
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 октября 2016 г.Арундати Рой "Бог мелочей"
Читать далееНачинаешь читать, продолжаешь читать - и кажется, что книга ни о чем, сюжета как такового и нет совсем, только тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч мелочей в повествовании. Они сидят в каждой строчке и вопят, что Бог мелочей - это сама Арундати Рой, а не один из героев. (Каюсь, пару раз возникало желание бросить чтение). И только дочитав последнюю страницу, понимаешь, насколько все это стоящее, заслуживающее внимания, премий, известности. Только дочитав до конца, появляется водоворот мыслей, чувств, боли, острого желания справедливости для незаслуженно обиженных (и до сих пор обижаемых там, в Индии и по всему миру) и для незаслуженно ненаказанных.... Какая ирония - все уже давно погибли, умерли, убиты ни за что, сломаны психически и морально, а главный виновник - вот он, живет не зная хлопот, смотрит телевизор, совершает покупки в телемагазинах, участвует в телелотереях... И, наверно, у каждого появилось желание крикнуть "Чтоб ты сдохла, ведьма старая! Чтобы тебя Точно Так Же полиция арестовала....."
17150
Аноним21 июля 2016 г.флэшмоб 2016
Читать далееКогда в твоей жизни появляется особенная книга, ты покидаешь этот мир, ты весь там, в другой реальности. Так было со мной. "Бог мелочей" - это семейная сага с загадками и тайнами и это совершенно удивительный язык и стиль написания. И если это дебютный роман Арундати Рой, то ей наверное тяжело давались другие произведения, ведь они не должны были быть хуже. Почему-то их не переводят, но надеюсь наступит и их черед.
Вместе с основной сюжетной линией, Арундати рисует и очертания той Индии, которая существует не в ассоциативном воображении обывателя, а в памяти её самой. Культура, особенности и вековые традиции, политическая драма. Весь этот фон описан языком вычурным, мелозвучным и смиренным, если можно так сказать.
Рахель и Эста (Эстаппен) - двуяйцевые близнецы и главные герои. Они встречаются после долгой разлуки в возрасте 31 года. Именно в этом возрасте умерла Амму - их мать. " Не старость. Не молодость. Жизнесмертный возраст". Что с ними произошло и почему они одиноки и несчастны мы узнаём на протяжении всей книги. Но постепенно, путешествуя из одного времени в другое. И в этом ещё одна прелесть изложения автора. Она сообщает событие как факт, а потом постепенно, то тут, то там оставляет объяснения и развязки. И вместе с этим раскрывает особенности жизни в реальной Индии с её кастами, прикасаемыми и неприкасаемыми, особенностями религии и политической борьбы.
Когда заканчиваешь читать эту книгу, остаётся "дыра в мироздании", ведь тебе остаётся твоя жизнь, а всё, с чем ты жила несколько дней, исчезло. Только иногда, обратив внимание на книжную полку, тебя охватывает какая-то неописуемая грусть.17129
Аноним30 апреля 2016 г."Вот к чему приводят неразумные слова. К тому, что люди начинают любить тебя чуть меньше".Читать далееЭто невероятно.
Автор просто берет за шиворот и выкидывает в Кералу, без парашюта, без страховки, без прививок. Только нацепляет на глаза расширитель, чтобы читатель не мог закрыть глаза, а смотрел не отрываясь. Одна история, разорванная во времени на двадцать с чем-то лет, история одной простой индийской семьи, в которой есть:- дед-тиран и терпеливо сносящая побои бабушка,
- их сын Чакко, который учился в Англии и там же женился, родил дочь и развелся, а по возвращении решил обратить материнский талант к консервированию в бизнес
- их дочь Амму, которая всю жизнь хотела стать учительницей, но потому что "так надо" вышла замуж за алкоголика, родила двоих детей, разошлась с мужем, сошлась с любимым человеком, но в итоге умерла в одиночестве далеко от дома
- ее дети, двойняшки Эста и Рахель, центральные персонажи. В прошлом им по семь лет, в настоящем - около тридцати
- приживалка-тетушка Амму, Крошка-кочамма, которая всю жизнь любила католического священника, на старости лет вдарившегося в индуизм
- старая служанка Кочу Мария
- лидер местных коммунистов К. М. Н. Пиллей, его жена и сын Ленин
- параваны-неприкасаемые Велья Папан и его сыновья - парализованный Котаппен и мастер на все руки Велютта.
