
Ваша оценкаРецензии
Caramelia11 декабря 2021 г.«В пустом доме может быть так же одиноко, как и в переполненном отеле». (с)
⠀⠀⠀Как давно я хотела познакомиться с этим произведением! Когда я впервые посмотрела фильм от Альфреда Хичкока, я была достаточно маленькой, но я восхищалась этой историей, не понимая многих аспектов. Затем, уже в 2020 году, я посмотрела новую экранизацию Ребекки от Бена Уитли, который пытался, да не смог, освежить эту историю. Но этот фильм помог мне вспомнить, что есть оригинальное произведение (1938), которое иногда связывали с плагиатом бразильской книги «Наследница» Каролины Набуко. В сравнении с «Козлом отпущения», который читается намного проще из-за отсутствия такой давящей атмосферы. Эта книга крайне неприятная, но не в плохом смысле слова. Она заставляет чувствовать себя некомфортно и иногда даже неловко. При этом заставляет задуматься. Но обо всем по порядку.Сюжет, задумка и персонажи:⠀⠀⠀Книга раскрывает историю безымянной девушки чуть старше двадцати лет, которая путешествует вместе с богатой миссис Ван-Хоппер в качестве компаньонки. Они оказываются на отдыхе в Монте-Карло, где встречают овдовевшего англичанина Максимилиана де Уинтера. Встреча девушки с сорокадвухлетним англичанином — это история об «искре, буре, безумии», так как они притягиваются к друг другу словно магнитом. Быстро выйдя за него замуж и переезжая в Мэндерли, родовой особняк, она становится миссис де Уинтер. Однако постепенно эта страсть, эта дикая привязанность к почти незнакомому человеку превращается в борьбу с призраком бывшей жены, которая погибла за год до событий. Все напоминает о Ребекке, которая будто следит и пытается свести с ума главную героиню. Отношения Максима и главной героини оказываются на грани, ведь призрак бывшей жены будто не дает жить им спокойно и счастливо.⠀⠀⠀Хотелось бы кратко затронуть историю этой книги. Подписав контракт с крупным британским издательством Виктора Голланца, Дафна дю Морье знала, какую книгу напишет первой по контракту — и это будет «Ребекка» с темой ревности. И это не просто так, ведь, если проследить за ее жизнью вне писательской деятельности: можно увидеть тот факт, что она испытывала ревность к своему мужу Фредерику Браунингу. У них были такие же сложности в браке, как и у главной героини с Максимом. К слову, он умер в особняке под названием Менабилли (Menabilly), который стал вдохновением для писательницы и «Ребекки» (вымышленный особняк де Уинтеров Мэндерли). Книга писалась слишком тяжело, она даже называла свой первоначальный труд литературным выкидышем («literary miscarriage»). Кроме того, некоторые критики рассматривают это произведение как критику страха общества, основанного на сексизме, перед сильными женщинами. Этот момент иллюстрируется Ребеккой, которая знает себе цену и чувствует свободу. Считалось (думаю, здесь можно сказать еще и в настоящем времени), что сексуальная свобода женщины бросает вызов патриархальной системе. И в итоге получается то, что мы видим в сюжете. Также часто связывают с теориями З. Фрейда и К. Юнга, с которыми дю Морье была знакома. Тема сексуальности также отчасти опирается на опыт самой писательницы, молодость которой будто отсылает нас к Ребекке. Это словно история о двух гранях писательницы — тихой и послушной жены, а также свободной и сексуальной женщины. Таким образом, книга оказалась популярной среди многих из-за сюжета, из-за феминистической повестки, которая остается актуальной, из-за связи с психоанализом, из-за вариативности интерпретации, из-за связи с историей писательницы.⠀⠀⠀Повествование привлекает красотой и привлекательностью стиля писательницы. С одной стороны, красиво, глубоко, интимно, эмоционально, трогательно. К примеру, как красиво описано погружение Макса де Уинтера в воспоминания. Но, с другой стороны, неприятно, некомфортно, неловко, отвратительно, токсично, болезненно, тревожно. Настолько проникновенно, будто ты ощущаешь то же самое. Мне не хотелось бы пережить эту историю ещё раз, по крайней мере, в ближайшее время. В книге есть некоторая надежда, будто свет в конце туннеля, но это настолько эфемерно, что даже не веришь этому. Все это фальшь, которая выгодна всем. И эту фальшь чувствуешь с самого начала: от знакомства и до самого конца. Но в то же время одной из сложностью книги, на мой взгляд, является композиция повествования: часто мысли настоящей главной героини переплетаются с мыслями прошлого, и поэтому часто возникала путаница — что происходит сейчас, а что — тогда? Рефлексия главной героини часто помогала понять таймлайн, но иногда даже это не спасало. Учитывая то, что сама атмосфера книги такая тяжелая, такая композиция только мешает. Возможно, требовалось добавить разграничение, чтоб проще воспринимать текст. Но если воспринимать повествование как иллюзию галлюцинаций, то подобное решение о композиции становится логичнее.Читать далее
