
Ваша оценкаРецензии
EllenckaMel28 декабря 2025 г.Читать далееОчень странное впечатление осталось от книги. Идея равноправия женщин, но тема такая не слишком жизнерадостная. В этом королевстве, как и в большинстве стран плоского мира увы относятся ко второму сорту. Они способны только обслуживать мужчин и не имеют никаких прав. И здесь женщины добиваются равноправия, но только в армии. И это увы совершенно не то. Ну не должны женщины воевать и не только женщины. Читала книгу и совершенно не улыбалась, это не фантастический чужой мир, это слишком напоминает реальность. Как бы хотелось другого. Не такого, совсем не такого. И увы окончание книги закольцевалось и от этого стало ещё страшнее.
645
Jubili22 декабря 2025 г.Читать далее«Пехотная баллада» — это типичный и одновременно нетипичный Пратчетт. Типичный — потому что за блестящей, ироничной сатирой скрывается серьезный разговор о важных ценностях. Нетипичный — потому что действие происходит не в Анк-Морпорке, а в отдаленном уголке Плоского мира, и среди главных героев нет многих любимых лиц.
Пратчетт, как всегда, бьет не в бровь, а в глаз. Тема войны, пропаганды, национализма и того, как создаются мифы, подана с фирменной хулиганской мудростью. Книга была написана годы назад, но её диалоги и ситуации будто списаны с сегодняшних новостей. Это сатира, от которой становится и смешно, и горько. Остроумные шутки, пародии на наши реалии и моменты внезапной, пронзительной человечности — это то, за что я так люблю Пратчетта, и здесь этого всего в избытке.
Вместе с тем, как поклоннику цикла о Страже, мне очень не хватило сэра Сэмюэля Ваймса. Он в книге есть, но эпизодически, и этого количества мне было недостаточно =)
И, как по мне, в книге ощущается некоторый избыток женских персонажей. Я понимаю, что на этом построена вся экспозиция, но порой это выглядит чересчур нарочито.
Но в целом «Пехотная баллада» — это умная, злободневная и талантливая книга от мастера, с мощной порцией сатиры и размышлений.
636
nastyachern20 октября 2023 г.Смешно и грустно
Читать далее
Книга оставила смешанные впечатления, но в целом - положительные и приятные.Удивительно, как сильно сегодняшняя ситуация откликается в книге Пратчетта) Я не могу назвать историю веселой, потому что моментами автор подмечал такие болезненные в нашем сегодняшнем мире детали, что становилось грустно и больно. Но и депрессивной книгу не назовешь - посмеяться и умилиться слогу автора и героям тоже много где можно было. Причем юмор нередко сменяется горькой правдой буквально в одном абзаце.
То, что понравилось:
+ Слог автора. Его умение подмечать детали в поведении героев, делать отсылки на социальные и государственные проблемы. Говорить о тяжелых темах с юмором.
+ Главная героиня Полли и ее внутренний рост. Интересная девушка, боевая, со своим мнением и взглядами. Эти ее качества были в самом зачатке в начале книги, со временем развились, было интересно наблюдать за их ростом. Она из категории героев, с которыми хотелось бы подружиться)
+ Сильно запомнились два второстепенных персонажа - Джекрам и Блуз. Автор интересно и трогательно их раскрыл.
+ Злободневный сюжет про армию, бессмысленную войну и слепую веру народа.+ Интересные наблюдения автора, подсвечивающие разницу в отношениях к женщине и мужчине в одних и тех же обстоятельствах.
Из минусов:- Мне не очень понравилась слишком сказочная концовка и "внезапные повороты".
ДАЛЬШЕ СПОЙЛЕР- Изначально я ожидала историю в духе Мулан, где несколько девушек будет выживать в реальной мужской армии, а в итоге получилось, что будто большинство армии это переодетые женщины, причем даже самые неожиданные типа Джекрама. Мне нравилась идея о том, что такой суровый мужик признал бы равными себе отряд женщин, а получилось, что он и сам женщина. По итогу финальной сцены выглядит так, что сами женщины приняли решение о равноправии, без участия мужчин, а хотелось увидеть какой-то общей гармонии по этому поводу. В целом, кроме Ваймса, который был буквально на двух-трех страничках, не увидела достойных и сильных мужчин. Либо они высмеивались, даже включая положительного Блуза, либо адекватные мужики оказались женщинами. Как-то гиперболизированно получилось.
