
Ваша оценкаРецензии
Tarakosha17 июня 2024 г.Читать далееГлавный герой романа, от чьего имени идёт повествование совершенно случайно оказывается свидетелем террористического акта в центральном парке Токио. Буквально за несколько минут до этого он знакомится с маленькой девочкой, пришедшей сюда с отцом отдохнуть и полюбоваться прекрасными видами.
Два этих обстоятельства становятся отправной точкой для детективной истории от известного японского писателя, в которой скорее всего будет больше драмы человеческих судеб и взаимоотношений, истории страны, чем собственно детектива.
Но это нисколько не умаляет силы этого произведения, а лишь демонстрирует писательское мастерство человека, сумевшего столько уместить в одной книге, рассказанной весьма динамично и интересно, как и сам главный герой, весьма колоритный персонаж.Главный герой и рассказчик - Тосихико Кикути, сменивший не один вид деятельности, на данный момент работал барменом в баре, был алкоголиком со стажем и бездомным. В результате взрыва погибли его бывшая возлюбленная, а также лучший друг. Вокруг него самого начинают происходить весьма странные и пугающие события после теракта.
Всё это побуждает его начать собственное расследование, в результате которого читатель узнает всю предысторию случившегося, мотивы поступков людей, прибегнувших к насилию, а также приоткроет страницы прошлого страны восходящего солнца.
Живой, напряженный детектив, с интересными персонажами, крепкой историей и развязкой. Рекомендую всем любителям детектива, Японии и качественной прозы.
78485
Penelopa227 сентября 2017 г.Читать далееОчень японская детективная история. Почти любой роман в жанре детектив можно без особых усилий перенести на любую почву. Но тут никак не получается заменить Токио на Нью-Йорк, а парк Тюо на Центральный парк, хотя аналогии упомянуты в книге. Все не такое. Менталитет другой, взгляд другой, мораль другая. Чисто японская поэтика и чисто японские нюансы танку-сложения, чисто японская жестокость и чисто японское отношение к жизни – все не переносится на другую почву. И главный герой – вроде бы и обычный парковый алкаш, но в нем таятся какие-то немыслимые силы, у него тренированная память, к финалу он приобретает черты супермена с компьютерными мозгами. Ну не бывает так в западном мире. Остается только повторять избитое «Запад есть Запад, Восток есть Восток…»
Книгу довольно сложно читать без хороших знаний о Японии. Что такое якудза и какое место она занимает в современной Японии, отчего возникли студенческие волнения конца шестидесятых и какие последствия имели, в чем разница между хокку и танку – все это желательно знать заранее, чтобы не отвлекаться по ходу чтения. А что до сюжета – так вся книга посвящена расследованию взрыва в Токийском парке Тюо, во время которого погибло больше тридцати человек. Некоторые выводы, к которым приходит герой кажутся неправдоподобными и нелогичными, его фантастическая память кажется придуманной, его умение связывать совершенно разнородные факты поражает и кажется нереальным, но все искупается немыслимо закрученным финалом, который переворачивает все с ног на голову. Впрочем, это меня уже не удивило. Я скорее удивилась бы, если бы этого кульбита не было.
321,1K
Clickosoftsky22 октября 2010 г.Читать далееЯпонский, как вы сразу догадались, политическо-психологический детектив. Очень интересная книга, но довольно вязкая из-за японских реалий. Вот, например, такой кусочек:
«Нужно было возвращаться в Токио, но мы с Кувано остались в Киото. Вечером прошлись вдвоём по району Синкёгоку, поели лепёшек окономияки. Кувано вырос на Хоккайдо и к окономияки не привык. Так что жарил я. Он же смотрел на мои руки и восхищался. Я жил у дяди в Осаке вплоть до старшей школы, поэтому лепёшек этих нажарил несколько тысяч, не меньше. Мы болтали с Кувано о вкусах Канто и Кансая, грея руки над тэппаном.»
Осилили? Я вот иногда буксовала. Хорошо, что переводчик оказался щедр на примечания, а то бы каюк. В остальном же детектив замечательный, несколько напоминает Чендлера. Чем же, чем? – пытаюсь сформулировать для себя. Нет, не только одиноким детективом – их везде навалом. А, вот! Легкомысленным отношением к жути.
