
Ваша оценкаРецензии
OlyaVolfovich18 февраля 2015 г.Странная книга, не оставляющая после себя толком никакого впечатления.
Практически ни о чем. Ну да, парочка забавных моментов, парочка грустных, да и все.
Бесполезная, не нужная.Apples, peaches, pumpkin pie,
You're in love and so am I
If you count the white flecks on your fingernails you can know how many boys are thinking of you.5899
MariyaZinevich13 марта 2021 г.Сложно писать мнение об этой книге.
Купилась на красивую обложку, а эмоций от книги не получила никаких.
Даже оценку поставить сложно: книга ни плохая, ни хорошая, просто никакая. какая-то очень уж она «ровная»: что читала, что нет.
Бесчисленный набор персонажей и никакого сюжета... не мое.
4208
TatianaBakhvalova2 января 2020 г.Читать далееЭта книга состоит из многих глав-рассказиков о жизни латиноамериканских иммигрантов в бедном районе Чикаго.
Повествование идет от лица девочки Эсперансы. Маленькие и большие проблемы находят свое выражение в краткости и непосредственности детского восприятия. Даже весьма страшные события описываются как-то обыденно, как должное, - бедность, насмешки, насилие, смерть.
И в то же время девочка верит в будущее, в себя, в свои силы. Верит в то, что у нее будет свой дом, за который ей будет не стыдно, в котором ей будет спокойно.
Книга посвящена женщинам, основана на личных переживаниях автора.
Сандра Сиснерос получила за свои книги различные премии и всемирное признание, она является основателем ассоциации писателей, объединенных для помощи социально- неблагополучным общинам.Отзывы на эту книгу в основном негативные. Она действительно простовата, ее посыл очевиден, а содержание не соответствует такой красочной заманчивой обложке. Но лично мне книга "зашла", откликнулась какими-то личными воспоминаниями детства, понравились образы. Она небольшая, прочесть можно за вечер. Оставлю вам несколько цитат :
"Однажды у меня появится лучшая подруга. Подруга, которой я смогу рассказать все секреты. Подруга, которая без пояснений поймет любую мою шутку. Но до этого дня я – болтающийся красный шарик, который привязали к столбу."
"В школе говорят, что мое имя смешное, будто бы его слоги сделаны из жестяной стружки и царапают небо."
"Папа говорит, когда он переехал в эту страну, то три месяца ел только «яйцобекон». На завтрак, обед и ужин. «Яйцобекон». Других слов он не знал. Больше он не ест яичницу с беконом."
"Я начала тихую войну. Простую. Уверенную. Я стану той, кто уходит из-за стола, как мужчина – не поправляя стул и не убирая тарелки."Оставлю вам несколько цитат :
"Однажды у меня появится лучшая подруга. Подруга, которой я смогу рассказать все секреты. Подруга, которая без пояснений поймет любую мою шутку. Но до этого дня я – болтающийся красный шарик, который привязали к столбу."
"В школе говорят, что мое имя смешное, будто бы его слоги сделаны из жестяной стружки и царапают небо."
"Папа говорит, когда он переехал в эту страну, то три месяца ел только «яйцобекон». На завтрак, обед и ужин. «Яйцобекон». Других слов он не знал. Больше он не ест яичницу с беконом."
"Я начала тихую войну. Простую. Уверенную. Я стану той, кто уходит из-за стола, как мужчина – не поправляя стул и не убирая тарелки."
4471
MuraniyaK18 июля 2019 г.Сандра Сиснерос «Дом на Манго-стрит». Книга, которую я бы отредактировала)
Читать далееОчень люблю короткие рассказы, будь это очерки или новеллы. Всё в них всегда прекрасно, даже если они ужасны) Потому что на каждый рассказ найдется свой любитель, с похожим жизненным опытом.
⠀
Эта серия не исключение. Детство Эсперансы, которая рассказывает нам истории, было шумным, трудным и бедным. Девочка мечтает скорее вырасти и уехать из этого места в настоящий, собственный дом. А пока она наблюдает за соседями по району, их жизнь не легка, но они все равно счастливы. И секрета тут нет, не смотря на все преграды счастье в каждом, оно в людях, отношениях, помощи или просто в новых туфлях)
⠀
Прочла быстро, легко, слог приятный, но "не задело". Не хватило надрыва. После посмотрела отзывы, оказалось что у многих не осталось особых впечатлений о книге.
⠀
И у меня есть этому объяснение. Когда ты не в аналогичной ситуации, довольно сложно понять всю эту грань между трудностями и радостью. Но все иммигранты безусловно осознали бы каждое слово, сравнение или намек. Не зря же книга получила премию Набокова.
⠀
А для других читателей, нужно было оформить по-другому. Конец книги, довольно большой эпилог - сделать прологом. И написать все те добрые и нежные слова вначале. Объяснить нам почему важно то или это, как автор шла к написанию книги, о чем мечтала и как её видела. И получилось ли то, что задумывалось. Читать стало бы интереснее, было бы сопереживание героям и участие в сюжете.
⠀
Вот послушайте: «Девушка на фотографии мечтает, чтобы истории отзывались в сердце, словно сказки Андерсена или поэмы Овидия, или запоминались, как статьи из энциклопедий. Она хочет писать рассказы, которые стирали бы границы между людьми, между элитарной литературой и массовой, между Нью-Йорком и вымышленной деревушкой Макондо, между США и Мексикой. Девушка полагает, что рассказы учат красоте️. Красоте, которая окружает каждого и которую можно увидеть, как облака над головой. Она считает – люди, работающие днем и ночью только для того, чтобы заработать на кусок хлеба, достойны этих маленьких рассказов, ведь у них не так много времени и они часто устают».
