
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 апреля 2015 г.Читать далее"Во всей Поднебесной у меня более не было иного повелителя, нежели я сама. Но я превратилась для себя и в тюремщицу, и в узницу одновременно."
Книга о великой женщине, которая сумела из низов общества пробиться к самой вершине власти, она была формально единственной женщиной за всю четырёхтысячелетнюю историю Китая, обладавшей верховным титулом. Реальное историческое лицо- У Цзэтянь правила Китаем на протяжении сорока лет с 665 года до своей смерти. Книга- история жизни этой женщины, ее подъем наверх, ее любовь, ее ошибки, ее страхи, и наконец ее закат. Не так-то легко управлять огромной империей, самое страшное во власти императора - это его одиночество, а еще его зависимость от ритуалов, каждодневных государственных дел, несвобода выбора своей любви. Каждая глава заканчивается как маленькая притча, последние слова выносят для читателя какую-то мудрость из вышесказанного. Вообще язык очень красивый, книгу хочется растащить на цитаты. А какое описание дворцов, одежд, природы, прямо сказку читаешь так красиво!!! В книге описано много обычаев и ритуалов средневековой жизни Китая, интересно было читать о жизни императорского гарема, царившем в нем разврате. Заканчивается эта история как и всякая жизнь смертью. Ничто не вечно, рушится с таким трудом построенная империя, твое тело, несмотря на усилия лекарей, становится старым, и ты понимаешь, что ты невсесилен....
Колесо истории продолжает вертеться, и на смену тебе придут другие правители.472
Аноним19 марта 2015 г.Читать далееДа, эта книга - уникальный текст на грани историзма и жизнеописания. Увлекательная история уникальной исторической личности, богатый пласт информации о жизни Древнего Китая.
Но для меня этой азиатской филигранности оказалось слишком много. Где-то в середине книги на описании шествия к священной горе я сломалась. Потому что там рассказывалось ВСЕ: кто там шел или ехал, во что был одет и чем украшен, что это означало, и так многамногабукав, и в конце ты уже забываешь, что эта книга вроде бы прекрасна, потому что мозг превратился в кашу.
Мне кажется, вся суть китайской культуры как раз передана в этом обилии деталей. Но мой европейский мозг хотел бы немного пощады и хотя бы минимальной адаптации. Я не боюсь сложных книг, но есть предел у читателя, после которого он начинает воспринимать книгу как учебник квантовой физики, а не художественное произведение.
487
Аноним18 декабря 2018 г.Жизнь-смерть-любовь-власть: кто выиграет?
Читать далееКитай. Впервые так глубоко погрузилась в эту культуру. Впечатления очень сильные, особенно от масштабов императорских бытовых "замашек" - особенно от количества всякой живности во владениях)))
В связи с этим, ничего не могла поделать со своим восприятием книги, как исторической фантастики))) Ну то есть, вроде я понимаю, что так вполне себе могло быть, однако, в самой книге написано, насколько легко и многократно переписывалась там история, по первой прихоти или провинности, так что разум до конца так и не воспринял все описания всерьез.
Красиво, образно, реалистично. Да, с "перчинкой", но мне кажется, это придало книге жизненность.
Для меня чтение книги прошло под девизом "Жизнь-смерть-любовь-власть: кто выиграет?"3659
Аноним9 сентября 2017 г.Читать далееПосле чтения у меня осталась некоторая неудовлетворенность. Экзотических броских подробностей вроде много, а цельной атмосферы не ощущается. Если основательно придираться, то в некоторых случаях старательное перечисление шмоток, аксессуаров и всей прочей атрибутики подчас отдает бутафорией. Примерно как псевдонациональные пляски псевдоаборигенов для заезжих туристов. В некоторых случаях Шань Са, напротив, дает очень обтекаемые определения, как бы намекающие на ограниченность авторского словаря. Вот лишь один пример: «эти одежды», «черно-фиолетовые одежды» вместо точного, но непринужденного указания элементов этих самых одежд. Спору нет, автор выкрутилась изящно, но этот прием вызываем у меня темные подозрения.