«Дом был гробницей, в его руинах лежали похороненные нами страдания и страх. Воскрешения их мертвых не будет. Теперь, думая о Мэндерли наяву, я не стану испытывать горечи».⠀⠀⠀Итак, кто такая миссис же Уинтерс? Самая красивая женщина, которую кто-либо встревал в своей жизни или скромная девушка, которая не осознает своей ценности. Самая элегантная женщина или девушка, которая никогда не одевалась в дорогие вещи. Умная и талантливая женщина или девушка, которая мало понимает, чем хочет заниматься по жизни, кроме компаньонства. Популярная женщина, которая возвращает визиты и устраивает балы или девушка, которая боится находиться в центре внимания из-за возможного негативного сравнения и осуждения. Опытная женщина или девушка, начинающая познавать себя и все грани своей молодости. Это и предстоит узнать.⠀⠀⠀Примечательный факт о главной героине — она безымянна. Ни разу не упоминалось ее имя. Но в свою очередь это кажется логичным, ведь она выступает в качестве повествователя. Сначала она была просто скромной девушкой, но потом стала миссис де Уинтер, но этот статус, грубо говоря, не описывает индивидуализм в ее личности. И когда главная героиня сталкивается со следами Ребекки, она словно медленно теряет свою личность из-за давления и потери уверенности в себе. Использование безымянности выглядит органично и логично в этой книге, большая информация только бы навредила передаваемому образу.⠀⠀⠀Поговорим подробнее о главной героине, которая представляется скромной и стеснительной девушкой, которая так хочет вырасти, быть такой взрослой, чтобы впечатлить своего мужа. Она неуверенно относится к себе, постоянно сравнивая с другими, особенно с Ребеккой, бывшей женой Максима. Если оценивать ее сомнения, то можно увидеть деструктивные мысли, которые так или иначе способны убивать и уверенность, и самооценку, и цели. В то же время Ребекка представляется как будто святой — она слишком идеальна. «И такая способная и равносторонняя, судя по всему. Не так часто встретишь человека, который и умен, и красив, и увлекается спортом». И этот образ постоянно укрепляется в мыслях главной героини после всех разговоров, где упоминается бывшая жена. И это подводит к постоянным сравнениям, которые подпитываются как мужем, так и персоналом особняка.
«Ребекка, всегда Ребекка. Куда бы я ни пошла в Мэндерли, где я бы ни сидела, даже в мыслях и снах я встречала Ребекку»... «Я бы узнала ее голос среди тысячи голосов… Ребекка, всегда Ребекка. Я никогда не избавлюсь от нее».⠀⠀⠀Возникает ощущение, что все, кто встречался с ней, осторожничали, при этом все же пытались узнать ближе и порой упоминали провокационные моменты, которые так или иначе подводили главную героиню к деструктивным мыслям. И многое она узнавала от других — от Беатрис, Фрэнка, Фриса, миссис Дэнверс, знакомых семьи. К примеру, во время встречи с Беатрис, сестрой Максима, главная героиня то и дело пыталась понять, что думает Беатрис: «Время от времени я ловила на себе ее взгляд, недоуменный, задумчивый, словно она спрашивала себя: что, ради всего святого, Максим в ней нашел?». Словно проверка на прочность, которую еле выдерживает главная героиня. «Вы так сильно отличаетесь от Ребекки». Кроме того, какая разница, какую вообще использовала бывшая миссис же Уинтер для сирени? Даже мужчина, который был на берегу с собакой, напоминает ей, что она чужая тут: «Она [собака] не твоя». Даже макинтош от Фриса, в котором лежал платок с инициалами Ребекки. Она даже сравнивала себя с домашней собакой (Джеспером), которая могла получить свою награду: «Хороший пёс, хороший… А ну, на место, и больше меня не тревожь. Я снова стала Джеспером». Все пытались напомнить, что и как делала Ребекка, забывая о личности главной героини. Словно она призрак без индивидуальности. Это пугающе и сильно. Все эти недомолвки, предостережения, загадочные слова Бена, странная встреча с мистером Фейвелом подводят к одной большой загадке: что же произошло с Ребеккой и кто она вообще такая?