
Ваша оценкаРецензии
Nastasia1018 августа 2025 г.Когда "любовница" вызывает больше сочувствия и понимания...
Читать далееДаже и не знаю, что сказать по поводу книги, слишком смешанные чувства она вызвала.
Сказать, что история понравилась, я не могу, так как описываемые события дикие для меня. Легкой и приятной книгу тоже не назовешь. Слог самой Энти оценить не получится, а перевод особо красочным не назовешь.
Что касается главной героини Тома, то изначально я думала, что буду сопереживать и удивляться стойкости духа этой женщины, но по мере чтения гораздо больше сочувствия вызывала так называемая любовница Суга. Мне так жалко было эту молодую девушку, почти что девочку, которую просто взяли и морально сломали. Еще мне симпатизировала служанка Юми, и я рада, что судьба с ней обошлась более миролюбива. Остальные женские персонажи как-то прошли мимо меня, а герои-мужчины вызывали сплошь отвращение и злость.
Наверное, эту книгу стоит читать тем, кто хочется проникнуться японской культурой, узнать чуть больше об истории и обычаях страны. Но будьте готовы к тому, что это совсем другой народ, и многие их поступки и мысли могут казаться дикими и непонятными.
9164
OksanaDokuchaeva28 марта 2024 г.Читать далееВ очередной раз я возвращаюсь к японскому автору и в очередной раз я получаю особенную отдушину! Да, так и есть - какое-то успокоение для души, хоть книга и сложная по сюжету, но тем не менее...
Вроде бы обычная японская семья, но по повышению службы супруг решает взять в дом наложницу(, при том, что жене всего то немного около тридцати... но советуют сослуживцы и статус, как бы, обязывает... супруга уже заметила давно увлечения супруга молодыми девушками, но... семью позорить нельзя и жена должна подчиняться мужу! Так учат молодых девушек в Японии и это табу!
Невероятная книга! Не всем дано выжить после такого и принять жизнь такой, какая она есть и принять своего противника под свое крыло...
Ревнивая супруга должна была поглубже запрятать обиду и боль и довольствоваться осознанием важного факта: наложница в доме есть символ процветания семьи.
Человек не в силах переделать свою жизнь сообразно своим желаниям, как бы он ни тщился. Прими свою участь и смирись9296
EvgeniyaChernaya28 июня 2022 г.Читать далееОчень интересный роман о женской душе. При чем о душе независимо от национальной принадлежности. Ведь женщины сталкиваются с неверностью на всех континентах, любовь приходит и почему-то уходит, но жить нужно дальше. И женщины выживают, как могут. На полотне, созданном Фумико Энти, всмотревшись, можно встретить много разных примеров поведения.
Итак, Япония. Конец ХIХ века. Жизнь в веками неколебимом обществе начала меняться. Но традиции и вековые устои не исчезнут в один миг, их недостаточно отменить, они прячутся в душах, в семьях, в домах. Да, дом и семья, это ли не лучшее укрытие? Сор оттуда выносить не принято, а если этот дом еще и велик, и крепок, то он может спрятать целые жизни.
Хранителем дома высокопоставленного чиновника Юкимото Сиракавы была его жена Томо. Воспитанная, а может быть даже правильней будет сказать созданная для этой роли женщина. В 14 лет ее выдали замуж за мужчину на 12 лет старше. В 15 она родила ему сына, потом дочь. А в 30 приехала в Токио, чтобы выбрать своему мужу молодую наложницу. По меркам традиционной японской семьи ничего из ряда вон выходящего, такова жизнь…
Женщины существуют для того, чтобы удовлетворять потребности мужчины. Это служение могло приносить женщине радость, могло мучение. Каждая выживала по-своему, кто-то замыкался в себе и механически выполнял свои обязанности, кто-то принимал правила игры и даже выигрывал. Опасно было задумываться, потому что разочарование иногда смертельно опасное чувство.9178
Little_Red_Book21 февраля 2021 г.Читать далееЛюбопытно, что у этого романа есть два перевода на русский язык, и, соответственно, два названия. Каждое из них, несмотря на различия в смысле, очень подходит содержанию книги. "Цитадель" от Галины Дуткиной - метафора крепости, в которую превратился дом семейства Сиракавы. Причем крепость эта не защита от невзгод внешнего мира и не уют нормального семейного очага. Дом на холме - это оплот уходящего феодального мира. Снаружи - новые времена, годы реставрации Мэйдзи, старые обычаи успешно соседствуют с новыми веяниями. А внутри усадьбы Сиракавы в неизменности сохраняется патриархальный уклад, словно бы срисованный с поэтических произведений Сикибу Мурасаки. Если присмотреться к структуре романа Фумико Энти, то сходство становится ещё более очевидным, ведь каждая новая глава описывает новые отношения. Только вот внешним сходством всё и ограничивается, потому что сюжеты куртуазных романов плохо воплощаются в действительность. Череда красавиц из средневековой поэтической литературы не постареет и не испытает разочарования от напрасно прожитых лет. А в доме Сиракавы женские судьбы всё продолжают ломаться, и нет в любовных приключениях этого романа ни малейшего признака притягательности.