В то же время действия и мотивация, приведшие главную героиню к власти, практически не описаны. Такое чувство, что она просто сидит на берегу реки в белом халате красивая, а мимо проплывают трупы ее врагов и соперниц. А между тем самые простецкие материалы из Инета сообщают, что это была умная, деятельная, решительная, честолюбивая и жестокая тетька, навроде княгини Ольги, что в тексте практически не отражено. История первой и единственной в Китае женщины-императора – серьезная заявка как-никак. Но в книге У-Цзэтянь просто жила в бедной семье, просто попала в Запретный Город, просто император сделал ей предложение, просто власть косяком так и шла к ней в руки сама собой.
Возможно, это достигается за счет изложения от первого лица, самодовлеющего и герметичного. В книге не предусмотрено взгляда на героиню со стороны. А ведь возможность сравнить ее с другими людьми, более слабыми и менее везучими, помогло бы читателю полнее оценить ее незаурядность самостоятельно, а не полагаться на номинальные заявки окружающих персонажей о крутизне и величии Императрицы.
С другой стороны, рефлексии героини хороши – в них она и сильный правитель, и женщина. За недостатком активной движущей силы в романе можно удовольствоваться ими, полагая на их основе, что Сиятельная брала масштабом личности.
Но если автор ставила перед собой задачу стилизации, то она опять же не удалась, как по мне, и временами отдает подделкой: слог у Шань Са размеренный и торжественный, но сквозь поэтику средневековья так и лезут уши современной речи. А если не ставила, тогда другое дело. Тогда это просто приятная, легкая и хорошо сделанная книжка.3290
Аноним2 декабря 2016 г.Читать далееЧто тут скажешь, красиво написано, так что почти каждым словом и сравнением можно любоваться как красивой картинкой. И книга мне понравилась, но она больше пассивная, не ощущается движения. Как серия медленно меняющихся застывших картин, это не значит, что она скучная, но очень спокойная, не смотря на обилие убийств, заговоров и насилия. И то что Свет становится императрицей это скорее стечение обстоятельств, а не борьба сильной девушки, ее долгий и трудный путь, просто друг ее детства внезапно и сам стал императором, вот если бы все было чуть сложнее и чуть труднее.
3151
Аноним31 декабря 2014 г.Читать далееМатриархат по-китайски
Никогда бы не могла подумать, что последним книжным путешествием уходящего 2014 года станет Китай 7 века н.э.
В романе Шань Са описывает жизнь реально существующей У Цзэтянь, однажды взошедшей на престол в качестве первого и по сей день единственного императора женского пола. Ее правление оценивается историками неоднозначно: кто-то представляет У Цзэтянь как авторитарную нечестивую правительницу, другие считают мудрой государыней. Однако Шань Са, пробираясь сквозь хитросплетения тринадцати веков, рисует читателям «очеловеченную» императрицу, которой свойственны человеческие слабости и волнения. Сначала – она ребенок в утробе матери, чуть позже – одна из десяти тысяч молодых наложниц в гареме императора и только потом – властная императрица. Каждый этап жизни этой удивительной женщины сопровождают победы и поражения, радости и печали, любовь и ненависть.
Большинство фактов, приводимых в книге, имеют в своей основе реальную составляющую. Художественный вымысел автора, безусловно, только добавляет истории содержательности и блеска. Читается живо, легко, с большим вниманием и интересом.
Чужая культура – потемки. А культура восточная для человека православного – тем паче. Благодаря этому произведение кажется фантастическим – этакой сказкой для взрослых. Однако Шань Са, конечно, провела огромную работу: для описания уклада жизни людей разных сословий 7 века пришлось, видимо, немало посидеть в архивах. Внимание к мелочам, необычный живой язык героев, насыщенность событий, основанных на реальных фактах, делают книгу поистине уникальной.