⠀⠀⠀Отношения главной героини и Максима… точно вызывали обеспокоенность. Даже иногда отталкивали. И дело даже не в разнице возраста, которая, к сожалению, так сильно ощущалась между ними в самом начале. Это признавала и главная героиня, об этом говорил и Макс. Когда он обращался к ней с фразой «мое милое дитя» или «мое прелестное дитя», становилось действительно неловко. Это убивало всю интимность из отношений, потому что визуально появлялась пропасть между ними. Кроме того, часто было жалко главную героиню, порой даже обидно за нее, особенно когда Максим говорил уж совсем стереотипные вещи о женщинах (хотелось бы сказать про исторический контекст, но потом вспоминаю наше время, где еще популярен стереотип, что все женщины слишком долго собираются). Или оскорблял ее: «Ты почти так же невежественна, как и миссис Ван-Хоппер, и в точности так же глупа», «Ты ведешь себя как дурочка. Можно подумать, что ты их боишься» и так далее. Если в самом начале он действительно обращает внимание на нее, то позже, в Мэндерли, он будто почувствовал вкус «победы», получил, что хотел, и расслабился. Именно так и выглядело, и этот образ не мог исчезнуть из головы, даже потом, когда все тайное стало явным. А юная девушка — словно рыба, выброшенная на берег. Понятно, что ему также тяжело, особенно после событий, связанных с бывшей женой. Но все же не такого отношения она заслуживала. Они стали спасателями друг для друга, только вот сначала главную героиню сломали.⠀⠀⠀Каждый раз, когда они ссорились, Максим вставал в позицию обиженного, переводя всю вину на главную героиню. Порой да, были нечаянно сказанные слова, которые были триггером для его злости. Но практически всегда он обижался или раздражался. «Конечно же, мы хорошая пара… Да? Не уверен». Он говорил про свои ошибки, но не исправлял их («Боюсь, я совершил очень эгоистичный поступок, женившись на тебе»). А какие гениальные вопросы Максим мог задавать, когда не понимал свою новую жену («Зачем было утомляться, носясь галопом за чертовым псом»). Как же пассивно-агрессивно он мог к ней относиться, и пример все в той же главе: «Ну, как тебе это — по вкусу? Попробуй переварить». Когда Максим говорил о своей вине, он так или иначе пытался манипулировать главной героиней (скорее неосознанно, чем специально), и тем самым она чаще всего брала на себя «вину», отвергая все его доводы, забывая о своей обиде и своих замечаниях («Я буду ездить с визитами хоть каждый день, если ты хочешь. Я на все согласна»). Но нельзя сказать, что Максим — такой тиран, который не замечал свою новую жену. Он мог заботиться, беспокоиться. А она боялась его обидеть, задеть его, поэтому практически не пыталась отстаивать свою точку зрения. Это действительно, как говорила она, было похоже на лихорадку первой любви. Она даже готова взять на себя вину за поступки, которые расстраивали его.⠀⠀⠀Очевидно, это не история про великую и жертвенную любви, которая готова простить все и забыть ужасное. Это история о всепоглощающей ревности, которая способна ломать человека так, что меняется до неузнаваемости. Это история о вызове всем устоям сексуальности, это действительно ощущается на примере главной героини и Ребекки, которая является будто ее отражением. Сейчас это можно дополнить такими словами, как токсичность, психологическое насилие, недоверие, деструктивность и так далее. Их отношения — будто сборник всех психологических манипуляций одного партнера над другим. Причём, когда узнаешь всю правду, возникают вопросы. Зачем нужно было так морально давить на свою жену? Я не нашла ответа на этот вопрос, что меня крайне печалит. Он не мог иначе? Сложно сказать. Зачем постоянно просить прощение и снова наступать на те же самые грабли? Да, мы все неидеальные, а также часто прибегаем к манипуляциям в тех или иных ситуациях, но это не оправдание для всего того, что было сделано.⠀⠀⠀Сильные стороны (плюсы): стиль и слог писательницы; психологизм; иллюзорное отражение истории писательницы (субъективно); органично вписанные повестки сексуальности и феминизма; безымянность главной героини и ее развитие на протяжении всей истории; вариативность размышлений; давящая атмосфера, которая передается не событиями, а развитием персонажей. Слабые стороны (минусы): композиция текста (смешение настоящего времени с воспоминаниями), нет ответа на вопрос о необходимости психологического насилия.Выводы:⠀⠀⠀Крайне непростая книга, от которой иногда хотелось хоть немного отдохнуть. Она заставляла задуматься, сомневаться, чувствовать себя неуютно. Такое ощущение у меня возникло, когда я смотрела фильм «Газовый свет» 1944 года (похоже не по сюжету, а по атмосфере). Некомфортно, неуютно, токсично, пугающе, сомнительно, раздражающе. Казалось, что сходишь с ума вместе с главной героиней. Совпадения кажутся знаками, а умершая Ребекка — реальностью. Несомненно, это один из главных плюсов произведения Дафны Дю Морье, которая смогла вплести психологизм в текст так, что возникает ощущает, что ты проживаешь все эти моменты вместе с персонажами. А эти события крайне тяжелые, которые будто высасывают всю энергию. Рекомендую ли эту книгу? Несомненно, да. Но она крайне тяжелая, будьте готовы к такому.631,8K
Daria_Samozvet10 февраля 2012 г.Читать далееРЕБЕККА - КОШМАР ПЕРЕВОДЧИКА!