У меня в юности была очень любимая книга - Сейтё Мацумото «Точки и линии», детектив, который можно назвать «абсолютно японским», потому что его сюжет при всех стараниях нельзя было бы «пересадить» на другую национальную почву. Сам роман конца пятидесятых - начала шестидесятых, но издают (и, главное, читают!) его до сих пор.
Вот и здесь то же: японские реалии являются не просто экзотическими украшениями сюжета, фонариками-бубенчиками – нет, они врастают в сюжет плотно и тянут его за собой.18294
LoraG23 июля 2013 г.Читать далееСорокалетний алкаш случайно оказывается в эпицентре террористического акта. Ну, может и не совсем случайно, потому что в свободное время он любит выпивать на травке именно в этом парке. Бывший студент, бывший боксер, за последние 20 лет сменивший множество занятий, в настоящее время работает барменом в захудалом баре и ни на что в этой жизни уже не надеется.
При взрыве погибло множество людей и странным образом он оказывается знакомым с некоторыми из жертв. Мало того, полиция именно его подозревает в причастности - в юности он принимал участие в студенческих волнениях и был замешан в очень неприятном происшествии. Естественно, ему приходится удариться в бега и попытаться самому разобраться в этой истории. Естественно, у него появляются помощники - дочь погибшей его давней знакомой и странный якудза, бывший мент. Чем больше он копает, тем все "страньше и страньше". Драки, бомжи, мафия, наркотики, коррупция, терроризм - полный джентльменский набор. И все это с японским колоритом под акомпанимент танка:
Неужели ты
не меняешься, даже когда убиваешь?
Скажи, террорист.
Голубой летний зонтик
беспечно вращаешь в руке.
Изящный такой боевичок, где главный герой с кулаками (а как же - добро должно быть с кулаками) и стихами в конце-концов докапывается до правды и побеждает всех - и врагов и друзей.12266
El_erizo19 июня 2020 г.Зонтик для террориста или встреча старых друзей
Читать далееДля меня, самым сложным жанром для написания рецензии является детектив. Так как очень важно сохранить интригу и случайным образом не приоткрыть завесу тайны.
В самом начале произведения дана очень интересная классификация книг, которая мне понравилась. И, наверное, я использую эту классификацию в своей рецензии. Все романы делятся на прекрасные, и которые таковыми не являются. Я никак не могу отнести сие произведение ко второй категории, и для рецензии в широком смысле этого слова скажу: «Он был прекрасен».
Залог успешности иностранной переводимой на русский язык литературы на 80% зависит от переводчика, который будет доносить для не носителей языка книгу. Переводчику стоит сказать спасибо. Все задуманное автором было передано в полном объеме.
Даже не смотря на то, что в тексте встречаются азиатские имена собственные, топонимы и подобное, почему-то все книги азиатских авторов читаются по-другому. Чувствуешь этот скрытый азиатский дух. Все было интеллектуально, по-азиатски сдержано, подкреплено философскими умозаключениями, сдобрено парой-тройкой веселых моментов и самое главное не вульгарно и не пошло, книгу хотелось читать и читать без остановки. Снова захотелось попасть в азиатскую культуру (но благодаря всем известной пандемии не скоро представится такая возможность), поесть окономияки и послушать азиатские группы 60-70 годов. В данном случае, мне диванному детективу, не удалось раскрыть преступление. Может быть, я не был внимателен к деталям, а может быть, все было хорошо завуалировано.
Но перейдем к более подробному описанию.
Встречает нас главный герой не первой свежести (не по возрасту, а он просто алкоголик). У него есть привычка, или может быть даже не привычка, а любимое занятие (теперь вопрос на логику: какое любимое занятие может быть у алкоголика). И правильным ответом является то, что он любит выпивать, а конкретно для данной книги в парке. А в парке произошло вот что: «Оторванная рука с аккуратным маникюром цветом красного вина; Сидел мужчина, будто молился; душераздирающие вопли вкруг трупы и части тел; повсюду те, кто испустил последний дух». Нелицеприятные описания конечно, но чуть позже мы узнаем, что произошел взрыв. И тут началось расследование.. Ну конечно, не обошлось без студенческих движений Японии, без них наверное, не обходится ни один автор.
Судьба поколения, посвятившего себя борьбеБольше рассказать не могу, так как будет прямой наводкой, скажу лишь одно, опять же фразами из произведения:
Скала начинает рушиться с муравьиной норки
Самый страшный человек - обиженный человекА так же, что в основе лежит классическая картина человеческой жизни:
ЗАВИСТЬ-ЗЛОБА-ДЕНЬГИ-ВЛАСТЬ-МЕСТЬ.
