЕМ тайной.
Литературный двадцатый век смешивается с девятнадцатым, а тот, в свою очередь, проникает в мифологическую древность. Две истории — в письмах и наяву — переплетаются воедино. Кристабель и Падуб создают поэзию, наслаждаются игрой с эддическим прошлым, а двое энтузиастов 20 века исследуют их самих и непроизвольно соприкасаются со всем тем, что волновало их предшественников. Источники и чувства те же, люди — другие.
Сам роман пронизан многочисленными реминисценциям. За главным героем Роландом Митчеллом угадывается Чайлд-Гарольд, а за творческим виршем мертвой поэтессы — «Ундина» Фуке... Антония Байетт нередко обращается к приему mise en abyme, создаёт своеобразную «литературную шкатулку», вплетает в сюжетную канву сказки и стихотворения, которые в дальнейшем влияют на судьбы героев.
Движение по сюжету напоминает настоящую одиссею. Повествование построено, как классический рыцарский роман, где герои отправляются на поиски Священного Грааля — сосуда истины.
«Обладать»—это многослойный пирог, сочетающий в себе несколько книжных жанров и эпох; объединяющий под одной обложной несколько человеческих трагедий. Антонии Байетт удалось создать эталонное произведение в жанре неовикторианства, передать дух ушедшего столетия. Мастерски. Душевно. Завораживающе.
Другие мои отзывы в Telegram https://t.me/exilibrus241,3K
Аноним3 февраля 2019 г.Читать далееОбстоятельства сложились так, что мне надо было эту книгу прочитать как можно скорее. 2 дня ушло на это! Когда могла - читала, когда не могла - слушала!
Есть книги, которые надо читать быстро! Потому что такой сюжет и залпом - это самый идеальный вариант. Есть книги, которые надо растянуть. Потому что они так погружают в себя, и сюжет так затягивает, что не хочется расставаться с историей, с героями..
Вот в данном случае я невероятно рада, что разделалась с этим как можно скорее! Я вымучала!! И вообще надо выдавать медали за стойкость, проявленую при чтении книг, которые ну никак не затягивают!
Сюжет - скучен! Герои - скучны. Здесь всё скучное... И разные времена. И письма, которые здесь на каждом шагу! Стихи! Поэмы! Сборная солянка всего! Вот только не вкусно.
Один отдаёт себя на изучение творчества, жизни одного человека. Вторая - другого. Их пути переплетаются. Они идут вместе. Но каждый имеет свою скучную, а кто-то и неудавшуюся жизнь... Покажите мне где здесь интрига?! Ткните носом в детектив и заодно в любовный, да ещё и рыцарский роман!
На вкус и цвет все фломастеры разные. Это от и до явно не мой фломастер241,4K
Аноним30 октября 2015 г.Читать далееЗря, конечно, переводчики перевели имена собственные героев. Совсем не к селу вообще и тем более так бессмысленно. При чём тут падуб? Переводчик выкручивается и вворачивает "ясень называли падубом", но это какая-то чушь — падуб и ясень выглядят очень по-разному. А затем ещё один момент, когда этот самый Падуб говорит: "моя двойственная фамилия, которая означает ясень и пепел". Из русского "падуба" этого никак не следует. Так что было бы гораздо лучше, если бы переводчик оставил главному герою фамилию Эш и сделал сносочку. Тем более, что Ла Мотт и Бейли остались как есть, а объяснение переводчик дал в послесловии.
Но если бы не перевод, книга просто очаровательна. Во-первых, это романтический роман. Во-вторых, это литературоведческий детектив. В-третьих, в романе двойная сюжетная история. А в-четвёртых, автор написала прекрасные сильные стихи, чтобы вымышленные поэты стали почти реальными классиками. Мне очень понравилось построение романа, тем более, что в итоге получилась почти детективная загадка. Зато мне не понравились поступки героев. Бедняжка жена великого поэта - злыдни-родственники не давали ей выйти замуж за любимого много лет, чем сломали психику женщины. В итоге оказалось, что жена - это не бледная тень Поэта, а мрачный дух, играющий куда большую роль в творчестве. Неприятно, что она ведёт себя как собака на сене и не позволяет мужу получить на стороне то, чего сам дать не может. Но и можно понять женщину, муж которой любит другую. Но главное - чего хотела добиться Кристабель? Сломала жизнь себе и Падубу, а также довела подругу до самоубийства. Хотя здесь есть один человек, ради которого всё и затевалось, который остался счастлив и доволен. Всё равно непонятно, чья неполоманная жизнь важнее - известного поэта или безвестной родственницы. Ну и последнее - треугольник (точнее, многоугольник) персонажей из современной части. Тоже очень все ведут себя как попало.
В общем, я бы не стала руководствоваться поведением героев этой книги в собственной жизни, но роман нахожу очаровательным и даже гениальным.2386
Аноним28 февраля 2024 г.Красиво!