Хочу сразу сказать, что читать эту книгу в русском переводе нельзя. Переводчик совершенно исказил стиль и даже смысл текста! На языке оригинала книга производит совсем другое впечатление! Потрясающий живописный язык, наполненный яркими образами и метафорами, очень живое повествование, великолепные описания природы. Я влюбилась в эту книгу именно за прекрасный язык! Пробовала читать на русском, не то, совсем не то...
Во всяком случае, перевод в исполнении мадам Лисовой просто невероятно убог и полностью искажает книгу. Для примера могу привести навскидку:
2 абзац начинается:
"Прошлое вернуть нельзя, и мы сумели забыть то, что было необходимо забыть.
Он прекрасный товарищ и никогда не выражает сожалений, когда вспоминает о прошлом — а бывает это гораздо чаще, чем он в этом сознается: его выдает выражение лица"
В оригинале:
"Конечно, мы никогда не сможем вернуться назад. Но прошлое все еще близко. То, что мы старались забыть и оставить позади, снова и снова преследует нас, и этот страх, это чувство затаенного беспокойства, перерастающее наконец в слепую, безумную панику, все то, что, слава Богу, сейчас нас не беспокоило, могло каким-то невероятным образом ожить, как это уже было раньше.
Он чудесный пациент и никогда не жалуется, даже когда воспоминания нахлынут на него - что случается, я думаю, гораздо чаще, чем он мне рассказывает.
Но я все понимаю, когда вижу, что он внезапно стал задумчивым, все краски исчезают с этого, такого любимого лица, словно стерты чьей-то невидимой рукой, и вместо них образуется, словно высеченная скульптором, маска, строгая и холодная, красивая, но безжизненная".
Как говорится, почувствуйте разницу!
Про описания природы в романе не буду говорить, но это лучшее, что я встречала в английской литературе. Как точно природа соответствует настроениям героев. Когда Макс уезжает, и молодая жена остается одна, природа вокруг дышит спокойствием, все цветет, нет роскошных тревожно-красных рододендронов (которые ассоциируются с Ребеккой), есть только милые колокольчики, такие же скромные, как сама героиня. Все, что связано с Ребеккой, сопровождается мрачным рокотом волн, серым, неспокойным морем и кровавыми рододендронами...
Особенно мне нравится, как обыгрывается образ моря: море выставляется враждебной стихией для второй жены (она всегда чувствует себя некомфортно вблизи моря, и море всегда мрачно бушует; даже ее спальня выходит окнами на сторону, противоположную от побережья, где море почти не слышно), в то время как Ребекка обожала море (ее спальня как раз выходит окнами на побережье)
Безымянность героини соответствует ее характеру. Она вся такая неприметная, что ей и имени не нужно. С другой стороны, это противопоставление Ребекке. Ребекка - главная героиня романа, это понятно. Мы знаем про Ребекку гораздо, гораздо больше, чем о второй жене: начиная от детства Ребекки до подробных описаний ее внешности и характера. О второй жене мы знаем только то, что она темноволосая, бедная, работала компаньонкой, увлекается живописью, робкая и неуверенная в себе, практически все!
Мистическая обстановка замечательно воссоздана в романе. Такую атмосферу из современных писательниц способны создать только Дю Морье (советую почитать "Кузину Рейчел", только обязательно на языке оригинала) и Дж. Харрис, недаром есть переклички в творчестве этих писательниц. Этот мистицизм так восхитил короля ужасов Кинга, что он объявил "Ребекку" лучшим романом в своем жанре.
Уникальность книги и в том, что сюжет разворачивается "назад", в прошлое, а не в будущее.
Что касается поместья Мандерли, несомненно, это второй главный герой книги после Ребекки. Я бы, на месте Дю Морье, назвала роман "Мандерли". Ведь Мандерли - главная любовь в жизни Макса, и за эту любовь он поплатился. Тут мы дошли до переклички "Ребекки" с "Джейн Эйр". Да, романы перекликаются. Но разницу я вижу в следующем: "Джейн Эйр" - классический роман о несчастной любви, мистер ,в итоге, поплатился за любовь к Джейн. "Ребекка" - по сути, роман о сделке с дьяволом, и о том, что нельзя ставить все в жизни на предмет страсти. По большому счету, Макс поставил все на свой драгоценный Мандерли (недаром в книге Мандерли - живой, одушевленный персонаж), ради поместья он заключил сделку с Ребеккой (которую он, кстати, не раз называет дьяволицей). Она обязуется привести Мандерли к расцвету (а мы помним, что до Ребекки поместье находилось в упадке) и, в общем, выполняет свою часть сделки. Мандерли становится самым известным поместьем в Англии. Но плата, которую потребовала Ребекка, оказывается непомерной. И Макс решает расторгнуть сделку с дьяволицей. Он убивает Ребекку. Однако не все так просто, в итоге, Макс вынужден поплатиться самым дорогим, что у него есть. Он теряет Мандерли. Все. Занавес. Хеппи-энда, увы, не вышло. Не верю, что герои смогли быть счастливы. Максим и Мандерли - одно целое. Нет Мандерли, нет Максима как личности...