- Не поняла итог с Нугганом и Герцогиней, чем в итоге закончилось, почему и что это было вообще.
- Остальные второстепенные герои из отряда, на мой взгляд, очень слабо раскрылись, были какими-то блеклыми и бесхарактерными, как серая масса для фона. Только в третьей части книги автор начал давать им больше слов и действий, показывая особенности характера, после чего я стала их запоминать и отличать. И захотелось даже больше познакомиться с ними... Но, возможно, так и было задумано, т.к. именно в третьей части книги герои как раз встают в своем истинном обличии, становятся как бы "самими собой".
По итогу, на мой взгляд, самые интересной и полной колкостей была первая часть, где происходило знакомство героини с другими персонажами их обустройством в армии. Середина книги с долгим лесным путешествием показалась затянутой, у меня периодически терялся интерес и понимание, куда движется сюжет. Но затем ближе к концу события завертелись, интерес вернулся и последнюю 1/3 часть я проглотила быстро.
О потраченном на чтение времени не жалею. Было приятно читать, местами смешно, местами грустно. Это моя первая книга у Пратчетта и после нее появилось желание познакомиться еще с его произведениями)
Содержит спойлеры6184
Winterwandererer18 октября 2023 г."Monstrous Regiment", он же "Чудовищный полк", он же..
Читать далее"Пехотная баллада" Терри Пратчетта отличный пример максимально внециклового произведения из вселенной "Плоского мира". Да, здесь есть персонажи, которых вы можете узнать, если знакомы с циклом про Стражу или книгой "Правда", но в целом это вполне обособленная история.
Здесь мы видим тот самый "гнев Пратчетта", о котором упоминал Нил Гейман.
«Однажды он сказал мне, что для него гнев – это двигатель. Гнев вдохновлял его».И этот гнев всегда направлен на какую-то несправедливость, почти всегда на правительство, и никогда — на простых людей.
Так и здесь, автор рассказывает нам о небольшой стране, в которой хватает внутренних проблем, но вся ее политика сосредотачивается на никому не нужной войне. По крайней мере она точно не нужна ни простым солдатам, ни простым людям. Хотя им и постоянно доказывают, что очень даже нужна. Плюсом Герцогиня, которую много лет никто не видел (почувствовала отсылку к королеве Виктории), но жители молятся ей вместо бога, который в их стране запрещает делать самые обычные вещи (а еще ничего не должно летать, потому что в это что-то могут врезаться молитвы, разве не прекрасно?)
Группа девушек, упорно и местами талантливо изображающих новобранцев, имеет разные цели, но все они приводят их в одно место. Сами девушки тоже очень разные, главная героиня Полли очень сообразительная и решительная, напомнила мне Тиффани. За ними было интересно наблюдать, что особенно ценно, так как большая часть книги описывает их поход в сторону боевых действий, бытовые (и военные) неурядицы, размышления о смысле сражений и многое другое интересное.
События сменяются в кульминации, и мне они, несмотря на пик нагнетания, показались скучнее всех предшествовавших. А переход с кульминации в концовку своим внезапным поворотом показался мне сверхабсурдным даже для Пратчетта, но это было определенно интересно и неожиданно. А потом было радостно за сержанта Джекрама. А потом.. я не совсем поняла, что произошло в самом конце, но боевые девицы умеют удивлять.
Мне понравилась книга, в ней много ценных мыслей, поэтому однозначно могу советовать ее для знакомства с творчеством Пратчетта или "Плоским миром", а еще как книгу, поднимающую непростую и важную тему в сочетании с легким и увлекательным повествованием.
P.S. Оригинальное название книги отсылает к труду шотландского священнослужителя и писателя 16 века "The First Blast of the Trumpet Against the Monstruous Regiment of Women/Первая труба к бою против чудовищного строя женщин", вокруг которого разгорелось множество споров. В нем автор выступает против женщин у власти. Кстати, к этой же книге нас отсылал Эрик Маккормак в своей истории с одноименным названием.
6188
MandarinaDuck13 ноября 2019 г.Читать далееВот эта книга вообще не смешная от слова совсем, и даже веселой ее назвать язык не повернется. Хотя, я на 99,9% уверена, что в данном случае это целиком и полностью вина переводчика, так как не читала я ещё у Пратчетта ни одной книги, даже с глубоко освещаемыми общественно-социальными проблемами, чтобы совсем не было юмора. Да, книга про войну, тема достаточно серьезная (хотя на самом деле не совсем про нее или даже совсем не про нее), но в том же "Патриоте", весьма схожем по тематике, полно юмористических моментов, которыми прикрыты весьма важные вопросы.