Куча картин пронеслись в этом произведении, куча имён. Это как путешествие по страницам памяти.
Все эти картины болью отозвались в сердце, боль резкая, как от яркого света, слепящего глаза и тянучая как щемящее воспоминания.Вот так были описаны все 20 лет человеческой жизни. Очень годный материал для сериала, или для вечерней передачи, которая любит копаться в чужом белье. И, мне кажется, что развязка произведения будет достойнее этих передач.
Он вышел в коридор и закрыл тяжелую дверь. ... Несчастная судьба...Самоубийство влюблённых не по собственной волеВ заключение лишь скажу, что никак не могу понять, почему книга называется «зонтик для террориста». Намного правильнее было бы сказать, что «Зонтик от террориста» или «Зонтик террориста». Если кто-нибудь разгадает эту загадку, с радостью подискутирую, ведь танка гласит:
голубой летний зонтик вращался в руке.)
p.s. в рамках игры «долгая прогулка» дописываю эпилог. Ведь как в известной песне: «шоу должно продолжаться». После поездки в полицейский участок, главного героя выпустили и сняли все обвинения за давностью лет, а Токо приняла его в семью. Несмотря на опасные пророчества, Ассаи удалось выжить. пуст будет так. Так закончилось моё произведение.
10592
M_Aglaya20 мая 2013 г.Читать далееХм. Философский криминальный роман.
Я для себя выделяю два типа детектива (криминального романа), которые мне нравятся. Это «классический английский» - загадка-головоломка, убийство в строго ограниченном пространстве со строго ограниченным количеством подозреваемых… И «приключенческий», когда, в общем-то, детективный сюжет с разгадкой не имеют такого уж большого значения, а интересен сам герой и все, что с ним происходит в книге. Как, например, у Д.Фрэнсиса…
И я поняла, почему мне так понравились книги И.Фудзивары. У него герои походят на героев Фрэнсиса! То есть, с лошадьми они, конечно, не связаны… это же Япония… Но сам тип одинокого благородного героя, который смело вступает в бой (ведет собственное расследование)… Все это мне знакомо! Опять же, может, автор здесь намекает на что-то чисто японское – самураи, бусидо и все такое. Я в этом не разбираюсь. Но похожи – и все тут! Самураи всех стран, объединяйтесь!
Сюжет: Тосихико Кикути пол-жизни провел, скрываясь от полиции. Вместе со своим студенческим другом Кувано поставлен на учет, как участник студенческих волнений 60-х годов и подозревается в совершении теракта… Сейчас ему далеко за сорок, он законченный алкоголик, что сам признает, и работает барменом в маленькой забегаловке. А ведь когда-то Кикути ждало блестящее будущее, он учился в университете, серьезно занимался спортом – поговаривали даже об олимпийском уровне…
Единственное удовольствие, которое еще осталось в жизни Кикути – в солнечный день выбраться в парк по соседству и валяться на газоне… распивая виски. День как раз солнечный, Кикути отправляется в парк – все как обычно. Вот только кто-то взорвал в парке бомбу, погибли десятки людей. Сам Кикути моментально попадает под подозрение и вынужден пуститься в бега. Кто-то явно устроил на него охоту. Но кто? Полиция? Якудза? Какое им дело до жалкого полу-бомжа? Кроме того, изучая газетные публикации, Кикути узнает, что среди погибших оказались его давний друг Кувано, его давняя возлюбленная Юко… Совпадение или чья-то изощренная игра? Кикути решает во всем разобраться…
Японский детектив «нуар». Вид на Японию со стороны трущоб и непарадных кварталов. Полицейские, якудза, бомжи, высокопоставленные чиновники… Герой, расследующий преступление путем изучения танка… А как же. Ведь читая стихи, можно понять душу их автора…
В итоге оказывается, что пока герой пытается найти организаторов теракта, автор хитро выстроил философскую картинку. Или это мне хочется пуститься в построения…
Черное и белое, свет и тьма – очень в японском стиле. История ненависти и злобы, история человека, который потратил свою жизнь на то, чтобы уничтожить жизнь приятеля. Потому что тот – сильнее, потому что то, что один пытается с усилием изобразить, у другого получается само собой, потому что то, что один должен покупать или отбирать силой, другому достается даром…
И важным оказывается не то, «кто убийца». А кто выйдет победителем в этом поединке – темный или светлый герой.