Ещё одно название, от Е.Галенкиной - "Пологий склон". На этот раз метафора указывает на чувства, похожие на дорогу, идущую по склону пологого холма. Не бьющие ключом эмоции, а пологий склон как олицетворение долготерпения - вот символ, приветствуемый многовековой традицией. Между тем дорога эта появляется в романе в более чем вещественном воплощении. Всё кажется женщине, идущей к дому на холме, что стоит только пройти ещё немножко, как откроется вершина - то есть наступит миг, когда всё её долготерпение будет вознаграждено. И тут же вся неприглядность её жизни ведёт к вопросу - а стоило ли вообще идти на все эти жертвы и страдания? Лишь на краткий миг возобладавшее над привычкой достоинство дарит запоздалое воздаяние.
9190
Milkind31 марта 2018 г.Читать далееНевероятной красоты произведение. По форме наполнено тонким изяществом, по содержанию - многослойной глубиной.
Пожалуй, именно этого ждёшь от классической японской прозы.Построение романа добавляет объёма: каждая часть и каждая глава освещает судьбы разных людей, но через все повествование красной нитью тянется жизнь супругов Сиракава. Таким образом читателю даётся возможность одновременно и узнавать ближайшее окружение, родственников, детей-внуков, служанок-наложниц, и через них ещё более полно представлять жизнь глав семьи. Этот приём мне особенно нравится, потому как расширяет угол обзора, усложняет и углубляет смысловую составляющую.
Начиная с завязки, с просьбы мужа к жене найти ему хорошенькую молодую наложницу, и до самого конца - это словно другой мир: культура, ценности, нормы отличаются; многое кажется специфичным. И вместе с тем - это всё о людях, о человеческой сущности, и потому близко и знакомо. В каждом персонаже таится многое, плохое и хорошее, доброе и злое; каждый живёт по-своему, что-то имеет, чего-то желает, чего-то боится.
Фумико Энти - мастер неоднозначности. Автор так рисует людей, что однозначное мнение о ком-то составить трудно: вот эта девушка прелестна и мила, словно нежный лепесток, а вот она же отравлена завистью и гордыней; вот мужчина с самурайской выдержкой защищает честь семьи, а вот он же соблазняет жену собственного сына. И всё это так жизненно, так честно и прямо, что невозможно не проникнуться.Чтение было сплошным удовольствием. Так красиво, созерцательно, глубоко...
Прекрасный образчик японской классической литературы, мудрой, спокойной и вместе с тем сильной.9443
lirlinn7 ноября 2017 г.Читать далееСон окутывал меня тошнотворными липкими нитями, я не могла вырваться, будто я была мухой, а он - ловушкой. Мне снилось, что я пожилая японка, умирающая в почете и достатке, окруженная родственниками в свои последние часы. Мне снилось, что я победила. Мне снилось, что я не понимаю, что это не так.
Рецензия мерцала на синем экране, кошка лизала нос. Я была собой, шрам не болел. Сто лет тому спустя все было хорошо.
Перед тем, как писать рецензию, я положила на колени книгу и засунула в нее голову, разрывая бумажные страницы. Подтянула тело и оказалась в гостиной особняка. Там, ухватившись за часовую стрелку часов, я отмотала время на тридцать лет назад. В то время мне нравилось больше.Автор написала книгу о своей бабушке. Я считаю, это ужасно, потому что эта отвратительная история - правда. Ужаснее тем, что описанная семья была в Японии того времени правилом, не исключением.
Легкая женская проза причиняет боль.
За описаниями красивых женских лиц, фигур, одежды, прически, интерьеров и способов соблазнения - боль.
Кто-то фигурно разложил на синем фарфором подносе алые внутренности. Они блестят, пахнет свежим мясом. Оторвать взор невозможно. Эстетика отвратительного.