Цепочка трагических выборов-мелочей приводит каждого к тому, что он несчастлив по своему и умер несчастливым. Потому что кто-то где-то сказал "так надо", "так принято", "он должен", "ты не должна", "он виноват" и "Прекратить Это". Все они принесены в жертву. Ведь что наша жизнь - один блик в глазах Вечности, и все мы умрем Как Миленькие. А мир движется, и история в своих жерновах перемалывает не только отдельные судьбы, но и целые течения, религии, культы, убеждения, правила, традиции... Обычаи живы, пока живы те, кто их помнит и жил при них.
В своем романе Рой поднимает множество тем, и каждую из них освещает ярко и талантливо, бьет по самым точным местам. Педофилия, инцест, неравные браки, социальное неравенство, кастовая система. Эта книга высвечивает эти огромные проблемы общества в мелочах, на примере пяти минут из жизни, которые запомнились до ее конца. Она показывает, к чему приводит тот или иной выбор, как и индийскую веру в то, что если тебе в детстве испортили жизнь, то остается лишь покорно ждать смерти и перерождения, от этой жизни уже ничего хорошего ждать не стоит.
Книга может зайти не каждому, но если после пятидесяти страниц не хочется бросить, дочитайте до конца.
17141
Аноним15 февраля 2014 г.Читать далее««Бог мелочей» - первый и единственный роман автора. Работа над ним, завершенная в 1996 году, продолжалась 4 года». Так гласит Википедия. Ещё она рассказала мне, что этот роман в 1997 получил Букеровскую премию.
А в 2014 году он получил новую премию, в моём личном хит-параде:РАЗОЧАРОВАНИЕ 2014 года № 1.
Я не говорю, что книга плоха. Я лишь хочу объяснить, почему она мне не понравилась.
К «Богу мелочей» я шла, наверное, почти два года. Он манил, приглашал меня в свою Историю, но всяческие Обстоятельства неизменно возникали на моём Пути. Но вот и Они потеряли свою силу. И я прочла этот роман. И теперь мне крайне любопытно, за что же он получил первую из вышеупомянутых премий? За композицию? За язык? За культурную составляющую? Или за что-то ещё?Композиция. Как известно, композиция состоит из нескольких элементов. Основными считаются: завязка, кульминация и развязка. Обозначу их для большей наглядности цифрами 1, 2 и 3 соответственно. Так же, я думаю, многие читатели замечали, что порядок следования этих элементов часто нарушается в художественных произведениях. Я не вижу в этом ничего плохого, но: в «Боге мелочей» мне встретились совершенно различные композиции, композиции внутри композиций, которые развёртывают свои действия вокруг других композиций, прошу прощения за такое наслоение. Сам сюжет довольно прост, я не стану его описывать, ибо жутко не люблю пересказов в рецензиях. Так вот, только представьте, что сюжет построен примерно так (подчёркиваю, лишь примерно): 1 – 3 – 2 – 1 – 2 – 3 – 1 – 2 – 1 – 2 – 3 – 1 – 3 – 1 и так далее. И это всё один сюжет. Непонятно? Сложно? Лично для меня – ужасно сложно. Поэтому я долго не могла вникнуть, что к чему, а главное, когда, в какое время и вообще, что за чем идёт. Разбираться я начала лишь ближе к концу книги, которая, кстати, совсем небольшая – в моём варианте 449 страниц. На мой взгляд, такое построение довольно трудно для восприятия, но, в целом, очень уж оригинально. Может быть, этим-то роман и взял свою премию?
Язык. Ох уж, этот язык… Если я не ошибаюсь, язык оригинала у нас – английский. Но простите, какого чёрта автор пишет на английском, когда герои говорят по-малаяламски? Вот это меня постоянно раздражает в литературе. Но ладно. Я не об этом хотела сказать.
Язык «Бога мелочей» очень любит назывные предложения. Натурализм. Массивные, порой странные до жути сравнения. И чтение слов задом наперёд. Ещё написание некоторых слов (Прекрати Это, История, Ужас, Лимонная Газировка и т.д.) с заглавной буквы. Это напомнило мне язык детей. Наверное, это правильно, писать Вот Так, когда рассказываешь о двуяйцовых (именно двуяйцовых!) близнецах. Однако, сильно уж раздражают некоторые моменты. Да и к тому же, дети не смогли бы так долго, в добавок ко всему вышеназванному, описывать окружение довольно сложными конструкциями. Уж не знаю, может быть, это особенность перенесена в язык оригинала романа из, может быть, того же малаяламского. Впрочем, перейдём к делу. Я хотела бы представить несколько интересных моментов языка:- Интереснейшие сравнения:
• «Монашенки шли через двор. Как неспешные сигареты».