• «Другие женщины царствовали, сидя за ширмой. Они могли управлять Империей, но ни одна не основала династию. Другие императоры совершали паломничества к Священным Горам, но ни один не познал небесного откровения».
362
Аноним9 ноября 2013 г.Читать далееСейчас всё будет занудно и скучно, извините.
Императрица-император
Отправная точка любой подобной истории заключена в этих простых словах:
В Запретном дворце все женщины - красивые, уродливые, умные, тупые, утонченные и неотесанные - лишь ароматная пыльца. И вихрь истории уносит их, не делая различий.Изначально очень понравилось то, как Шань Са начала повествование. С таким я ещё не сталкивалась, а язык писательницы сам по себе уникален. Когда задумывалась над манерой написания Шань Са, на ум приходили лекции Алексея Маслова, где он затрагивал понятие "созерцание". Бывали моменты, когда читать становилось немного скучновато, но преимущественно чувствовались моменты главного вдохновения. Язык Шань Са одновременно спокойный и страстный. В определенный момент я думала, что на "Императрице" и остановлюсь, но к концу прочтения книги поняла, что хочется чего-то ещё. Так как фанаты творчества Шань Са упомянули, что "Императрица" написана несколько иначе, чем остальные её книги, то стало любопытно сравнить их для себя.
Как вообще вся эппопея читалась:- "А! Наверное, по этой книге сняли тот фильм с Келли Чен!". В итоге оказалось, что фильм назывался "Императрица и воины", а героиню звали не Ву Цзэтян, а Yen Feier (Ен Фэйэ?).
- "Опять гарем.... Напоминает Роксолану..."
- "Китайская Хатшепсут, или Орхидея №1".
К чему я всё это говорю? Ну, хотя бы к тому, что, как и многие предыдущие читатели, я раньше не имела ни малейшего представления о том, что существовала некая дама по-имени Ву Цзэтян, что она из себя представляла и что, собственно, в ней такого важного. Это во-первых.
Далее последовала ситуация из разряда "Я не тормоз, я - медленный газ". Для меня это вообще нормальное состояние, тут нечему удивляться, но речь не обо мне. Читая о пребывании Ву Цзэтян в Запретном городе, наблюдая за её повествованием о том, что и как там происходило, мне на ум пришли тот же "Великолепный век" и "Орхидея", которою я вообще читала под украинским названием "Последняя императрица Китая".
Меня всегда раздражало то, как эти женщины боролись за власть, не считаясь ни с кем и не кичась никакими методами. В китайской версии всё оказалось гораздо проще.
Если гарем султана жил себе припеваючи, то женщин из гарема китайского императора всегда ждала судьба иного рода. Они боролись не просто за то, чтобы посадить своего сына на престол, устранив конкурентов, а именно за то, чтобы после смерти императора не уйти в монастырь, если у них вообще не будет никаких детей, а тем более - мальчиков, возможных наследников. Наложницами следующего правителя они не могли стать, даже если дама была вообще в пятом (низшем) ранге, никогда не была одарена ночным вниманием правителя или вообще ещё не достигла даже пятнадцати лет. Ты в гареме императора - другой судьбы у тебя нет, не надейся. Либо ты борешься за своё возвышение на лестнице власти и внимание императора, либо влачишь скучное существование, ожидая исхода.
Женщины, подобные Ву Цзэтян и Орхидее (Цы Си), неожиданно стали меня восхищать. Алексей Маслов в одной из своей лекций (то ли для канала Культура, то ли студент снял одну из лекций в аудитории) упомянул феномен преклонения китайцев перед достаточно сильными личностями. Чаще всего это были именно кровожадные и нередко несправедливые люди. Причины: их сила духа и воли; то, чего они добивались; то, какие потрясения это принесло. Чего стоит вспомнить обряд со сварением головы поверженного сильного противника: это было, в некоторой степени, данью уважения, потому что победитель хотел "впитать" в себя все достоинства поверженного, чтобы укрепить себя и с новыми силами идти дальше; это как акт признания значимости личности.