Здесь этого нет, с самого начала все плохо и хорошо уже не станет; и на первое место повествования опять выходит социалка: на этот раз борьба за права женщин. Ну, это важно, да, но как же я соскучилась по той атмосфере, которая царила в подцикле о Тиффани, ведьмах, да и вообще во всех ранних романах автора. Чуть ранее прочитанные "Движущиеся картинки" и "Правда" были просто бальзамом на сердце.
Из того, что прям сильно понравилось, хочется отметить находку с переводом названия: шикарная отсылка к "Гусарской балладе", и она столь же легко угадываемая для русскоязычного читателя, как и оригинальное "Monstrous Regiment" для британца.6445
Amiga-Ksana30 августа 2019 г.Все дело в носках :)
Читать далееСтрастно люблю цикл Пратчетта про стражу, но сколько ни пыталась начать что-то еще - зевала с самого начала. Уже и пробовать, если честно, перестала. Эту книгу открыла только потому, что пролистала ее и увидела случайно имя Ваймса :)
Ну что ж, Ваймса там, конечно, почти не оказалось, но хуже это книгу не сделало :) Зевать с самого начала не пришлось: с первой страницы все заверте... И оно вроде бы стандартно заверте - что мы, мультик "Мулан" не смотрели, не говоря о поручике Ржевском и Сашеньке Азаровой? - но сэр Терри Пратчетт не будет сэром Терри Пратчеттом, если, взяв за основу стандартный и всем знакомый сюжет, не сможет удивить и порадовать читателя :)
А дальше все как вы хотели - каламбуры, юмор, трогательность, чертовски обаятельные герои (назовем их так... черт, но в вампира я верила до последнего! :), грустные истории, которые хорошо заканчиваются, и за всем этим - простые, очевидные, правильные мысли. Не про мир, в котором живут ты тролли, игори, вампиры, вервольфы и лепреконы, а про мир, в котором живем мы с вами. Потому что и там, и там все дело в носках ;)
Ну и отдельный респект за локализацию названия российским издателям и переводчикам :))) И отдельный поклон автору за Дафну :)))6476
Milena_Main20 августа 2014 г.Читать далееЯ как-то сразу догадалась, что "Пехотная баллада" имеет отношение к "Монстрячему взводу", правда, не сразу поняла какое. И лишь спустя несколько секунд до меня дошло, что это официальный перевод. Забавно, что мне как-то и в голову не приходило, что тот, который я читала до этого, официальным как раз и не является. А ведь он, надо сказать, весьма хорош, - не уступает официальному и, возможно, местами даже выигрышнее. Хотя кое-где официальный перевод несомненно лучше, - впрочем, так обычно и случается. В чем-то удачнее передает один переводчик, в чем-то другой.
Ничего удивительного на самом деле, просто я все время забываю, как много Пратчетт пишет. И как трудно его переводить. С юмором так всегда. Издательства просто не поспевают за столь плодовитым автором.
Я люблю этот роман. Ну вот нравится он мне, хотя первые несколько страниц могут показаться достаточно слабыми. Даже скучноватыми. Зато потом, действие, как обычно у Пратчетта разгоняется и несется вперед, сметая все на своем пути.
Пратчетт - закоренелый пацифист, тем интересней выходит война в его исполнении. Борогравия - прелестная психопатическая страна, в которой все свихнулись на национальной гордости. А местный бог вообще свихнулся давно и с концами. Список того, что является мерзостью пред Нугганом растет с каждым годом, становясь все абсурднее и абсурднее. Но женщина, переодетая мужчиной, почти что возглавляет этот список.
Впрочем, это не останавливает юную Полли, которая хочет найти пропавшего в армии брата, вот она и вступает в ряды победоносной армии, которая... проигрывает. Переодевшись, разумеется, мужчиной.
По ходу дела выясняется, что не она одна такая умная. И переодетая. Совсем не одна. И у всех свои цели.
А Сэм Вайс, который тут тоже затесался, должен как-то остановить эту войну между Борогравией и ее соседями, а заодно разрушение клик-башен. Но бравый герцог Анкский здесь герой второстепенный, от этого, впрочем, не менее колоритный. Как и газетчик де Словв, а куда на войне без репортера?