В общем, это книга про поместье Одна из лучших книг про "дом как живое существо"
И конечно, это книга о любви. И о том, насколько проще могли бы быть отношения между людьми, если бы они были откровенны друг с другом.
В общем, я нежно люблю "Ребекку" И с удовольствием ее перечитываю, у этой книги есть свой стиль и аромат
631,2K
ElizavetaGlumova5 февраля 2025 г.Читать далееОчень тяжело жить в тени другого человека. Именно так приходится жить после замужества главной героине, имя которой мы не узнаем. Она выходит замуж за Максимилиана де Уинтера. Он вдовец и вся прислуга в доме осталась не в восторге от новой миссис де Уинтер. Все ее сравнивают с Ребеккой.
Честно говоря я до середины книги думала и чем так люди восхищаются. Потому что есть книги и интересней и захватывающее. Но с момента признания Максима и рассказ о Ребекке началось более интересно. И стало понятно откуда появился жанр этой книги. Конечно Ребекка очень характерная женщина и очень интересно развернулось дело из-за расследования смерти Ребекки.
У меня очень противоречивые были чувства к персонажам. Особенно к главной героини. В начале истории она бесхребетная мямля, которая боится глаза поднять на управляющую. Но стоило поговорить супругам, она сразу меняется. И становится совершенно новым человеком.
Меня очень радует, когда автор пишет разнообразные книги и это очень здорово. Каждый может найти свою книгу. Повторюсь, что все таки именно эта книга меня не так впечатлила, как менее знаменитые работы Дафны.61871
KaterinaizParizha20 августа 2015 г.Читать далееСПОЙЛЕРНО И ЯДОВИТО.
Где-то в параллельной Вселенной Дафна Дюморье опубликовала свою беседу с некой Екатериной Б.:
- Дафна, а ты знаешь, что твою «Ребекку» называют интеллектуальным триллером, страшным, уникальным и элитным? - спросила Катерина у меня.
- Да, - сказала я.
- Но ведь жанр триллера призван щекотать нервы, будоражить, держать в напряжении, насколько мне известно, а это… никакой это был не триллер.
- Да, - сказала я.
- Серьёзно, было ведь совсем не страшно – я засыпала безмятежным сном младенца всякий раз, как только брала твою книжку с собой в постельку.
- Да, - сказала я.
- И уникальным его не назвать. В нём совсем не уникальный набор элементов: безродная дурнушка, загадочный богатей, знаменитое поместье, злая карга, незримое присутствие конкурентки, пожар…
- Да, - сказала я.
- И главная героиня у тебя получилась раздражающей кретинкой, бездарной, глупой, слабохарактерной пустышкой, ничем в жизни не увлечённой, ничего не способной сделать хорошо, а лишь эгоистично желающей, чтобы ее любили и носились с ней. Сколько соплей размазала ты по страницам своего романа! «Ох, я так его люблю, а он меня нет. Для него я, как пёс Джеспер для меня! Какая я несчастная! Это все Ребекка! Всегда Ребекка!». Знаешь, как настоюбилеило мне это нытьё?
- Да, - сказала я.
- И какого черта она, столь часто и абсолютно справедливо, кстати, дававшая невысокую оценку своим умственным качествам, однажды ляпнула, что понимает, о чём идет речь, когда взрослые дяди говорили о дознании? Это разве последовательно и логично?
- Да, - сказала я.
- Хорошо, а убийцу и его сообщников в своем романе ты специально пыталась выставить жертвами? Ну серьезно, Даф, ты считаешь, что это нормально укокошить жену, потому что та была злючкой и неверной, а потом не ощущать ни капли раскаяния, нагло искать себе новую жену, уходить от правосудия…?
- Да, - сказала я.
- И если выстрелить в женщину из ружья в упор, на её костях, ты считаешь, не останется ни следа? А ты видела хоть раз ружейную пулю, Дафнушка…? Это же грубейшая ошибка писателя.
- Да, - сказала я.
- А твоё описание процесса дознания и расследования просто абсурдны и глупы. Считаешь, все это было убедительно?
- Да, - сказала я.
- Ну а линия любви главных героев убедительна? Нельзя же просто написать «я его люблю/я её люблю» и считать это достаточным, чтобы читатель поверил. Описание такого сложного чувства, как любовь, не терпит косноязычия и приблизительностей. Нужно было обосновать столь глубокие эмоции своих героев. Вот если во влюбленность дурочки я ещё смогу с трудом поверить, то в любовь Максима к этой самой дурочке—нет. Ты считаешь, что этого достаточно для элитного романа?
