Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Dance. Dance. Dance
Seventeenth25 июня 2013Впечатления те же, что и от "Охоты на овец". Тоже очень интересно читать, но закрыл и забыл. Видимо такая особенность у Мураками. Больше и сказать нечего.
8 понравилось
119
olgaberenika318 февраля 2012Читать далееСтранная книга. Впрочем, как и все остальные у него. Я читала ее около двух недель. Это очень долго для меня. Обычно книги прочитываются за день-три, а тут...Наверное, все дело в том, что книги Мураками нужно принимать неспешно, небольшими дозами, как вино. Один бокал на вечер - хорошо, приятно, а бутылка вина - и головная боль на утро с большой вероятностью обеспечена. Так и с Мураками. Все герои книг Мураками - это такие типичные мужчины среднего возраста, не разобравшиеся в себе и мире вокруг, постоянно рефлексирующие и часто занятые мыслью, как бы "убить" время. Наверное, этим они и притягивают. А еще я очень, ну просто очень полюбила вот эти бытовые описания в книге, типа я проснулся, поел и от нечего делать принялся шататься по Сибуя. Конечно, мистицизма в книге полно и если раньше я ломала голову над загадками Мураками, то теперь забросила это и просто научилась чувствовать книгу, ее ритм, рисовать в своем воображении мельчайшие детали сюжета и наслаждаться чудесным стилем автора
8 понравилось
81
Yumka23 мая 2011Читать далееГлубокие мысли? Где? Какие? Объясните неразумной, а то что-то ни одной не уловила. Прекрасный стиль? Тогда что же это меня начало подташнивать от описанной в десятый, двадцатый, тридцатый (...) раз сцены из кина - Кики и Готанда. Да книга наполовину состоит из таких вот повторов. То главный герой днями и месяцами ест, спит и ждет. То в десятый раз куда-то в никуда едет с Юки. То Готанда плачется, да все про жену, про жену, про жену. Я не вижу смысла ни в действиях героев, ни в самом повествовании. О чем оно? Для чего? 2/10
8 понравилось
70
_night_visions9 мая 2026Читать далееОписывать свои эмоции после прочтения Мураками часто дается мне очень тяжело. Нас всегда встречает один и тот же сюжет о герое, заблудившемся в жизни и как будто пытающемся найти в ней дорогу домой, к самому себе. Для этого, конечно же, нужны помощники. Кто-то показывает ему прошлое, а кто-то якорем удерживает в настоящем, помогая не затеряться в мире грез.
Разная жизнь, разные судьбы. У кого-то есть все, что душа пожелает, вот только то, что действительно хочется, оказывается недоступно, и существует только недостижимое и "то, что потом спишется на представительские расходы". Кто-то чувствует то, что недоступно другим, и эта способность не дает взаимодействовать, заставляет прятаться от окружающих, не показывать свои чувства, не делиться мыслями и копить их в себе.
Главный герой становится таким же помощником для них, направляя, пусть и не специально, подсказывая, подставляя плечо в нужные моменты. В ответ он так же получает помощь и пытается разобраться в собственной жизни.
Больше как будто и добавить нечего. Книга была прочитана почти два месяца назад, но сильного впечатления после себя не оставила, так что в любимые точно не попадет. Как и предыдущие две, она не особо меня зацепила, но опять же, это только начало творческого пути автора, так что сильно я не расстроилась.
7 понравилось
209
SueeHds28 января 2026как всегда, третья часть трилогии берет за душу. начала читать эту историю еще в 15, заканчиваю когда мне уже почти 20. она занимает особое место в моем сердце.Читать далее
переплетение обыденности с сюрреалистичым миром - составляющая часть романов мураками. главный герой борется с собой и с темнотой собственной души. последние 100 страниц настолько насыщенные, что мысли так и льются градом. мне кажется, у каждого читателя - свое восприятие этого романа. каждый находит в нем что-то свое и мне нравится именно эта рефлексия. знаю, что не прощаюсь с этой историей, ведь для того, чтобы понять замысел до конца, не достаточно прочитать ее всего раз. к сожалению, чем взрослее я становлюсь, тем меньше начинаю понимать героя. эта тяга к апатии, мелонхолии, стали чужой историей, не моей. и может оно и к лучшему, чтобы не перечитывать этот роман как личный дневник.7 понравилось
319
lady-dens201027 января 2026Читать далееЗаранее хочу извиниться перед многочисленными фанатами гения современности, модного великого писателя, японца-марафонца, проживающего в США Харуки Мураками.