• «Словно этот глаз пытался дышать, помогая лёгким».
• «Рахель видела, как поцелуй движется по его жилам, подобно яйцу в пищеводе страу- Путаница функций органов чувств и просто предметов:
• «Её силящиеся не плакать губы».
• «Амму смотрела сумочкой».
• «Они смотрели на реку глазами Старой Лодки».
• «Кочу Мария смотрела крошками торта».
• «…начала прислушиваться глазами».
• «…уставился на Амму зубами».
Мило, не правда ли? У вас ещё не выросли глаза где-нибудь в не- Немного бреда:
• «В такси пахло спаньём».
• «по-толстячьи»
• «Ножницы деловито щёлками по-ножничному».
• «…пальчного цвета…»
Повторюсь, что, увы, мне непонятно, то ли это перенос конструкций с одного языка на другой, то ли это перевод такой, то ли…что-либо ещё. Не спорю, что кому-то это понравилось, потому что я прочла множество положительных рецензий на эту книгу; наверное, эти отзывы написаны людьми, которые смогли прочесть что-то между строк и окунуться в атмосферу… Но я не смогла. И, стоя на втором месте после композиции сюжета, мне помешал язык.Культура. А вот это мне понравилось. Пожалуй, единственное, что действительно было интересно. «Бог мелочей» стал для меня (насколько я помню) первой книгой об Индии (до этого я читала только Камасутру :) ). И хотя не так уж много обычаев и традиций там написано, истолковано или просто упомянуто, мне было интересно. Особенно запомнилась глава, где рассказывается о народной танце, катхакали. Вновь сошлюсь на всемогущую Википедию: «Катхакали — традиционное танцевально-драматическое искусство южно-индийского штата Керала, возникшее в XVII веке. Истоки катхакали — народная драма и танцы, которые исполнялись керальскими крестьянами. Традиционно катхакали исполнялось на открытом месте в лунную ночь и длилось до рассвета». Кстати, исполняется сие действо только мужчинами.
1792
Аноним30 апреля 2013 г.Читать далееНачну с того, что я люблю семейные саги. Скандалы, драмы, скелеты в шкафах... Значит, запасной плюс книга уже имеет. А еще тут и близнецы - тоже небезразличная мне тема.
Стоит отметить. Здесь не будет улыбок, смеха, танцев, музыки, ярких красок и суперменов - всего того с чем многие привыкли ассоциировать Индию. В том числе и я. Тут балом правят совершенно другие вещи.Семья - это маленькая планета. Маленький мирок среди тысяч других таких же маленьких мирков. Там свои законы и порядки, герои и злодеи. А семья в этом произведение, особо интересный экземпляр.
Как красива сказка, как уродлива реальность. Фраза отображающая суть романа. Простыми приемами, незатейливыми способами своего собственного стиля автор тонко и изящно рисует узоры, которые легко складываются в сложный орнамент. Загадка, вопросы присутствуют в каждой закорючке, в каждом стежке. Что? Почему? Зачем?
Сначала, кажется, что будет действительно такая вот рельефная, трагическая, печальная, притягательная, красивая сказка. Но стоит чуть продвинуться, чуть вникнуть, вглядеться в хитросплетения орнамента, как внутренне содрогаешься. Да еще и незначительные Мелочи ползут отовсюду пауками и тараканами. Что дальше? А дальше Ужас, Тихий Крик и Громкая Тишина.Вся эта история, чем-то напоминает детектив. Мы знаем результат, итог всего лихого "карнавала". Остается докопаться до причины с источниками. И автор начинает вплетать подробности случившегося в свой рисунок. Ведет нас, а мы следуем за ним, прокладывая себе путь, стараясь не заблудиться. Так как сюжет скачет во времени и в событиях. От первого к пятому, от шестого к десятому.
В конце концов все пути ведут в Ад. В Сердце Тьмы.
Невероятно затягивающая картина. Тут есть Любимцы, Жертвы, сомнительные родственники, пара случаев, Мать, Близнецы, острые слова, Любовь, Безумие. Но это все мелочи. Незаметные мелочи на общем фоне катастрофы.