Это история о жертве, неоправданной, необдуманной, бессмысленной. О страхе самой отвечать за свою жизнь. О том, как из этого страха рождается оправдание жестокости и страданию и тому, с чем бы ты никогда на самом деле не стала мириться.Эта история о том, как женщина добровольно отказывается от роли жены мужчины и превращается в его мать, обслуживающую его интересы, находящую ему наложниц, отрекающуюся от себя ради выдуманного блага. И если смотреть под этим ракурсом - о том, что родительские жертвы ради детей никогда не найдут воздаяния.
Никакие жертвы никогда не найдут воздаяния. Не надо жертвовать.Впрочем, это мое, сугубо прозападное, видение. Автор воспевает главную героиню, находя в ее самоотречении несгибаемую силу духа (и даже высоконравственность). Я чувствовала злость. Каждый раз, когда в книге превозносилась духовность Томо, мне хотелось кричать от бессилия.
Я не испытывала к ней жалости. Я думала - и такая боль возникает у тех, кто изначально хочет страдать.
Она центральный женский персонаж, но не единственный. Автор с удивительной проницательностью и тонкостью описывает чувства женщин самого разного социального положения, по воле случая связанных с одним (не самым добрым) мужчиной. Книга сложная и многослойная, как акварель, которую скурпулезно создают путем многократного наложения цвета. Поэтому она вызывает такой сильный эмоциональный отклик.Книга, безусловно, профеминистская. Нет ни одного мужского персонажа, вызывающего положительные эмоции. Они предстают испорченными, похотливыми, эгоистичными, черствыми. Тем монументальнее женские образы (в первую очередь, Томо) на их фоне.
Японский колорит создается не столько за счет использования специфических терминов, сколько благодаря тягучему, неспешному повествованию, сдобренному обилием деталей.
Мне было тридцать лет. На мне было дорогое кимоно. За руку я крепко держала красавицу-дочь. Я ехала в дом родителей. Пятьсот йен в кошельке давали надежду. Я смогу вырваться из ада.
Моя сила духа - моя цитадель.9166
Romoi5 января 2017 г.Небольшой, но мощный роман! Отлично написанный, цепляющий с первых строк, оставляющий массу эмоций. Язык прост, без вычурных оборотов, он не отвлекает читателя от сюжетной линии, остается незаметным. Он лишь инструмент, позволяющий читателю погрузиться в историю одной состоятельной семьи, проникнуться чувствами, эмоциями и мыслями героев. И, хотя действующих лиц здесь много, меня особенно поразил образ Томо. Сильная женщина, воспитанная в традициях, когда муж превыше всего и жена должна чтить его не смотря ни на что. Она не жалуется, ее труды в семье никому не заметны, но по факту, какой огромный труд скрыт от глаз членов ее семьи, сколько эмоций и переживаний спрятано под внешней холодностью, выдержкой и спокойствием. Я искренне ей сочувствовала на протяжении книги. В голове не укладывается, как можно с такой стойкостью переносить эгоизм мужа, отсутствие поддержки рядом с собой, поставить на себе крест уже в 30 лет и стараться, стараться, стараться на благо семьи и бесчисленных любовниц мужа. При этом не взрастив в себе жгучей ненависти, не получая никакой эмоциональной отдачи и душевного тепла от своих близких, утопая в их эгоизме. Для меня Томо - сильная женщина, которая пыталась победить при жизни, но обрела свободу только после смерти.Читать далее
Жаль, что у меня не хватает слов и таланта, чтобы передать, все мысли и эмоции от этого романа.982
VktoryaSlnyavchuk13 февраля 2016 г.Читать далееС одной стороны - отличная семейная сага, с другой - жизнеописание одной женщины, Томо, жены богатого чиновника Юкитомо Сиракава. Хотя в книге много женских персонажей, главная героиня все-таки она.
Когда Томо впервые появляется на страницах книги, ей около тридцати лет и она ищет наложницу для своего мужа, а заканчивается книга ее смертью в пожилом возрасте.
В начале книги Томо по просьбе мужа покупает для него юную Сугэ за 500 иен - во столько разорившаяся семья оценила свою пятнадцатилетнюю красавицу-дочь. Но это только начало - через пару лет в доме появляется еще одна наложница, Юми. А еще у господина Сиракава есть сын, ограниченный злобный психопат, и ему тоже находят молоденькую жену. Всю жизнь Томо вынуждена "убирать грязь", то за мужем, то за сыном, то за внуками, несмотря на это, она верна своей семье, вся ее жизнь посвящена служению родным, и о других женщинах в семье она тоже заботится как может, понимая, что они, в сущности, тоже жертвы мужской ненасытности и черствости.