- Да, - сказала я.
- Знаешь, я посмотрела однажды в нежном возрасте экранизацию твоей повести «Птицы» и была под неизгладимым впечатлением. Признаюсь, я ожидала еще более мощного эффекта от твоего романа. А он оказался лишь бабьим третьесортным чтивом...
- Да, - сказала я.
- Слушай, а почему в твоём романе такие откровенно тупые, однобокие диалоги?
- Да.
60331
Dzyn-Dzyn1 мая 2022 г.Читать далееНе было в моей жизни такого яркого перехода ощущений от книги от негодования до изумления. В самом начале книги, пока я читала, я много негодовала. Многие проблемы были из-за того, что герои никак не могли нормально "поговорить словами через рот". Все эти недомолвки, молчание, избегание определенных тем. Все было для меня в начале нерадостно от чтения. Я уже думала по накалу негодования этот роман будет после "Грозового перевала". Привычка главной герои ни додумывать события, мысли и чувства людей жутко раздражала. Она очень ярко строила картины того, что возможно будет и что скажет тот или иной персонаж. Но спросить, узнать, обсудить - это были не ее способы.
Потом случилась вторая половина книги, и меня понесло на волнах удивления и интереса. сюжет стал кружиться не только вокруг мучений главной героини. Сюжет стал накалятся, стали появляться признаки того, что смерть бывшей жены главного героя носит не такой уж и флер "просто несчастного случая".
А потом наконец-то наши герои поговорят, откроют все карты, выговорят свои эмоции и поймут, что все их додумки были глупыми и неверными в корне. Именно после сцены разговора между ними я подумала "Ну наконец-то!!!! Словами через рот и все не так страшно!!".
Так читала книгу по мобу любовной литературы, я совсем не ожидала детективную сюжетную линию. Она была приятной для меня, интригующей и освещающей.
Роман держит в напряжении! И даже читая последние строки, оно не отпускает.Немного негодую из-за последних строк романа в том плане, что конец немного приоткрыт, а я такое не очень люблю. Мне хотелось бы знать, спаслись ли слуги, погасят ли пожар и как сложится дальнейшая жизнь наших главных героев. Немного не хватило законченности. Но такой конец имеет место быть, он оставляет полет фантазии для читателя.В целом, роман понравился. Автор очень ярко описывает героев и их эмоции. Мастерски прописала персонажей, их истории и развитие по ходу сюжета. Рекомендую для чтения!
Прослушала в исполнении Дмитрия Оргина. Читка понравилась. Хороший тембр и дикция. Приятный голос. Читает немного суховато, но слушать книгу было нормально. Ошибок в произношении особо не заметила. Было комфортно слушать на скорости 2.
591,3K
Apsalar12 февраля 2018 г.Миссис де Уинтер vs миссис де Уинтер
Читать далееРоман «Ребекка» начинается довольно обычно для всех романов про бедных девушек, которые в большом городе или на известном курорте, будучи компаньонками знатной дамы, встречают богатого и прекрасного мужчину всей своей жизни. Естественно, она добра и мила, но при этом представляет собой довольно обычную ничем не примечательную серую мышку. При этом даже она сама осознает и постоянно говорит о своей ординарности, неумении вести себя, своей неуверенности и неуклюжести. Но кавалер против таких качеств устоять не может. Он влюбляется и женится на ней (конечно, преодолев кучу препятствий в виде мнения родственников и козней других влюбленных в него особ), и молодожены уезжают жить долго и счастливо в его богатое поместье.
Но «Ребекка» все-таки роман не обычный. Для начало кажется странным, как Максимиллиан де Уинтер выражает свои чувства к новой возлюбленной. Он уже вполне взрослый и состоявшийся мужчина, который на юную героиню смотрит скорее, как на домашнего пуделя. Ни романтических признаний в любви, ни страсти, вообще никаких признаков того, что он влюблен. Он просто зовет ее замуж. В общем, сказал – сделал. Этот брак кажется еще более странным, когда начинают выясняться подробности про его первую жену. Прекрасная хозяйка, всеобщая любимица, самая красивая женщина в обществе, Ребекка, трагически погибла только год назад. Старое поместье Мандэрли до сих пор помнит и скорбит о своей хозяйке. Здесь всюду ее следы. Как будто она вышла только на пять минут и сейчас вернется, чтобы снова вступить в свои права. Да и Максимиллиан мыслями все время где-то там, скорее всего с ней, погруженный в скорбь и темноту ночи, ведь он утратил свою самую большую любовь. В этой ситуации нашей героине не позавидуешь. Хоть в самом начале она и раздражает своим поведением просто невероятно, оказаться на ее месте не пожелал бы никому…
Или все-таки это все только видимость и на слова, сказанные безумным Беном стоит обратить внимание? И так ли очевидно и ясно, что все замолкают при упоминании Ребекки потому что до сих пор скорбят о ней? Для того, чтобы разобраться с этим, героине понадобиться все ее мужество, все ее силы, в общем, надо будет ускоренными темпами взрослеть и учиться противостоять любым невзгодам.