Как мало люди уделяют внимание таким штрихам. А это все фундамент. Основа для дальнейшего. Однажды брошенная фраза еще может вернуться бумерангом в десятикратном размере. И холод легким мотыльком коснется сердца.Роман - откровение, боль, ненависть, любовь. Я получила даже больше, чем ожидала.
В воздухе теснилось множество Мыслей и Невысказанных Слов. Но в такие минуты вслух произносятся только Мелочи. Крупное таится внутри молчком.1780
Аноним15 июня 2011 г.Читать далееХотелось почитать что-нибудь такое индийское до основания - и вот оно. В некоторых рецензиях написано, что слишком много физиологических подробностей. Я уж представила себе неизвестно что, а оказалось, что всё совершенно мило и естественно. Наоборот даже, сейчас так модно стало про всяких педофилов-извращенцев писать, что подобный роман кажется совершенно нормальным.
Очень понравилась представленная в книге Индия. Она здесь именно такая, какой я её себе представляю. Кто хочет видеть только грязь, тот, конечно же, её и видит. Очень показательна история танцоров катхакали - ради европейских денег они сократили свою программу с 6 часов до 20 минут. Вместо того, чтобы уважать великую древнейшую культуру, которая раз в пять старше европейской, "цивилизованные" люди диктуют свои условия. На Западе привыкли, что есть только один Бог, который в некоторые моменты может "моргнуть" и не заметить греха, или может простить снова и снова один и тот же повторяющийся грех. Придуманный такой ручной Бог, который подчиняется западной науке и западным сильным людям. А вот в Индии всё не так. В Индии с древних времён существует множество богов, поддерживающих равновесие во Вселенной, поддерживающий весь мировой порядок, который западная наука может только описать, но не объяснить. Законы древние, суровые, от которых никто не убежит, потому что карма немилосердна - что сделал, такое наказание и заслужил. Также мне понравилось, как священник, из-за которого так страдала всю жизнь тётушка-крошка, стал вайшнавом. Мне нравятся такие истории - слишком уж Изначальный Госопдь всепривлекающ, слишком уж единственно верной кажется религия, которой столько тысяч лет...
А, да, роман... Очень, я бы сказала, в традициях индийских фильмов и "Махабхараты" - страсть, касты, любовь, карма, невежество, благость.
Очень хороший стиль у писательницы. События не идут линейно, а как спираль наматываются на наши органы восприятия книг. Я бы сравнила с "Уловкой 22" Хеллера. Но, конечно, книга Рой имеет колорит и женственные детали, которые мужчина-американец написать бы никак не смог.1761
Аноним22 сентября 2008 г.Читать далееПри чтении этой книги вас неминуемо ожидает погружение в индийскую экзотику и реалии – буйный климат, непривычные имена, названия, касты, особый образ жизни, разветвленные семьи со своей историей и множеством лиц… Но это будет сначала, а потом все отступит на второй план, и перед вами окажутся обычные человеческие судьбы, какие встретишь везде, и география тут не при чем. В центре событий – большая индийская семья из штата Керала, потомки христиан, которых крестил еще апостол Фома. Жизнь этой семьи мы видим глазами близнецов – Рахели и Эсты, сначала маленьких, а потом, по прошествии лет, вернувшихся домой (домой ли?) в «жизнесмертном возрасте».
Больше всего меня поразил язык романа. Из последних прочитанных книг, пожалуй, это самая интересная в стилистическом отношении вещь. Написанная индианкой на английском языке. Блекло-спокойный, технократический Вебер, по-борхесовски витиеватый Памук, все ожидаемо, все знакомо. И вдруг…
Язык Арундати Рой очень красив, метафоричен, красочен, он напоминает барельефы индийских храмов, где все объемно, сочно, самобытно. В то же время в нем непостижимым образом переплетаются жесткость и сентиментальность, трогательность и цинизм. А еще в каждом абзаце – намек, отзвук грядущей катастрофы. К черной точке – Ужасу, ведут нити, знаки, недосказанности, какие-то мелочи. Все это создает не просто смысловое и языковое напряжение в тексте, чувствуется, что он насквозь пронизан внутренними токами, пульсацией, энергией, которая то разносит мозаику надвигающихся событий, то сталкивает с необычайной мощью.