А основные герои - это отряд Полли, в котором одна девушка без тормозов, вторая беременная, третья любит играть со спичками, четвертая - местный аналог Жанны Дарк - беспрестанно молится и слышит голос - да не Нуггана, а Герцогини, которая, вследствие сумасшествия Бога его тут заменила, четвертая тролль, пятая Игорь, то есть Игорина, а шестая - страдающая кофеиновой ломкой вампир с галлюцинациями, то и дело вышвыривающими ее в Джунгли нашего мира. Ах да, все это под предводительством лейтенанта Блуза, человека очень умного и при этом очень... сложно даже подобрать слова, местами недалекого, и сержанта Джекрама, который истинно является воплощением всего того самого хорошего - да и плохого, что есть в собирательном образе настоящего военного сержанта. И этот отряд, в результате странного стечения обстоятельств, единственный, кто еще продолжает войну, не сидя при этом в осаде. Ну, естественно, что такая пестрая компания при небольшом вспоможествовании с небес, причем как буквальном - констебль Свирли и его воздушная птица, - так и в фигуральном - почившая Герцогиня, ведущая местную святую, - просто не могла не изменить существующий порядок вещей.
Что мне всегда нравилось у Пратчетта, помимо прочего, так это глубокое уважение к женщине, которое он испытывает. Нет, он ее не идеализирует, - и слава богу, не ставит на пьедестал, но его героиням достаточно просто быть. И заниматься тем, чем они занимаются. И они не становятся менее скучными от того, что любовная линия у многих из них отсутствует начисто. Это не означает, конечно, что я против любовных линий, да и у Пратчетта их хватает, на самом деле. И женщина у него не лишается женских качеств, превращаясь в мужика в юбке, она остается женщиной. Просто любовный интерес для него это не само собой подразумевающаяся составляющая, наличие которой обязательно для главной героини. Смысл любого его женского персонажа отнюдь не заключается в том, чтобы "найти свою любовь". Если любовь находится, - это прекрасно, ибо что прекрасней любви, но если нет, что ж, женщина от этого не перестает быть интересной личностью и вести активную и довольно счастливую жизнь. Если она занимается тем, чем хочет заниматься. По-моему, именно это и является проявлением истинного уважения.664
Scofield_Alex14 января 2023 г.Читать далееОтдельная книга в мире фентези "Плоский мир"
Жанр - юмористический.
Главные темы - феменизм и антивоенная тематика. Книга 2004 года. К большому сожалению, актуальность зашкаливает((
По сюжету, страна Борогравия, очень успешно ведёт войну против соседа - Злобении. Но, по непонятной причине, мужское население заканчивается. И последний отряд набирается из девушек... Вернее никто не знает, что они девушки.(волосы состригли, штаны одели - кто ж различит то))
Также Пратчетт хорошо высмеивает религиозные и другие предрассудки. (мерзость перед Нуганном!!!)
Читается очень бодро, смешно, интересно, поучительно. Но ставлю 9/10
Темы поднимаемые конечно хорошие, в идеале такие книги нужно прочитать всем в своей стране, а потом перекинуть через границу, что бы и там не забывали умнеть и пропитываться антивоенными настроениями.
С феменизмом, на мой взгляд, чуть-чуть перебор. (понятно, что это обусловлено стилем юмора - доводить всё до абсурда).
В романе появляется знакомый и любимый всеми по циклу "ночная стража" Сэм Ваймс... И вот он мне не понравился. Для меня он был олицетворением стран "первого мира", которые вмешиваются в чужие дела ради "демократии, свободы, счастья детей и всего самого наилучшего." Ваймс конечно говорит мельком, что у Анк-Морпорка свои интересы, но мы ведь знаем Ваймса - для него действительно важней всего справедливость)
А так книга хорошая. Пратчетт, как иначе.5181
mariacara2417 мая 2021 г.It is a man's world, типа того))))
Читать далееСтарый добрый Ваймси, жаль, что тебя тут было мало... Но даже в такой мизерной дозе ты был прекрасен и как всегда проницателен...
Книга начинается с того, что Полли покидает родной дом в поисках брата Поля, который ушел на войну и так и не вернулся. И вроде бы это была основная цель, но все поменялось... Она вступила в отряд рекрутов, которым, как и ей, особо нечего было терять... Отряд новобранцев встречает реальных и опытных противников, использует смекалку и продвигается вперед, чтобы помочь своим.