В своей аннотации к книге об Орхидее, Анчи Мин упоминала о несправедливости правительства Китая, когда история трактуется так, как им удобно. Шань Са поступила более объективно - она оставила историю на суд читателя и написала её соответственно. Хотя ни одна из них не стремилась полностью оправдать те или иные поступки правительниц.
Нет, я никого из этих женщин не оправдываю. Каждая из них, я в этом уверена, оставила не только негативный след, но и позитивный в истории своей страны. Жили они немного в разных условиях и сталкивались с проблемами в разных масштабах. Они обе были из простых людей, из разных династий, эпох. Но они жили в одном Запретном городе и, возможно, занимали один и тот же трон. Эти женщины получили известность за свою жестокость и преувеличение грехов.
Для каждой из них жестокость была необходимостью, так как женщина остается женщиной. Иначе их никто бы ни во что не ставил, точно так же как ныне жестокие дамы в истории не обладают той же степенью уважения, как перед жестокими мужчинами у родных китайцев.
Как и с Орхидеей, с Ву Цзэтян можно либо дружить, либо держаться подальше. Это волевая и энергичная женщина. Она немного себе на уме, но она четко знает, чего хочет, не принимает поспешных решений. Она не желает, чтобы кто-то руководил ею, так как знает, что никому, кроме себя, она не нужна. Эта исключительная женщина управляла государством вместо своих сыновей, подавляя любое восстание против себя. Ву Цзэтян стала единственной женщиной, сумевшей единолично править Китаем, пусть и добившись титула императора.
Цы Си боялись до самой её смерти, от Ву Цзэтян постарались избавиться всеми возможными способами. Шань Са очень постаралась, работая над материалом книги. Благодаря "Императрице" есть возможность сравнить, к примеру, личность Ву Цзэтян с той же Цы Си. Также очень понравилась атмосфера книги. Здесь не было перегруженности описания помещений, но ты чувствуешь себя рядом с героями, вместе с ними ходишь по дворцам, наблюдаешь едва ли не за каждым их днем. Эта книга - как бесконечный полет фантазии. Потом, сравнивая прочитанное с известными данными и легендами, невольно задумываешься: на сегодняшний день трудно судить о правдивости того или иного эпизода. Люди так сильно меняют историю, что порой не знаешь, где же все-таки истина, потому что ты не знаешь описанного человека настолько, чтобы доверять книге и предоставленной информации. Люди любят рассказывать истории так, как им это удобно. Версия Шань Са - это как попытка представить историю в красках со стороны, путеводитель в то непростое время.
Шань Са попыталась представить нам Ву Цзэтян и её историю, а судить остается лишь нам. Наше мнение остаётся за нами.369
Аноним10 мая 2022 г.Из наложниц в императрицы
Читать далееРоман рассказывает о жизни древней китайской императрицы от момента ее зачатия до самой смерти. Повествование медитативное, безэмоциональное - чисто факты и описания.
Лично мне не хватало какого-то действия, сюжетных поворотов. Но, наверное, цель книги не в этом. Еще очень интересно заглянуть в сознание человека 7 века нашей эры - насколько это возможно в современном изложении. С одной стороны - развитая система бюрократии, экзамены на чиновничьи должности, изящнейшие искусства, прогрессивные науки и медицина - и при этом человеческая жизнь ничего не стоит, эмоциональных связей между родителями и детьми, не говоря уж о братьях-сестрах, нет, о моногамии никто и не слышал.
Я серьезно запуталась во всех этих титулах Изящнейшая супруга, Очаровательная Супруга, Солнечная Принцесса, Принцесса Вечного Мира, какие-то сотни князей, принцев и вельмож. Поэтому в какой-то момент вообще перестала понимать, кто есть кто, и следила только за главной героиней.