Читать далееЭто было потрясающе, завораживающе, восхитительно! Не знаю, какие еще привести синонимы, показывающие мой восторг от этого романа. Если бы не Новогодний Флешмоб 2024, я бы даже и не узнала об этом произведении. А когда мне его посоветовали (я просила книги, награжденные какими-либо литературными премиями. В данном случае - Букеровская.), меня ужаснул его объем. И решила, что это будет аудиоверсия - 28 часов. (800 страниц). Слушала не сразу всё, с перерывами, иногда в несколько дней.
Не скажу, что сразу прониклась смыслом, но текст, его красота заворожил с первых строчек. Я далеко не филолог, скорее нахожусь на противоположной стороне наук, но для меня этот роман вызвал такое же чувство, как красивое решение сложного математического примера, или красивое число (любители математики меня поймут). Я впервые осознала, насколько литературное произведение может быть красивым! Не знаю, как передать словами то чувство гармонии и восхищения, возникшее внутри меня. Это роман в романе, а внутри еще несколько произведений. Филигранно построенное архитектурное творение. Кружево аллюзий. Легенды, мифы, история, семейная сага, рыцарский роман, европейское литературное наследие. Сложно выдуманные герои, с их судьбами и психологией. Стихотворения и поэмы, написанные самой писательницей для своих персонажей. Филологические загадки и ключи к ним. Всё переплелось в этой книге.
Читать неподготовленному читателю сложно. Повествование развивается медленно. Параллельные герои. Действие происходит во второй половине 19 века и конце 20 - го. Содержание не буду пересказывать - получиться какое-то упрощение, а я этого не хочу. Сначала я слушала просто музыку языка, но потом сюжет стал интриговать, и вот, я не заметила, как перешла на текстовую версию книги. Меня уже было не оторвать. Грустно до слёз за одних героев и в тоже время радостно за других. Я придумывала разные версии финала, но такой стал неожиданным.
Надо отдать должное переводчикам. Представляю, какая для них была сложная работа сначала разгадать загадки текста на английском, а потом придумать им ассоциации на русском языке, чтобы не потерялся смысл. Тут очень красивые метафоры. Приведу пару примеров:
Великолепно холодна, безжизненная безупречность…
Поутру весь мир имел новый, незнакомый запах. Это был запах после буревала, зелёный запах искромсанной листвы и растительных брызг, расщеплённого дерева и смоляной живицы, запах терпкий и заставляющий почему-то ещё думать о летнем, с хрустом надкушенном яблоке. Это был запах смерти, разрушения – и вместе свежий, живой, что-то сулящий…Читать? Обязательно. А лучше даже слушать. Это как сходить в музей - прикоснуться к высокому искусству. Увидеть шедевр. Осознать, какой может быть высококлассная литература.
22886
Аноним14 сентября 2023 г.Рай для литературоведа
Я почти ничего не знала о сюжете этого романа, прежде чем начала читать его. Согласитесь, по аннотации совсем непонятно ни время действия, ни персонажи, ни завязка. Единственное, что я знала об этой книге - ее хвалят.Читать далееПеред нами предстает Роланд, ученый-филолог, исследующий произведения Рандольфа Генри Падуба. Падуб - писатель викторианской эпохи, автор стихов и поэм и среди знакомых Роланда многие исследуют и боготворят Падуба (а у кого-то это даже распространяется на его жену). Поначалу я этого не понимала, потому что, я, как читатель, с Падубом не знакома и не могу понять этого пиетета перед этим автором.
Однажды Роланд находит письмо Падуба к неизвестной женщине и понимает, что за этим письмом кроется история, которая может переписать биографию Падуба.
Сюжет происходит в двух временных линиях - в 1980-х и в викторианскую эпоху (последняя в основном присутствует в виде писем, стихов, отрывков и дневников). Казалось бы, 1980-е годы можно назвать современностью, но все же, читая, понимаешь насколько сильно все поменялось. Роланду приходится думать над тем, как же получить, сохранить для себя письма Падуба, которые он случайно нашел в библиотечной книге, когда-то принадлежавшей Падубу. Должен ли он переписать письмо или искать копировальный аппарат? В наше время такого вопроса не возникло бы. Роланд бы просто сфотографировал письма на свой телефон.
При чтении мне вспоминалась Любовница французского лейтенанта, с которой эту книгу роднит викторианская атмосфера сквозь призму современности. Особенно похоже на экранизацию романа, где мысли автора пришлось выделить в отдельную временную линию в 1980-х годах.
– Нет. Я хочу... хочу сама отправиться... по их следам. Эта история захватила меня и не отпускает. Я хочу узнать, что же случилось, – узнать сама. Когда вы появились в Линкольне с этим украденным черновиком, я решила, что вы сумасшедший. А сейчас я чувствую то же, что и вы тогда. Тут не азарт профессионала. Тут что-то более нутряное...
– Любопытство читателя романа: что было дальше...Я, как и герои, не могла бросить эту книгу, пока не узнаю разгадку этой истории. То, что поначалу казалось скучным филологическим исследованием (ну и что с того, что один автор знал другого автора?), вдруг превратилось в историю любви, одержимости, долга, гордости и решимости.