Извините, но я считаю его творчество полной МУРОЙ.
Каждый раз, начиная читать очередной опус Мураками, я даю ему шанс и надеюсь, что вот в этот раз уж точно будет всё супер на пять баллов. Но, как правило, на 50 странице книги, а то и раньше, начинаю испытывать полнейшее разочарование и непреодолимое желание забросить книгу подальше с одной только мыслью:" Господи, ну почему опять на те же грабли?". Ещё ни разу мне не попалась его книга, чтобы я сказала:" Вау! Круто! Наконец-то!".
Из-за своей гиперответственности во всём и в чтении тоже, приходится дочитывать эту откровенную муру от Мураками. Хорошо, что хоть читается она быстро.
Рассуждая почему всё же продолжаю читать этого автора, пришла к выводу, что я просто хочу понять феномен его мега популярности. Ведь, как оказалось, он один из самых читаемых мною и из 14 прочитанных его книг есть даже несколько, которые мне более-менее понравились.
Кстати, кто боится читать 620 страниц Муракаминовского текста, я вас уверяю, что если захотите, то прочитаете и довольно быстро (я прочла за шесть дней, не напрягаясь).
Мураками начал писать, можно сказать, случайно. Со своей первой книгой из "Трилогии Крысы" - "Слушай песню ветра" он стал известным.
В 1979 он написал " Слушай песню ветра". В 1980 — "Пинбол 1973". В 1982 — "Охота на овец".
Первые два произведения мне не понравились. А вот третье на мой взгляд неплохое, как говорится, что -то в нём есть. Везде в Трилогии и в Дэнс он пишет собственно о себе... Т.е. главный герой - это ОН.
В 1988 он пишет " Дэнс, Дэнс, Дэнс" как продолжение "Трилогии Крысы" и это после двух романов "Страна чудес без тормозов" и "Норвежский лес". Перерыв был приличный -6 лет. Зачем автор вернулся к этой теме? Не понятно.
Но всё-таки желательно перед чтением "Дэнс, Дэнс, Дэнс" прочитать "Трилогию Крысы".
Итак, плюсы конкретно этой книги:
- стиль автора;
- хороший старт;
- лёгкий мистически-фантастический прямой сюжет с детективными нотками;
- простой ясный и понятный слог;
- главный герой (ГГ) не вызывает неприязни;
- меланхолия и философия ГГ;
- поучительные для молодёжи диалоги между персонажами;
- есть главная метафора, на которой всё держится: "Танцуй!".
- атмосфера.
Минусы:
- типаж главного героя повторяется практически во всех книгах;
- плаксиво-депрессивные мысли персонажей об одиночестве, отчуждённости и бесцельности в жизни;
Не раз я ловил себя на мысли, что перевожу свою жизнь на дерьмо. Но постепенно я пришел к выводу: ведь и бумага с чернилами тоже переводятся на дерьмо; и если вместе с ними переводится моя жизнь - стоит ли жаловаться на мировую несправедливость? Мы живем в Обществе Развитого Капитализма. Здесь перевод-на-дерьмо - высшая добродетель. Политики называют это "оптимизацией потребления". Я называю это "переводом на дерьмо". Мнения расходятся.
Я всегда выбираю заведение пошумнее. Так спокойнее. И одиночества не ощущаешь, и с самим собой разговаривай вслух сколько влезет - никто не услышит.
Время проходит, вот в чем беда. Прошлое растет, а будущее сокращается. Все меньше шансов что-нибудь сделать и все обиднее за то, чего не успел.
Береги в себе то, чего не сказать словами. Например, уважение к мертвым. Со временем поймешь, о чем я. Что должно остаться - останется, что уйдет - то уйдет. Время многое расставит по своим местам. А чего не рассудит время, то решишь сама.
Поэтому нужно обращаться с людьми так, чтобы потом не о чем было жалеть. Справедливо — и как можно искреннее. Тех, кто не старается, тех, кому нужно, чтобы человек умер, прежде чем начать о нем плакать и раскаиваться, — таких людей я не люблю.
Что ни говори, а от убивания времени тоже можно устать до боли в суставах.
- слишком частое упоминание в тексте к месту и не к месту названий песен, музыкальных групп, композиторов и исполнителей. Кстати, эти нудные списки произведений американского рока прошлого века портят впечатление в каждой книге Мураками. Также он любит указать в тексте марки крепких напитков, сигарет и т.д.