2365
Аноним26 мая 2021 г.Сильными женщин делают слабые мужчины
Читать далееИстория, безусловно, интересной женщины и заслуживает внимания. Каждый раз когда говорят, что незаменимых нет, я вспоминаю Юлия Цезаря, Македонского и говорю, что конечно это так, но есть качество замены.
Из минусов:- Считаю, что должно быть какое-то предупреждение типа "подробное описание лесби отношений, присутствие инцеста" - мне было не приятно читать. И я вообще не поняла зачем это так подробно описывать. Мне показалось, что упоминания было бы достаточно, а так автор опошлила всю историю;
- Слишком много описаний природы, одежды, ритуалов и т.д.;
- Слишком много второстепенных персонажей;
- Слишком много "я". Мне стало интересно сколько раз оно повторяется автозамена насчитала 1748 раз и это без учета "мне" и его вариаций (а их тоже много).
2441
Аноним11 марта 2017 г.Читать далееЕщё одна книга китайского автора-эмигранта, которая мне очень понравилась. Важно, что я приступала к ней "с чистым сознанием", не ожидая ничего конкретного ни в хорошем, ни в плохом смысле.
И этот роман стал для меня идеальной смесью романтических и очень красивых, как акварельные пейзажи, нежных и трогательных картин природы, женских характеров и любовных переживаний; острого, надрывного реализма в рассказе о быте и традициях тех времён, о метаниях человеческих душ и о тяготах жизни коронованной персоны; психологизма характеров и бытописания, удивительной правдоподобности и полного эффекта погружения в эпоху; методичного напыщенного перечисления свиты, титулов, описания всех ритуалов и церемоний. Потрясающе, как писателю удалось всё это поместить в текст романа в таких гармоничных пропорциях.Характеры героев очень яркие и выпуклые. Особенно, разумеется, главной героини, от лица которой ведётся повествование, но и все, кто её окружает, вполне жизнеспособные, вызывающие доверие персонажи. Есть, конечно, вереница сказочных и сентиментальных фигур вроде Маленького Счастья (интересно, что у ГГ все мужчины маленькие: сначала Маленький Фазан, потом Маленькое Счастье), в которые в сегодняшних реалиях поверить всё-таки трудно, однако, к моменту появления этих героев в сюжете уже настолько включаешься во вселенную данного романа, что происходящее кажется возможным.
Я отдельно аплодирую личности главной героини - она вызвала настоящее восхищение тем, как она, будучи настоящей женщиной, сумела из ничего сделать не то что три вещи, а прямо-таки всё. Она и себя создала, и империю, и династию, и мужа своего, по большому счёту, сделала сама - при этом оставаясь довольной и состоявшейся на всех фронтах. Это очень привлекательный образ женщины, не сдерживающей себя никакими рамками и не пытающейся вписаться в чужие стереотипы. Образ человека, живущего на полную катушку, реализующего себя и понимающего себя. Просто поразительная женщина! Ради одной этой героини стоит читать данный роман.
Это очень женская книга, о судьбе и жизни женщины, но я почему-то уверена, что она и мужчинам будет интересна. Шань Са волшебным образом вышла в некую универсальность, сумев наряду с типично женскими проблемами и переживаниями поднять и общечеловеческие, и даже мужские вопросы. Эта книга о женщине, сломавшей систему и ставшей выше её, при этом сохранив и наладив эту же самую систему. Парадоксальная и чудесная история....Золушки? Нет, намного более сильной и интересной дамы. Понравилась смена настроев и характера в книге, мы действительно проходим через все возрасты и этапы жизни человека, какие-то поэтично-романтические, какие-то сухо реалистические, и, наконец, приходим к тотальному смирению и благости. И это прекрасно и талантливо.
Словом, я положительно впечатлена, и планирую знакомство и с другими произведениями автора.
2216