Мне так представляется, что Кувано (злодей) побеждает, если ему удастся вынудить Кикути играть по его правилам – подлость, предательство, использование других в своих целях. Действительно, ведь кажется, что гораздо легче победить, идя по головам и не заботясь о средствах. Ну да! Он же построил теорию о «точке кипения». А Кикути ему отвечает…«- Покажи любому человеку наличные. Если равные твоему годовому доходу, то здесь, в Японии, такой сумме никто не удивится. Но поднимем ее в десять раз, до десяти миллионов, что тогда? У того, кто увидит такую сумму, сердце дрогнет, наверное. А может, и нет. Не дрогнет, и не надо. Увеличим сумму еще в десять раз, до ста миллионов. Наличными. И положи перед человеком. В такие моменты в большинстве случаев разум проигрывает страстям. Короче говоря, человек меняется. Как вода, которая при ста градусах превращается в пар. Конечно, бывает, что и такой суммы мало. Но увеличивай ее и найдешь точку кипения у любого. Это непреложный закон, который я выучил за эти двадцать с лишним лет.
- Первый раз слышу, чтобы человек подчинялся непреложным законам.
- Может, ты и прав. Но по моему опыту исключений – ноль. Или ты хочешь сказать, ты – единственное исключение?
- Этого я не знаю. Я не настолько уверен в себе. Ты уже знаешь, наверно, что я алкаш? У алкашей нет гордости.»
И мне тут представляется все так: в этом длинном разговоре один на один и происходит завершение игры. Кувано, как я думаю, в очередной раз наврал! О своих страданиях в тюрьме, о перенесенных пытках. Мда. Кувано не такой человек, чтобы вот так подставляться. Скорее, он если и сидел в тюрьме, то подставил своих сокамерников ко всем этим пыткам… Это он бьет на жалость. А также, как я думаю, Кувано наврал изначально, про первый взрыв… Это Кикути считает, что взрыв произошел случайно. Я думаю, более вероятно, что Кувано собрал эту свою бомбу и зарядил ее, с тем, чтобы подорвать Кикути. Кикути и должен был остаться трупом в этом лесопарке, куда Кувано сговорил его ехать! Произошла случайность, и бомба взорвалась в другом месте, и погиб другой человек…
И вот этой своей ложью Кувано и обыгрывает сам себя! Потому что Кикути и Асаи ему поверили… пожалели урода, что он настрадался в тюрьме… И они оставляют ему пистолет, из которого Кувано и стреляется, когда полиция ломится в двери. Кувано, видно, думает, что он еще выгадал напоследок – чистая смерть… Но! Если так прикинуть, то как бы развивались события, если бы Кувано остался в живых, и полиция его арестовала? Да никак бы особо не развивались! Какие у них улики? Все свидетели мертвы, показания подельников можно оспорить… если они еще будут давать показания… И Кувано в очередной раз вышел бы сухим из воды. А так - все, конец. Кувано сам себя взвинтил своей ложью. Заигрался, вошел в образ. Не успел подумать хладнокровно.
А если бы Кикути ему поддался, выслушивая все эти гадости, которые вылил на него Кувано… если бы он сам пристрелил Кувано, как собирался… То его бы уж точно осудили за убийство.
Вот это, я понимаю, красивая развязка!Я, конечно, не знаю японского и переводчик тоже тут не уделил внимания… но мне кажется, что имена тут тоже имеют значения. И если лживый друг носит имя, означающее «истина», то имя Кикути, может, тоже что-то обозначает?
Ага! Вот, что мне еще понравилось – «любая профессия – это судьба.» И впрямь!
А название, видимо, надо понимать так: Кувано прячется от солнца под зонтиком, как написала Юко в своих танка. И по ее описанию Кикути сразу понял, о ком идет речь, значит, у Кувано была такая привычка… В противопоставление – Кикути любит валяться на солнышке, чем больше солнца, тем лучше…
10226
i64340014 сентября 2025 г.Прогоним пару матов о «Зонтик для террориста» от Фудзивара Иори
Читать далее
Не знаю… С одной стороны, книга мне понравилась.
Герои получились интересными — сложные, странные, неоднозначные. Мне вообще нравится, когда в книге нет «моего героя». Здесь ты просто наблюдаешь чужую историю и пытаешься понять людей.