- создаётся впечатление, что автор пишет по принципу: что вижу то пою. Так мама рассказывает ребёнку сказку на ночь собственного сочинения, по ходу её придумывая. (Может это и не плохо для мам, но для писателя навряд ли);
- опять мои надежды познать тайны самобытной страны Японии рассыпались в пух и прах. Чуть-чуть кухни страны восходящего солнца как бонус;
Я смешал зеленый лук и телятину, жаренную с солеными сливами, добавил сушеного тунца, смеси из морской капусты с креветками в уксусе, приправил хреном васаби с тертой редькой вперемешку, все это нашинковал, залил подсолнечным маслом и потушил с картошкой, добавив чеснока и мелко резанного салями. Соорудил салат из подсоленных огурцов. Со вчерашнего ужина оставались тушеные водоросли и соленые бобы. Их я тоже отправил в салат, и для пущей пряности не пожалел имбиря.
- перебор и зацикленность на сексе и алкоголе;
- американщина вытеснила японщину;
- много игры словами в глубокомыслие;
- провальная детективная линия, по сюжету не раскрыты важные моменты, финал книги.
Как видите минусов больше чем плюсов. А для Мураками это супер показатели. Поэтому и оценка "3". Я надеялась, что в конце книги будет нормальный закономерный финал. Опять недосказанность, не на все вопросы есть ответы и такое впечатление, что автор забыл, что у него есть нераскрытое преступление.
Итак, я прочитала 14 книг этого писателя и могу сказать, что в целом творчество Мураками это откровенная МУРА.
Жаль, что опять надежды не оправдались и тайна мега популярности Мураками не найдена.
7 понравилось
352
dekalog20 января 2026Читать далееОбожаю такого Мураками. И самое приятное — он не “слил” продолжение «Охоты на овец»: вайб всё такой же загадочный, этот мягкий сквозняк мистики в бытовой реальности, но ощущается уже иначе — взрослее и спокойнее.
Роман для меня получился неожиданно позитивным, даже жизнеутверждающим. Не в смысле “всё будет хорошо”, а в смысле простого правила выживания: не зависай, не пытайся рационально разжевать каждую странность мира — просто продолжай движение. Танцуй.
«Жить свою жизнь так, как если бы ты танцевал» — легко, красиво, без лишнего зажима и постоянного контроля — вот это и есть мой главный вынос из книги. Кайф. 8/10.
7 понравилось
288
reader-77029454 мая 2025Люминальные миры
Читать далееРецензия со спойлерами!!!
Каждый раз, садясь за рецензию на книгу Мураками, я не знаю, о чем писать и как лучше выразить свои эмоции. И каковы они вообще, мои эмоции.
Заранее оговорюсь, что читала на английском, и могу допускать неточности в транслите имен.
В его книгах происходит много что и одновременно фактически ничто. Слог автора медитативен за счет погружения в неторопливый ритм жизни героя и вводит читателя в своего рода транс. Под его воздействием любой сюрреализм происходящего воспринимается как некий естественный поток, которому ты отдаешься и с которым движешься в ритм, танцуешь с героями.. Ну, либо откладываешь книгу и больше к ней не возвращаешься.
Именно поэтому творчество Мураками, как мне кажется, лучше всего воспринимается в моменты, когда теряешь связь с настоящим, когда повседневность замыливается и не видны ориентиры. Его тексты обволакивают и словно проникают в нашу действительность, делая ее объемнее, плотнее, осмысленнее. Мне это помогает обострить восприятие и внимание к окружающему миру.
Если говорить в целом о трилогии крысы (что мне делать сложно, поскольку читала я только последние 2 книги), то Дэнс, на удивление, мне понравился больше Охоты на овец. Эту книгу я читала достаточно давно и спустя время поняла, что, на мой вкус, там было слишком много всего намешано: слишком зыбкий смысл, слишком много слоёв подтекста, слишком накрученный метафизически концепт овцы, слишком много событий.
В то же время Дэнс, Дэнс, Дэнс ощущается гораздо более заземленно, размеренно и менее хаотично. У нас есть линейный сюжет: герой грезит о девушке по вызову (Кики), с которой встречался в видавшем виды отеле Дельфин, и возвращается туда в ее поисках. Место, хоть и сохранило прежнее название, изменилось до неузнаваемости, превратившись в высококлассный резорт. Но временами простраство дает трещины и засасывает людей в призрачные сырые коридоры старого отеля.