В трагедии, которая произойдет с роковой неотвратимостью, будут виноваты не условности и не предубеждения, а глубинное чувство зависти, зависти к тем, кто счастлив, кто знает, что такое любовь, теплота, взаимопонимание, доверие, единство. И несчастливые, ощущающие свою ущербность и пустоту, приложат все силы, чтобы искоренить чужую любовь, чужое счастье. Здесь нельзя выделяться, будь, как все! Не сияй мягким светом, Амму, – ты же разведенная женщина, тебе нет Места под Солнцем, не радуйтесь, Близнецы, не будьте беспечны, играя в свои милые игры – вы растете без отца, вы висите жерновами на шее у матери и ее родных, не смей, Велютта, прикасаться к своей госпоже, ведь ты неприкасаемый… Не нарушайте правила, не будьте счастливыми…
И несчастливая семья без сожаления, без жалости и сочувствия отрезает живую свою часть, маленькая троица, раздробленная, рассеченная, почти погибает, ведь по одиночке будет уже не Жизнь, а Конец житья. Погибнет и тот, кого эти трое любили больше всех, красивый, добрый, трудолюбивый, честный человек…
Однажды ночью Рахель пойдет в храм и увидит танцоров-катхакали, просящих прощения у богов за то, что им приходится унижать высокое искусство танца-рассказа, танца-истории, развлекая туристов. Рахель поразится их перевоплощению - танцоры становились теми, кого изображали.
А главные герои романа так и не смогут без фальши сыграть свои роли – ревностная, набожная христианка Крошка-кочамма не совершит ни одного христианского поступка, изможденная безответным чувством к католическому священнику, она забудет одарить любовью своих близких, пламенный революционер, марксист товарищ Пиллей из всех происходящих событий постарается извлечь выгоду и особого гуманизма и участия не проявит. Добропорядочная мать семейства, великодушная Хозяйка, Мамаччи, не сможет сохранить это самое семейство и не сможет своим великодушием спасти человеческую жизнь. Чакко, интеллектуал, романтик, идеалист, лишь только дело коснется реальности, окажется жестоким и эгоистичным человеком. Никто не сможет осилить свою роль. Все выбранные пути приведут в никуда.
Арундати Рой пишет о самых страшных вещах без надрыва, и от этой легкой отстраненности, почти констатации, наоборот бросает в дрожь и внутри все переворачивается. Описанный ею детский мир так хрупок, так беззащитен, так светел, что сердце сжимается, когда на него обрушивается огромный взрослый мир, со своим цинизмом, правилами, жестокостью, бесчувствием. И, возможно, это больше «материнский», чем «отцовский» роман, но, несомненно, очень яркий и талантливый. «Букер» далекого, 1997-го года.
1738
Аноним20 июня 2024 г.Читать далееЯ недавно наконец-то прочитала «Игры в классики» Кортасара и для меня это была литературная мистика во всей красе. С «Богом мелочей» случилось если не то же, но по ощущениям схожее волшебство. Дело в том, что несколько лет назад (5-6) я уже начинала читать данную книгу. Прочитала процентов 10 и бросила, так как было абсолютное отторжение. Я помню свои мысли, что я читаю и мучаюсь, так зачем страдать и убрала эту книгу навсегда. Сейчас же «Бога» мне посоветовали в новогоднем флешмобе (я даже в долг ушла, так боялась к ней приступиться). «И где же мистика», — спросите вы. Мистика в том, что я начала читать и не могла понять, на каком таком моменте мне было сложно или непонятно читать? Что могло меня заставить отложить чтение, бросить эту прекрасную книгу?
Не исключено, что повлияли многие факторы. Если это был 2018-й год, то мы там все были чуть более просты и юны )))) А сейчас, пройдя огонь и воду, возможно, ты читаешь «Бога мелочей» как лёгкий романчик, пляжное чтиво ухаха.
Долгое вступление, но не могла не написать. По самой книге что могу сказать: очень сильно. И происходящее, и персонажи, и сама композиция. Больно, местами слишком мерзко и грязно. Если бы книга могла пахнуть или «сочиться» теми жидкостями, которые бы её характеризовали, то это было бы омерзительнейшее зрелище. Омерзительно прекрасное.
16433
Аноним16 апреля 2024 г.Жизнь прожита
Читать далее«Бог мелочей» - книга-впечатление, ее можно воспринимать на разных смысловых уровнях, не только анализируя сюжет и символизм, но ощущая краски, запахи. По мере прочтения я думала, что внутренний мир романа похож на натюрморт с фруктами. Сочные, яркие апельсины, дыня, сладкие мандарины в жаркий летний день - манящие плоды, но гниющие под полуденным солнцем. С первого взгляда красивые и аппетитные фрукты, на деле - испорченные, угасающие, мертвые.