У каждой женщины в книге - свой характер, своя судьба, и отношения между ними играют существенную роль в развитии сюжета. К сожалению, у них немного возможностей изменить свою жизнь, они вынуждены подстраиваться под мужчин и под их видение их роли. Когда Юми надоела хозяину, он выдал ее замуж, а вот красавица Сугэ была его любимой игрушкой, и с ней он расставаться не пожелал. Невестка Мия хотела сбежать от своего агрессивного полоумного мужа, но ее удержал свекр, предоставив ей довольно своеобразное утешение. А вот Томо деваться некуда, она не могла покинуть свой пост, из чувства долга тянула на себе все тяготы и все омерзительные секреты дома на пологом склоне.
Книга читается легко, мне очень понравилась, обязательно когда-нибудь еще что-нибудь почитаю из творчества Фумико Энти933
MarinaLenets5 июня 2022 г.А стоила ли цель столь сложного пути?
Читать далееОчень странная книга, к которой не знаешь как относиться
Калейдоскоп персонажей, которые мыслят и действуют совсем иначе, чем нам привычно Буря страстей, описанная довольно сухим языком Словно все герои персонажи какой-то хроники И в то же время поэтичные описания природы, бытовых мелочей и традиций
Томо придерживалась старозаветных взглядов и считала, что мужчина обязан вести себя безупречно только на людях. Доброе имя – превыше всего. Женщина же должна блюсти себя всегда и везде.И нам очень хорошо видно, что все мужчины ведут себя в соответствии с её о них представлениями Абсолютно все хоть немного значимые мужские персонажи показаны далеко не с лучшей стороны Только вот, на мой взгляд, значительная часть вины за это лежит на женщинах
Юкитомо, как оказалось позднее, очень внушаем, но Томо и другим легче было страдать, чем хитрить Митисима, брошенный родителями в глуши и не получивший ни любви, ни воспитания, вырос чудовишем И правда, с чего бы? Такао, привыкший к тому, что получает всё, всегда и от ввсех А тут вдруг бабушка-деспот не одобрила
Судьбы женщин в этой истории тоже незавидны Отстраненность Томо, её холодность и стремление всё держать под своим контролем (кроме мужа) оттолкнули от неё всех Эцуко и Юми долгое время жили в атмосфере ненужности и стали хоть немного счастливее только в браке Сугэ, поначалу такая хрупкая и наивная, была сломана жестокостью реального мира и утешение и поддержку получала только от Юми Лишившись их она перестала и жить сама, и сочувствовать другим
И только на закате жизни Томо задумалась, а стоили ли все эти страдания и самолишения той цели, к которой она в результате пришла? А вместе с ней задумались и некоторые другие герои
8246
KaterinaLis27 декабря 2015 г.Читать далееВо время чтения этой книги в голову приходили самые разные мысли: от бытового "Кто везет, на том и едут" до монументального "Патриархат - зло". Закрыв книгу, я утвердилась во мнении, что больше склоняюсь к первому. Сильные женщины существовали во все времена - и те, когда мерилом достоинства и силы мужчины было количество притащенных мамонтов, и в наши дни псевдоравенства. Всегда находились такие женщины - слишком верные воспитанию, совести, гордости, ответственности. Они взваливали на плечи все заботы - от хлопот по дому до решения проблем каждого из домочадцев.
Томо, героиня этой книги, оказалась в непростой ситуации, - ее муж решил обзавестись молодой наложницей и, помня, что его супруга - "сильная женщина", поручил выбор любовницы ей. Поведи себя Томо как обычная жена, ороси слезами край мужниного кимоно, вцепись в свою сложную прическу, причитая о тяготах судьбы, напустись на ошарашенного мужа с упреками и жалобами, и все сложилось бы иначе, не факт что лучше, но иначе. Однако Томо решила играть роль "сильной женщины" до конца, покуда есть зрители, и вся дальнейшая ее жизнь покатилась по пологому склону, постепенно наращивая скорость, выходя из-под контроля и жестоко мстя в конце.
Финал романа ожидаем, закономерен, но даже при всей его предсказуемости эмоционален, оглушителен. Последние страницы книги напоминают: никакая сила не дается бесплатно, да и стоит задуматься: сила ли это в самом деле, а не та же зависимость, замаскированная гордыней? Томо ждала последнего часа, чтобы, не потеряв лицо, нанести своему мучителю удар, однако плата за избавление от унижения и постоянного унижения оказалась слишком большой, а время, отмеренное на наслаждение победой, слишком недолгим.
Книга, безусловно достойна, чтобы ее прочитали. Подобная история могла произойти в любое время, в любом месте. Возможно, она повторяется где-то и сейчас.
833