Героя и еще одну девушку - работницу отеля (Юмиоши) объединяет то, что оба они однажды попали "на ту сторону" и видели Человека-Овцу. Кроме того, под влиянием отеля оказывается тринадцатилетняя девочка Юки с экстрасенсорными способностями. Каждый из них ощущает этот духовный опыт по своему. Юмиоши, будучи воплощением тепла, света и жизни, боится холодной тьмы старого Дельфина. Юки, живущая в тесной связи со сверхъестественным, находит его просто странным. А главный герой, словно маятник вечно балансирующий между этими двумя полюсами реальностей, воспринимает его как составляющую своей целостности, как часть собственного подсознания.
Постепенно маятник раскачивается все сильнее, амплитуда колебания забрасывает героя то в пульсирующий жизнью гавайский городишко, то в своеобразный могильный склеп, ставя под сомнение действительность обоих миров. И чтобы не потерять равновесие, остается лишь танцевать в ритм этому движению. Ведь движение - это и есть жизнь.
Интересно здесь прослеживается и связь настоящего, прошлого и будущего. Всякий раз, когда герой слишком сильно фокусируется на прошлом, на поисках пропавшей Кики, и перестает замечать тех, кто составляет его настоящее, это настоящее стремительно и безвозвратно истлевает в те же скелеты прошлого, замыкая круг сожалений и страха потери. И не зря за всю книгу только с Юмиоши, связующей нитью героя с живым, осязаемым настоящим, он может рассуждать о будущем. Хотя ни одно настоящее не возможно без прошлого - и это тоже часть танца, часть вечного балансирующего шага.
Вперед-назад-вперед-назад-вправо-влево.. Будущее-прошлое-будущее-прошлое-явь-навь-явь-навь..
Отдельно хочется поговорить о персонажах, ведь каждая их черта тоже не случайна.
Интересен друг главного героя Готанда. Его история показывает, как стремление быть исключительным в глазах других людей может сделать человека посредственностью в собственных глазах, заложником своей роли. Как уникальное право водить Мазерати и носить Ролекс лишь делает ранее самодостаточную личность частью огромной толпы с аналогичными ценностями, навязанными за неимением собственных. И как желание перманентно пребывать в 1 состоянии (идеального мальчика), попытка остановить маятник и застыть недвижно - неминуемо ведет к смерти. Потому что жизнь - это танец, это всегда развитие и перемены.
Помимо Готанды метафорично изображена мать Юки, Амэ, и ее бойфренд Дик. Судьба Амэ, несмотря на огромный вес ее таланта фотографа по сравнению с актерским талантом Готанды, ничуть не счастливее. Это просто другая крайность - если Готанда будучи крайне доброжелательным и искренним - пуст изнутри, Амэ, при всей ее эгоцентричности и потребительском обращении с окружающими, переполнена потенциалом. Однако результат в обоих случаях один - саморазрушение, мгновенное или постепенное не столь важно.
Какой вывод отсюда следует по логике автора? А всё тот же - чтобы жить, нужно уметь танцевать, адаптируясь под ритм происходящего. Люди, лишенные этой гибкости и гнущие лишь одну линию, в конечном счете обречены.
И даже Дик, погибший по нелепой случайности, жив в мире книги в большей степени, чем его муза. Здесь можно вывести много мыслей вроде того, что мы не замечаем значение человека для нас, пока не станет слишком поздно. Или того, что даже под ритм смерти можно станцевать, но для этого нужен талант другого рода.
Наверное в случае с книгами Мураками этот поток мыслей можно продолжать бесконечно, однажды в него войдя.. И разумеется, есть еще много того, что можно для себя вынести из его работ. Однако порой мне кажется, что эти тексты вовсе не нужно анализировать. Только вылавливать из образов героев, мест и событий отголоски неясных чувств, подобные ощущениям от просмотра картинок люминальных пространств.
Содержит спойлеры7 понравилось
390
Lnzu7 июля 2024Читать далееАбстрактность, оригинальность, одиночество, тревожность, дружба, любовь, красота образов, живописность, символизм и очень много музыки. Этими словами я бы описал цикл романов с Мураками в главной роли. Первые три книги цикла "Слушай песню ветра", "Пинбол 1973" и "Охота на овец" составляют так называемую "трилогию Крысы". Роман "Дэнс, дэнс, дэнс" вышел значительно позже и завершил эту историю (это уже квадрология получается?). Этот созданный Мураками мир настолько умудрился меня завлечь, что я прочитал все 4 произведения подряд, ну а как тут иначе! Главное пройти через первые 2 романа, которые ощущаются больше как вводная часть, знакомство с героями, а основные события - "охота", начинаются с 3 книги. О 3 и 4 книгах и пойдет дальше речь.