Постепенно выдуманные писатели оживали, становились живыми людьми, творили и влюблялись. Байетт наполнила свою книгу множеством мелких деталей, разными голосами, стихами и рассказами. Каждое письмо написано в своем стиле, у каждого есть свой взгляд, каждый рассказывает свою историю.
Я не литературовед, но и меня этот роман оставил под впечатлением, которое останется со мной надолго.
P.S. А еще мне подумалось, что в отличие от Роланда, Мод, Аспидса, Леоноры и других героев романа, которые всю жизнь исследуют Падуба и Ла Мотт, пытаясь понять, что они делали, как они мыслили, чем жили, мы, читатели, обладаем знанием им недоступным. Потому что мы были допущены в мысли Падуба и в мысли Кристабель. Остальные могут догадываться, что происходило между ними (и эти догадки будут верны), но именно мы знаем, как все было на самом деле.
22704
Аноним30 ноября 2016 г.Р. Г. П.
Читать далееКак же нам нравится копаться в чужом грязном белье, разгадывать чужие тайны, скрываемые годами, особенно если это тайны известных некогда людей. И ведь все эти разборки, откровенности, интимные подробности нужны только нам, мёртвые в этом не нуждаются.
Главный герой Роланд по воле случая (и по собственному любопытству) оказался втянут в тайны прошлого. Обнаружив любовные письма поэта, чьему творчеству посвятил свою жизнь, Роланд столкнулся не с Рандольфом-поэтом, а с Рандольфом-мужчиной, у которого есть свои секреты. И эта небольшая зацепка стала только началом к разгадке тайной жизни известного поэта. Роланд находит сообщника в лице ещё одного литературоведа Мод Бейли, которая, кстати, тоже играет здесь немаловажную роль. Вместе они пытаются пройти по следам, оставленными Падубом и его загадочной возлюбленной. Помимо двух ученых, преследующих только чисто исследовательскую цель, находится ещё несколько охотников за тайнами, которые буквально одержимы этим открытием и будут стараться извлечь из него максимальную для себя выгоду. Одержимость этой тайной, желание ею обладать вопреки всему кардинально меняет жизнь каждого, кто посмел к ней прикоснуться.
По началу книга кажется такой нудной тягомотиной, я читала страниц пятьдесят в день - больше осилить не могла. Учитывая, что в книге всего восемьсот страниц, я бы уложилась за пять дней, если бы читала в своём обычном темпе, но чтение затянулось на целых три недели. И скорее всего вот это затянувшееся чтение, прерываемое периодически на обычную жизнь, помешало мне погрузиться в атмосферу сюжета, хотя автор использует такие приемы и метафоры, что не втянуться в атмосферу книги не представляется возможным. Наверное только к концу романа я что-то почувствовала к героям, к каждому из них. За кого-то я была рада, над чьими-то неудачами злорадствовала, а кого-то мне было просто жаль. В общем, в конце концов, равнодушной книга меня не оставила. Хотя по началу мне казалось, что я её не дочитаю.
22498
Аноним26 января 2014 г.Читать далееПротиворечивые ощущения: с одной стороны, роман мне очень понравился, а с другой стороны, прочитав свою вторую книгу Байетт почти сразу после первой, я утвердилась в мысли, что это не мой автор, и знакомиться с ней дальше нет желания.
Но сначала о романе. Итак. Писатели прошлого и литературоведы, влюбленные в своих давно почивших кумиров, ставших за годы исследований роднее собственных живых родственников и близких. Старинные пространные письма. Конечно же, давние тайны. И страсти, желание обладать, будь то женщина, чужие секреты, права и свободы или ценные старые письма.
Потрясающая смесь, я на такое не могла не купиться.
Плюс смешение стилей – и старые письма с дневниками, и стилизация старого романа, и современность, и даже поэмы и научные статьи.
Плюс колоритные персонажи, потрясающие характеры. Меня больше всего зацепили почему-то побочные персонажи – Вэл, которая из вечно шипящей злобной затюканной несчастной девушки превратилась в цветущую и прекрасную, Леонора, эта необъятная, душная и несгибаемая феминистка (ее образ чудесным образом переплелся в моем сознании с образом Маши из «МИФов» Асприна) и кузина Кристабели, дневник которой читатель получает ближе к концу книги. Но и все остальные заслуживают упоминания, как обе центральные парочки, так и совсем уж мимоходом помянутые люди. Вот хотя бы квартирная хозяйка Вэл и Роланда со своими пятнадцатью злобными кошками – какова, а!
И вместе с тем, хотя я упивалась этими письмами, этим викторианским романом, этими современными книжными червячками, идущими по следам старых тайн, даже в этих декорациях Байетт оказалась для меня какой-то избыточной. Слишком много всего, и слишком дотошно – вот опять это слово просится, как и в рецензии на «Детскую книгу». Например, те же стихи и отрывки из научных статей и лекций должны, наверное, придать атмосферности роману, погрузить читателя в этот мир литературных изысканий… но они этого не делают. Нет там каких-то зацепок или ребусов, которые читатель бы не получил из остального текста. Эта дотошность, на мой взгляд, зачастую чрезмерная, она впустую перегружает текст, и без того насыщенный и объемный.22167