Кто бы мог подумать, что теракт, с которого всё начинается, приведёт к… — оставлю интригу для тех, кто захочет пройти этот путь до конца. Автор постепенно ведёт читателя через тени прошлого и тайны, раскрывающиеся только в финале.
Концовка меня удивила. В каких-то моментах она показалась чрезмерной, словно из старого сериала. Но, впрочем, почему бы и нет?
Можно ли советовать эту книгу к прочтению? Если вы ждёте классический детектив — вряд ли. Формально здесь есть признаки жанра, но по сути это совсем другое произведение. Объяснить точнее без спойлеров невозможно.
Попробуйте, если любите азиатскую литературу и готовы погружаться в их ментальность. Тогда, возможно, книга понравится и вам так же, как и мне.872
SorniNai20 июня 2020 г.Читать далееДетектив в последнее время — это редкое блюдо в моём книжном меню. Не сказала бы, что я как-то негативно отношусь к этому жанру, но и не являюсь горячей поклонницей. Или что-то в жизни пока проходит мимо меня. Увлечение японской культурой тоже как-то меня миновало в последнее время. Да и по сути глубокого увлечения никогда и не было. Так, нахваталась всего по вершкам.
Поэтому японский детектив при всей якобы легкости этого жанра стал для меня не самой легкой книгой для чтения. Обилие японских имён, улиц, станций метро, площадей и районов города тоже немного не способствовало быстрому вчитыванию в текст и вживанию в историю. Очень долго я недоумевала — а о чем вообще это? Нет, я поняла, что есть некий потрёпанный жизнью человек, по имени Тосихико Кикути, с тёмным прошлым и неясным настоящим, сдобренным ежедневной дозой его любимого виски. Проще говоря, конченный алкаш, только made in Japan, местного, так сказать, разлива. И попадает этот герой в крутой переплет — становится свидетелем жуткого теракта в парке Тюо в Токио. Причем именно здесь герою приходится встретиться со своим темным прошлым — в результате взрыва в парке погибают когда-то любимая женщина и лучший друг, а также множество вроде бы несвязанных между собой людей. Спустя небольшой период времени героя уже разыскивают и полиция, и местная мафия-якудза. Конечно, конченый японский алкаш тут же начинает собственное расследование, да так бурно и активно, что его взлелеянный алкоголизм отваливается, как присохший к одежде лист.
Вики ознакомила меня, о том, что танка — это 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма, являющаяся разновидностью жанра вака. На мой взгляд дилетанта все японцы должны быть чуть ли не мастерами каллиграфии и традиционного японского стихосложения. Как бы не так, будто бы все жители России могут цитировать Пушкина часами. Вот и герои Иори Фудзивары совсем не мастера стихосложения, некоторые даже их с трудом понимают. Но Кикути явно не такой, может, он сам и не поэт, зато способен в чужих стихах найти разгадку ужасного преступления.
Наверно, это японская специфика, но смущают женские персонажи. Бывшая любимая женщина главного героя давно знает, кто же он, тот самый террорист, но она не делает абсолютно ничего, даже когда ее муж убит, а лишь пишет свои танка. Вроде бы это современная женщина XX века, которая во время учёбы в университете участвовала в студенческих волнениях, спровоцированных излишней активностью соединенных штатов в Японии, что не радует большую часть общества того времени. И эта некогда политически активная студентка просто принимает как данность, что рядом с ней находится убийца. Что это, особое японское принятие своей судьбы или глубинная театральность героини, позволяющая ей реализовать особый поэтический дар, ведь люди живут и умирают, а стихи переживут само время. Её дочь тоже немножко странноватая, по отношению к Кикути она будто и хочет стать хотя бы на одну ночь для него кем-то, но и страшится этого. Ясно, что ничего не происходит, ибо боишься не делай, а делаешь не бойся.
О детективах очень трудно писать так, чтобы не скатиться в сплошные спойлеры. Скажу одно, как есть главный герой, так есть и его антагонист, тот самый злодей, который и заварил всю эту кашу. Открытый финал в детективах — крайне редкое явление, я к тому, что по мере чтения все карты откроются, если читатель не увязнет в японских названиях всего и вся и каком-то неспешном темпе автора, таком, когда даже экшен кажется тягучим, медленным пластичным, будто всё происходит не в воздухе, а в воде.