Книги очень медитативные, местами тревожащие, но в основном расслабляющие. Они растворяют тебя на границе реальности и вымысла. Но что такое реальность, а что вымысел в этом мире?
Дано ли нам постичь глубину ночи при свете дня?
В книгах прослеживается мотив ухода из реальности в другой мир. Долгий путь, уход в так называемый "японский мифический лес", образ которого здесь у меня ассоциируется с работами Хаяо Миядзаки. Высокие горы на севере Японии, отрыв от людей, пастбище, где летом пасутся овцы, одинокий дом посреди поля, вдали леса, конец осени, граничащий с зимой, по небу текут облака. Скоро начнет идти снег, еще неделя, и путь в реальность для главного героя будет отрезан. Нужно ждать, ведь охота на овец в буквальном смысле не закончена. Вообще пересказать сюжет этих книг будет, как рассказать какой-нибудь дурацкий сон, прозвучит как бред сумасшедшего, не иначе. Сюжет здесь неотрывно связан с манерой подачи этого самого мира. Из уст Мураками это звучит естественно, как будто такие вещи каждый день в Японии происходят.
...лишь постоянный, нескончаемый поиск чего-то — и есть настоящая жизнь.
Другой важный по моему мнению мотив - уже упомянутый "поиск". Что же такое поиск? Поиск - это буквально наша жизнь, непрерывный поиск чего-либо, это движение, освобождение. И тут важно то, что процесс этот как танец, не должен прерываться, пока человек жив. Тут очень хочется вспомнить Ницше: настоящая свобода - это постоянное освобождение; сказать, что ты свободен, что ты наконец освободился - это есть самая настоящая несвобода.
Танцуй, — сказал Человек-Овца. — Пока звучит музыка — продолжай танцевать. Понимаешь, нет? Танцуй и не останавливайся. Зачем танцуешь — не рассуждай. Какой в этом смысл — не задумывайся. Смысла все равно нет и не было никогда. Задумаешься — остановятся ноги.
Немного хочется сказать о главном герое, то есть самом Мураками. У него бесполезная с его точки зрения работа - переводчик всяческих никому не нужных текстов, рекламок и т.п. Свою работу он сравнивает с разгребанием сугробов, только сугробы в его случае культурологические. В какой-то момент герой теряет контакт с жизнью, одни сугробы на горизонте. В этот момент с героем и начинают происходить странные события, герой начинает поиск себя, он уходит в темноту своего собственного внутреннего мира. Это вполне согласуется с настроением того времени, когда идея внешнего мира терпят крах за крахом. В книге очень метким словосочетанием "перевод на дерьмо" показано отношение автора к капиталистической системе: критикуя застройку Токио в сторону океана на искусственной суше (привет васильевскому острову) или узнавая правду о жизни популярного актера посредственного кино - его бывшего одноклассника.
Очень похоже на разгребание снега лопатой. Снег все сыплет и сыплет, а я методично разгребаю его и раскидываю по обочинам. ... Старательно и аккуратно. Признаюсь, не раз я ловил себя на мысли, что перевожу свою жизнь на дерьмо. Но постепенно я пришел к выводу: ведь и бумага с чернилами тоже переводятся на дерьмо; и если вместе с ними переводится моя жизнь, так стоит ли жаловаться на мировую несправедливость? Мы живем в Обществе Развитого Капитализма. Здесь перевод-на-дерьмо — высшая добродетель. Политики называют это «оптимизацией потребления». Я называю это «переводом на дерьмо».
Эмоции и некоторые моменты из книги оседают в голове и трепещут долгое время.
А еще Мураками очень любит музыку, собирает коллекцию виниловых пластинок (их у него больше 1000). Вся эта любовь отражена на страницах этих книг. Список песен на прослушивание во время чтения пополнялся и пополнялся.
Бывают символические сновидения – и реальная жизнь, которую они символизируют. Или же наоборот: бывает символическая жизнь – и сновидения, в которых она реализуется.
Это очень хорошее описание содержания романов Мураками: символические сновидения, реальная жизнь, символическая жизнь, реальные сновидения.
"Слушай песню ветра" 8/10 "Пинбол 1973" "8/10" "Охота на овец" 10/10 "Дэнс, дэнс, дэнс" 10/10
Мир Мураками хрупок, как снежный шар. Есть внешний мир, есть внутренний мир и есть мир, их соединяющий. Все они реальны, все они символичны. Конфликт первых двух неизбежен. Перевод на дерьмо до сих пор является высшей добродетелью. Абсурдность, отсутствие смыслов, но нужно продолжать искать...
7 понравилось
448