Ниже - разрозненные мысли, которые всплывали во время чтения:
Я вот тут подумала - а ведь женщины, которые стали мужчинами в армии - это те же гномы женского пола, которым типа нельзя выделяться из общей массы и их даже не особо отличишь...
И что это за мир такой, где тебе нужды носки, чтобы тебя услышали?! (Это скорее вопрос к реальности, ведь тема, которая поднимается в книге, актуальна и сегодня в мире)
Жаль, что мы не узнаем судьбу этого отряда с носками, мне кажется, что это было бы интересное ответвление Плоского мира)
Если я по какой-то причине разлюбила Пратчетта (нет), то эта книга бы снова вернула любовь к нему.
Пратчетт прекрасен, даже в Пехотной балладе.Содержит спойлеры5265
aiai0003 декабря 2017 г.Феминистический памфлет
Читать далееВидимо, мне попался не самый удачный перевод. Надо было не выпендриваться и выбирать эксмовский, а не любительский. Постоянно ловила себя на том, что мысленно исправляю стилистические и грамматические ошибки.
Ну и после небольшого исследования поняла, что "более точный" перевод названия на первый взгляд - это не значит, что он более точный фактически. В этой книге явно есть отсылки. Причем огромное количество - к самому циклу Пратчетта! И ладно если я поняла парочку. А из исторических - Жанна д'Арк - мой максимум) "It takes its name from the anti-Catholic 16th century tract by John Knox, the full title of which is The First Blast of the Trumpet Against the Monstrous Regiment of Women", говорит Вики. То есть, англоязычное название - аллюзия на книгу Очень Религиозного Чувака, который выступал против женщин на руководящих постах (против шотландской и английской королев - в частности). Откуда об этом может знать среднестатистический русский человек? Наши адаптаторы поступили довольно умно (на мой взгляд) и просто сделали референс к "Гусарской балладе". Да, полностью потерялся заложенный автором смысл, который отлично отражал суть книги. Точно так же, как он потерялся в том переводе, который выбрала я: "Монстрячий взвод". Ну блин... вы поняли. Тогда уж "Чудовищный взвод". Такой перевод, вроде, тоже есть, но я лоханулась.О самой книге.
Как уже было сказано, процесс адаптации к новому миру несколько подзатянулся. Но, как только он завершился, пришло понимание: "А ведь интересно же!". Написано, правда, увлекательно и легко. И смешно. Причем такого очаровательного черного юмора, которой тут и там мелькает во всей книге, я давно не встречала. Удивительный талант - действительно смешно шутить над сташными вещами.
Тут, определенно, есть чем восхищаться.
Например тем, как описывается война. Ее почти нет в повествовании, но она есть вокруг - ужасающая и бессмысленная резня. О ней говорят, ее эхо долетает до Чудовищного взвода в виде трупов стариков, убитых дезертирами, рассказов об "обмене ногами", матерей, носящих на груди медали за погибших сыновей и стирающих белье врагам. Война здесь пугает издалека и лишь в конце ненадолго врывается в повествование навстречу женщинам, которые ушли на фронт искать любимых или от отчаяния, или что-то доказать.
Женщины - сильные, женщины - умные, женщины - могут добиться чего угодно. Быть лучшими солдатами, чем любой мужчина. Даже генералами.
Только вот агонизирующий Бог говорит: женщине нельзя носить штаны. Или уметь владеть оружием. Или занимать управленческие должности. Любые - даже трактирщицей быть нельзя.
...а еще этот Бог отвергает чихание и синий цвет.Персонажи здесь обаятельные, наделены историей и индивидуальностью, у всех есть мотивация, каждый играет свою роль в повествовании. В итоге - очень приятно.
Но... не захватывающе. Вот он - главный минус. На мой взгляд, все-таки, есть некоторые проблемы с сюжетом. Потому что, в основном, они идут. Идут, дерзят, бьют негодяя по носкам, встречают прелестных второстепенных героев (явно отсылки! Я узнала только Смерть) и разговаривают о тяжелой женской/солдатской доле. Не знаю даже, чего я ждала, наверное, все-таки, того, что солдаты, как им и положено, окажутся на поле боя. Ждала и боялась этого момента, много представляла, как же тот будет написан... А он просто не настал. Так уж вышло, что среди всех этих переходов, встреч и разговоров не хватило простой динамики.Подводя итог: "Пехотная баллада" - необходимая в любом жанре книга про правильный феминизм, написанная мужчиной. Пусть в ней не хватает действия, зато есть целый набор нужных идей и мощный посыл.
5509