И сам язык романа, и сюжет и темп повествования сочетаются друг с другом прекрасно. Практически две трети книги атмосфера нагнетается и накаляется. Героиня то раздражает, то ты ее очень жалеешь, то сопереживаешь ей и думаешь, а как бы в такой ситуации поступила я сама. Получился такой хороший классический роман, в которой есть и загадка, и красоты английского поместья, и любовь.
571,3K
Teya80516 июня 2020 г.темная сторона леди
Читать далееВся эта книга показалась мне одним сплошным перевертышем. Этакой историей "а что в сказке бывает после свадьбы?"
Зачин классический - милая юная "принцесса" бежит от "ведьмы", чьей компаньонкой она работает, в объятия "короля", чтобы жить долго и счастливо.
А на деле имеем вот что: муж занимается своими делами и вообще, кажется, местами делает вид что не женат, экономка еще похуже ведьмы, потому что имеет гораздо больше рычагов влияния на ситуацию, новое окружение обсуждает каждый шаг... И тут внезапно случается чудо - "принцесса" входит во вкус и становится "королевой". Тут же муж оборачивается шелково-плюшевым котиком, целует и обожает как перед свадьбой, экономка забивается в темный угол и ура. Честно говоря, о причинах этого чуда остается только гадать, поэтому не все выглядит связно и логично.
Ну а потом "дворец"сгорает и влюбленная пара переезжает жить в маленький отель на французском берегу. Эта часть еще более необъяснимая: фамильное поместье восстанавливать не будем, детей заводить не будем, будем сидеть и смотреть на море. При этом героине-то чуть за двадцать в этот момент! Как-то рановато для домика под вишнями из «Мастера и Маргариты» Но оставим это на совести автора.561,6K
Shendydenn9 мая 2021 г.Читать далееУ меня плохо складываются отношения с классикой. Обычно я ее не понимаю и считаю очень занудной и скучной. Здесь же мне понравилось, но не впечатлило.
Самое известное произведение Дафны дю Морье, принесшее ей мировую известность, переведенное на несколько языков и конечно же экранизированное.
Все действо разворачивается вокруг главной героини, имя которой нам не сообщают. Она безлика и похожа на множество других девушек ее возраста. У нее нет каких-либо отличительных особенностей или навыков, которыми она бы владела. Она служит компаньонкой, а по факту девушкой на побегушках у одной богатой дамы, пока в один момент не встречает главного героя Макса, у которого умерла жена и он колесит вокруг света, чтобы выйти из затяжной депрессии. И именно это безликая девушка спасает его от одиночества.
Боже, какие же яркие чувства меня посетили при прочтении данной книги. Я возненавидела Макса, за то, что бросил бедную девушку одну в пучину зубастых пираний его дома. За то, что купил себе собачку, которая будет следовать беспрекословно за ним. Девушку, которая не даст ему свихнуться.
Я ненавидела Ребекку. За то, что все сравнивали героиню с ней. Было очень унизительно, когда каждый тыкал героиню в то, что вот так и вот это делала бывшая миссис. Это было невыносимо.
Я ненавидела слуг. Они неимоверно любили бывшую жену Макса и совершенно не воспринимали эту девочку. Я очень ей сопереживала.
Роман мне понравился, но перечитывать...скорее всего нет. Но советую!
Содержит спойлеры552,4K
RidraWong19 января 2025 г.Уже не готика, еще не триллер…
Читать далееУже не готика, еще не триллер... А что-то на пересечении жанров.
И началось всё как гремучая смесь (в хорошем смысле) романов Джейн Остен и Шарлотты Бронте. Здесь есть язвительность и наблюдательность Остен, и здесь есть история о бедной, но гордой сиротке, рассказанная ею самой.
Да, вначале всё идет по накатанной дорожке: бедная девушка, работающая компаньонкой у вздорной и мелочной бабёнки; и свалившийся прямо с луны ей на голову мужчина её мечты - весь такой замечательный, благородный, богатый вдовец, тут же утащивший её под венец. А она вся такая наивная, доверчивая, живущая в каком-то придуманном ею мире, и не верящая сама в себя. И тут хоп! – и ты хозяйка целого поместья с кучей прислуги, шикарным домом, садом и т.д. Но сиротку это всё пугает, приводит в недоумение, рождает страх вплоть до паники, и самым страшным, конечно, оказывается общение со слугами и с самой миссис Дэнверс, экономкой, дамой весьма строгого и мрачного вида. И поначалу эдакая зашуганность главной героини раздражает, как впрочем, и поведение её мужа вызывает недоумение. Хорошо, пусть ГГ у нас такая перепуганная и собственной тени боящаяся, но ей действительно только 21, всё это великолепие на нее свалилось достаточно внезапно, ни к чему такому её жизнь не готовила (да, к богатству тоже надо бытьготовым), наверное, и более зрелый человек растерялся бы в ее случае.(Вспомнилась сцена в ресторане из фильма «Красотка»))) Но муж-то у нас вполне зрелый мужчинка, в самом расцвете сил (около 40), и нашу гг вроде как любит, но догадаться, как ей тяжко, и хотя бы более-менее подробно растолковать, что здесь и к чему, ему даже в голову не приходит. Ох уж мне эти чопорные английские мужчины первой полвины ХХ века, ротом говорить ничего не умеют.