⠀
По-моему, всё сразу встаёт на свои места)4235
sihy13 июля 2023 г.Сборник рассказов, вероятно автобиографичных. Коротенькие рассказы какие-то грустные, какие-то смешные. О непростой судьбе людей с улицы Манго-стрит.
Никаких особых впечатлений о себе книга не оставила. Возможно просто не смогла проникнуться ими.3303
martishka10 июня 2021 г.Книга без единого сюжета, салатная нарезка из коротких историй, подслушанных разговоров, обрывков чьих-то воспоминаний. Бедный квартал, эмигрантские семьи, горечь детских травм, беспросветное будущее. Отдельные кусочки в самое сердце, но большинство - прозаика жизни, невыразительно.
3309
katiii516 сентября 2022 г.История о девочке или о всех, кроме девочки?
Читать далееНаверное, самой главной моей ошибкой было ждать от этой истории что-то в духе Бакмана, Элизабет Берг или Хейзел Прайор.
Может, языком или атмосферой книга и похожа, но что ждёт нас внутри? Это не цельная история, а куча маленьких зарисовок, не более чем на 4-5 страниц, которые практически не связаны между собой.
Эти рассказики не только о всех, кроме Эсперансы, но еще и абсолютно не понятно когда происходят, т.е. сколько лет героине вообще на этот момент? Кто все эти герои, которые то вводятся, то уходят? О чём вообще книга?
Из-за аннотации я ждала в книге зарисовку определенного момента в жизни девочки: кто она такая, чего она хочет, с кем дружит, как живет и т.д. и т.п. По сути же я получила какие-то разрозненные сведения о ее подругах, знакомых и родственниках... Для меня книга стала, увы, ни о чем и она не идёт ни в какое сравнение с "Дерево растёт в Бруклине" Бетти Смит, хотя это, как ни странно, указано на обложке.2457
OrregoChield9 мая 2022 г.Обо всем и ни о чем
Читать далее"Дом на Манго-стрит – не то. Это временно, говорит Мама. Временно, поддакивает Папа. Но я-то знаю, как обычно решаются такие дела."
Эта книга - сборник, насколько я понимаю, автобиографических рассказов о жизни семьи мигрантов в бедном районе, об их соседях, о девочках, с которыми пытается дружить героиня, о каких-то небольших повседневных эпизодах.
Тут нет ни цельности сюжета, ни цельности идеи, остается ощущение какой-то недосказанности и оборванности. Чуть оживляешься к концу, когда автор бросает вспоминать детство и говорит уже о своей юности, но все равно в целом остается ощущение какой-то невнятности. Что я прочитала только что? Зачем?
Совершенно не задержавшиеся в памяти истории и персонажи. Думаю, что это скорее не стоит потраченного на чтение времени.2394
orange_dreams19 февраля 2022 г.«Видите вон то жирное облако?»
Читать далееКнига «Дом на Манго-стрит» стала для меня разочарованием. Ожиданий было много: упоминания книги в американских источниках, некоторые писатели приводили ее в пример как образчик гениального произведения, несколько полученных премий. И тот факт, что настолько маленькая книга не затерялась за четыре десятилетия и до сих пор на слуху. Я уж не говорю про чудесное оформление и интересное название.
Но увы, увы.
На поверку книга оказалась… никакой. После прочтения осталось ощущение незаконченности. Будто бы вместо цельного произведения – ведь даже отдельные рассказы, объединенные одной темой, должны складываться в какую-никакую, но цельную картинку! – мне подсунули наброски будущей книги или авторские черновики, в которых автор вывалила на читателя мешанину из отрывков воспоминаний, образов и детских ассоциаций, но совсем не потрудилась хоть немного их структурировать.
Каждый рассказ – совсем небольшая зарисовка. И, к сожалению, эти маленькие кусочки никак не складываются в единый паззл. Нет ни прописанной истории, ни прописанных героев. Последних в книге много, но все они похожи на безликую массу. А жаль: если бы хоть чуток глубже, то персонажи интересные там явно могли бы быть. Но мы так и не узнаем почти ничего не то, что об обитателях улицы или членах семьи, даже о главной героине сказано ничтожно мало. И эмоций никаких она тоже не вызывает.
Не очень понимаю, почему книга стала в США, в какой-то степени, культовой и не затерялась в десятилетиях. Подозреваю, что из-за поднятой темы феминизма, что в 80-х еще не лилось на нас из каждого утюга. Но даже с этого ракурса книга выглядит… бледно, что ли.
Из плюсов могу отметить разве что обилие в тексте совершенно чудесных сравнений и метафор. Иногда очень неожиданных. Спицы велосипеда из лапши, облака как пена для бритья и маленькие ножки, похожие на розовые жемчужины. Про ноги в книге вообще много и со вкусом :)
2408
timquo23 ноября 2021 г.Очень минималистично, плоско, фальшиво. Возьмите лучше «Ученицу» Тары Вестовер.
«Одна студентка в Пилсене сказала, что никогда не забудет эту фразу, произнесенную мной. Хорошо, что она запомнила ее и напомнила мне. «Они пришли вместе с ветром, который дует в августе…» – это предложение мне приснилось. Иногда лучшие идеи приходят во сне. И худшие – тоже!»
2384