Такой особый аквариум, в котором маленькая рыбка, бармен-алкаш, вдруг взяла и покусала всех негодяев и даже вывела на чистую воду главного босса. Когда мутный песок в аквариуме осел, лишь главный босс, этот кукловод неудачник остался у поверхности воды кверху брюхом, а рыбка-герой сама нырнула в мутные трясины.
Я не буду утверждать, что всё теперь станет хорошо, на место злодея приходит другой злодей, ведь добро и зло, как свет и тень — это лишь две стороны одной медали. Не скажу, что главный герой сопьётся, я боюсь, что даже он сам не знает, когда зеленый змий в его душе поднимет свою сонную голову. Но то, что поднимет — это обязательно. Какое-то время Кикути поживет трезво, а потом снова начнет пить, еще сильнее прежнего. Если конечно не случится новый теракт. Хочется думать, что с тем самым якудза, который много помогает главному герою, тоже будет всё неплохо. Но в то же время это сомнительно, уж больно такие типажи любят совать свой нос куда не следует или следует, но слишком опасно для носа. Всё будет хорошо, я надеюсь, с молодой девушкой, которая вполне могла бы быть дочерью самого Кикути, но она дочь Кувано. Молодость быстро стирает из памяти всё плохое, и через несколько лет ужасный теракт, в котором погибла ее мать и все последующие события покроются флёром милосердной памяти. Та самая девочка, маленькая скрипачка, чудом выжившая в парке Тюо, может и не добьется феерических успехов в мире музыки, но особое звучание ритмов этой жизни будет ее преследовать всегда.
7452
RinaLevitskaya42616 сентября 2019 г.Читать далееВот в кои веки аннотация книги соответствует содержанию!
Хороший (а на мой взгляд - отличный) японский детектив. Читала с большим удовольствием.
Много психологии, и, как ни странно, очень понятны по-человечески все герои этой книги. Кроме, наверное, одного - того, кто оказался в итоге преступником. Т.е. понятна его идея, но какой же, пардон, козёл... С юности, считай, подставил всех, кого мог - и так и не понял ничего, или было безразлично. Впрочем, типаж узнаваемый, хоть и японец.
Очень интересны были ходы, которые включали в себя чисто японские штуки - понять что-то по стихотворению, это сложно для моих представлений.
А якудза своими понятиями кажется похожей на сицилийскую мафию - частенько вспоминался небезызвестный "Крёстный отец".
Понравился главный герой. По сути его можно было бы назвать неудачником - но незаметно, чтобы он себя таковым ощущал, и (в отличие от его однокурсника) в нем нет затаенной злобы на судьбу и на всех вокруг. Почитав рецензии, я заметила, что порой вызывает недоумение: ГГ бармен, к тому же алкаш - и оказывается таким вот порядочным и логичным, и всё-то он раскрутил и понял. А почему, собственно, нет? Работа у него такая не потому, что он туп изначально, а потому что вот так сложилось. И, как можно заметить, когда его ум был полностью вовлечен в расследование, у него отпала необходимость в выпивке. Не настолько уж алкаш, значит.
А вообще, немного грустно от того, что несколько неверных решений в молодости привели к трагичному в целом финалу.
Но это всё лирика, а детектив на самом деле интересный. Думаю, понравится тем, кто любит неспешные книги, где сюжет не развивается слишком уж напрямую. Ну и тем, кому нравится Япония с её особенностями.6506
azure_pie15 мая 2014 г.Читать далееС удовольствием прочитала роман. Когда я увидела этот детектив в подборке "Открытой книги", мне оттолкнул в названии террорист. Сразу подумалось, какой-то экшн, множество взрывов, погонь, операций по захвату + традиционно для Японии, якудза в аннотации... В итоге, должно быть, страшная смесь. Но когда в одной из рецензии упомянули "Точки и линии" Сейтё Мацумото, я решила взять его, не раздумывая. И, действительно, настрой книги совсем другой, "Точки и линии" и "Зонтик для террориста" перекликаются друг с другом, их объединяет тонкий подход к делу. Завести небрежный разговор с нужными людьми, распутать расписание поездов или найти ответ в стихах танка - это искусство. Мне также понравилось ироничное повествование. Симпатизировала герою, и меня удивило, как подана здесь японская мафия, без излишеств. Хочу ещё чего-нибудь подобного.
6269