А наша героиня (мы, кстати, так и не узнаем её имени) всё переживает и переживает, всё пережёвывает свои переживания и сама себя накручивает. А тут и скелеты из шкафов подтягиваются. Вернее, один, но какой! Предшественница нашей ГГ, первая миссис де Уинтер, Ребекка, трагически погибшая около года назад. И ух какая она была яркая умница, невероятная красавица, светская львица, охотница, наездница, яхтсменка и т.д. и т.п.! Волей-неволей все вокруг её периодически вспоминают и явно восхищаются. Особенно, миссис Дэнверс, которая недвусмысленно дает понять и не стесняется неоднократно подчеркнуть, что нынешняя миссис де Уинтер – это лишь бледная тень, жалкое подобие левой руки её прежней хозяйки. И вот сама наша гг тоже начинает в это верить...
А напряжение в книге нарастает, готическая атмосфера переплетается с триллерным ожиданием...
Я ничего не могла сделать. И Фрэнк тоже. В романе или пьесе я нашла бы револьвер, мы застрелили бы Фейвела и спрятали тело в буфете. Но тут не было револьвера. Не было буфета.Но... Не хватило мне здесь ни готики, ни триллера, ни мелодрамы. Как-то не дотянуло повествование (с моей точки зрения) ни до первого, ни до второго, ни даже до третьего. А еще я очень устала от нытья ГГ и её вечного придумывания проблем на пустом месте. Впрочем, надо отдать ей должное, когда вылезли реальные проблемы – она держалась вполне достойно.
Скорее всего, для своего времени (1938 год) книга была довольно небанальной и прорывной. Недаром сам Хичкок экранизировал. Впрочем, хороший режиссер даже из плохой книги может сделать конфетку (убедилась в этом недавно, посмотрев очень сочный фильм «Месть от кутюр»; потом пыталась прочитать книгу – не делайте этого! – ужас ужасный))) Здесь же книга очень даже неплоха; и совсем чуть-чуть сместив акценты, убрав излишнее пережёвывание и сгустив атмосферу тревожного ожидания, режиссер и сотворил очередной шедевр.
541,2K
Kristina020412 декабря 2020 г.Не забудутся прекрасные описания поместья Мэндерли, цветов, садов и немного мрачного особняка
Читать далееМногие сравнивают данную книгу с Грозовым перевалом и Джен Эйр. Да, есть какие-то общие моменты, но в целом книга Ребекка имеет место было как совершенно отдельная от них история. Довольно живо описан сюжет, персонажи. Ни разу я не заскучала (хотя с такими романами у меня всё складывается не просто именно из-за отсутствия динамики, утомительных описаний и диалогов). Ближе к середине книги всё стало развиваться ещё динамичней и интересней. Отличный слог Дафны Дю Морье, такой изящный и увлекающий. Читается очень быстро.
По поводу главных героев конечно меня удивило то же, что и всех. Мы так и не узнали имя главной героини. Почему?? Единственное что это "Прелестное и необычное имя". А вот какое осталось загадкой. Исходя из названия книги - Ребекка (предыдущая жена главного героя) сразу понимаешь, что этим именем будет пропитала вся книга от а до я, и вот кто на самом деле главная героиня. Теперешняя жена Максимилиана де Уинтера, от имени которой ведется произведение, является лишь тенью, невидимым человеком которого без конца так и сравнивают с Ребеккой. Автор отыгралась на ней по полной сделавши её невидимкой, с очень уступчивым робким характером. Которая иногда даже прислуге не могла возразить. И которая не ощущала себя настоящей миссис де Уинтер. Иногда это разражало - хотелось чтобы она показала характер как следует, имея все на то права. В конце чуть-чуть характера всё же будет, но все равно этого мало.
Не забудутся прекрасные описания поместья Мэндерли, цветов, садов и немного мрачного особняка. В целом многие персонажи вызвали у меня положительные эмоции, за исключением некоторых. Сюжет динамичный, подводка к финалу немного напряженная, но сам финал в какой-то мере ожидаемый. Я бы перечитала через время эту готическую мелодраму, в более неспешном темпе. Продолжаю знакомство с автором.
542,9K