Арундати Рой создает полотно индийской жизни, описывая как политический фундамент, так и бытовые вопросы, в частности, проблему домашнего насилия, одиночества, ограничения прав и свобод. За красотой индийского колорита скрываются мусор и нечистоты, обмелевшие реки, отсутствие медицинской помощи и культурные запреты. Нельзя не отметить манипулятивные элементы воздействия Рой - сохраняя со своими героями большую дистанцию, она давит слезу из читателя и сгущает краски. Особенности слога (рубленые предложения, обилие деталей, метафоры, повторы), нарочитая ирония и витиеватые временные линии, а также полное отсутствие любви, радости, поддержки создают ощущение, что все происходящее - иллюзия. К слову, некоторые сравнения вызывают недоумение - чувствуется, что Рой специально ищет наиболее вызывающие, странные образы:
«Вся она была похожа на зародыш из биолаборатории»
«Его соски уставились на Рахель поверх сплошного забора, как печальные глаза сенбернара».
Героев романа не получается воспринимать как отдельных личностей, скорее, они часть большого спектакля об ужасах Индии, где каждый обязан эффектно и драматично страдать. В таком случае внимание читателя удерживается за счет упущенных деталей и информационных пробелов - рассказчик постоянно намекает на будущие события, но держит за ниточку и развивает повествование постепенно.
Роман приковывает внимание с помощью многочисленных триггеров: смерть маленькой девочки, педофилия, инцест, избиения, общественное порицание, зависть и насилие во всех видах. В книге есть самые разные виды зла, от обесценивания и перераспределения любви, игнорировании детей, лжи до психологического и физического насилия, которое, кажется, закреплено юридически на территории всей Индии. И после финала остается только один вопрос: «А стоила ли всех последующих страданий эта запретная любовь?» Жизнь героев подчинена определенному порядку: дети перенимают проблемы взрослых по наследству, любой выбор обречен на провал, полностью взять жизнь под контроль невозможно.
Мне запомнилась одна сцена, которая прекрасно описывает настроение романа и общий посыл. Куттаппен, брат Велютты, остался парализованным ниже пояса. Целый день Куттаппен лежит дома («в ничтожестве») и, пока сверху сыпется труха с насекомыми, наблюдает, как его молодость проходит мимо, даже не обернувшись.
«Время от времени он с надеждой тыкал в ноги палкой, которая стояла у него в углу на случай, если заползет змея».Упадок, разруха, тщетные попытки обрести спасение - вот главные мотивы «Бога мелочей». Эту книгу я точно запомню, но рекомендовать никому не буду - чтобы погрузиться в витиеватый слог романа, нужно неслабое усилие. Вряд ли я когда-нибудь вернусь к прозе Арундати Рой, хотя опыт получился интересным.
16550
Аноним10 марта 2024 г.кого следует любить и как. И насколько сильноЧитать далееСоциальные законы и нормы снова оказались сильнее любви и счастья. В истории нет любви, есть физическая и эмоциональная депривация, насилие, побои, раздражение, ненужность, никчемность, придуманные влюбленности, затаенные нереализованные желания, и реализованные по образу «Любовника леди Чаттерли». И очень жалко детей, которых взрослые выставили ответственными за свои грехи, дети приняли на себя каинову печать предательства. Впечатление, что автор намеренно собрала все самое гадкое (как член Апельсиново-Лимонного Газировщика или латунная ваза Паппачи), разбавила коммунистической невнятицей, отполировала кастовой экзотикой и добавила англо-американских «вишенок» - вот такая Индия.
К стилю написания надо приноровиться, нарочитых «красивостей» перебор, избыточно витиеватый текст, за потоком вензелей и загогулин местами тонет суть. Вечная моя боль и печаль (а может не только моя?) – это имена и «милые» или не очень милые домашние прозвища, полкниги я путалась кто эти люди и кто из них кто? По структуре повествования тоже все выглядит нарочитой поделкой, как будто уже написанный рассказ, медленно текущий из прошлого в настоящее, причудливо разрезали на куски и потом перемешали как получится, и, не «склеивая» расположили вновь в цепочку эпизодов.16545