
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 апреля 2020 г.Читать далееАнтураж прекрасен, но за ним - ничего. От автора "Играющей в го", я ожидала как-то побольше, если честно. По сути, вся книга это некое обобщенное повествование о дефолтной китайской даме, жене дефолтного императора в дефолтный век. Ничего, что указывало бы на что-то личное, какие-то детали, даже черты характера описываются неохотно. Вся концепция романа укладывается в: произошло то-то, я сделала так-то. Все от читателя максимально отстраняется и в процессе, даже эмоциональные моменты, автор обозначает как "я заплакала", "я закричала". Читатель, в моем лице, отвечает автору тем же, то есть, отсутствием любопытства и эмпатии к персонажам. Родился, ну и родился. Умер, ну и умер.
7763
Аноним13 января 2016 г.Читать далееРоман Шань Са "Императрица" - повествование о женщине, возвысившейся практически от простолюдинки до императрицы Китая VII века (прототипом послужила императрица У Цзэтянь, жившая в 624-705 годах), притом рассказ ведется от первого лица и начинается еще до ее рождения, а заканчивается уже после ее смерти. И все это, повторюсь, от первого лица - неожиданный прием! Сначала книга читалась со скрипом, по несколько страниц в день. Потом дело пошло лучше, стиль повествования изменился, появились описания придворной борьбы и сексуальных сцен, хм, во французском стиле (от любви "сестер" до оргий втроем, притом третьей в какой-то момент стала сестра императрицы). Только я решила, что и дальше все будет в том же духе - секс, заговоры, интриги, как где-то на середине книге споткнулась о нудное и подробнейшее описание торжественного "поезда" Императора, отправляющегося на гору Тай для священных церемоний - как будто писательнице вдруг надоело придумывать или ей в руки попал исторический документ, который она тщательно переписала. Честно говоря, эти резкие переходы от художественных вольностей к историческим (?) нагромождениям фактов каждый раз выбивали меня из колеи повествования, не самое приятное ощущение. В итоге книгу домучивала с большим трудом.
На самом деле, я совершенно ничего не смыслю ни в китайской истории, ни в китайских обычаях, и все же эта книга показалась мне, во-первых, сильно европеизированной, а, во-вторых, совершенно не историчной, осовремененной. Под историчностью в данном случае я подразумеваю не соответствие перечисленных в романе фактов исторической правде (тем более такой отдаленной во времени! где теперь эту правду найти...), а собственно способ подачи материала. Например, многие диалоги написаны в стиле, в котором могли бы говорить современные европейцы, но уж никак не китайцы VII века (чего стоит обращение: "Сударыня, вы свихнулись!"). Создается ощущение, что даже в псевдоисторических азиатских фильмах и дорамах, которые мне приходилось видеть, исторической правды больше, чем в этой книге. Конечно, китайский колорит в ней присутствует, но все же Шань Са кажется мне больше француженкой, чем китаянкой. В этом смысле "Императрица" похожа на "Мемуары гейши" Артура Голдена - да, там японский колорит есть, но все равно сразу видно, что книга написана американцем. Интересно, а как сами китайцы оценивают роман Шань Са?
Возможно, проблема даже не в самом романе, а в переводе, правда, с оригиналом я не сравнивала, так что судить сложно. Но, например, мне сильно мешали воспринимать текст переведенные имена - Свет, Маленький Фазан, Бычок, Гармония, Непорочная, Разум, Маленькое Сокровище, Процветание, Простота и т.п. Мне кажется, лучше бы оставили китайское произношение этих имен, а их значение вполне можно было бы разок обозначить в ссылках. И вообще я бы не отказалась от исторических ссылок, поясняющих устройство императорского двора и историю того периода (пришлось в поиске информации самой шерстить интернет). Впрочем, такие ссылки, наверное, могли бы сильно подорвать "репутацию" книги, претендующей на биографию, пусть и художественную, реально существовавшей императрицы У Цзэтянь.
799
Аноним9 июля 2015 г.Читать далееЕсть книги, которые читаешь и понимаешь – откровенная ложь, неправда, перевирание, полное отсутствие у автора сведений по теме, которую он развивает в своём произведении. А есть книги, которые стоит просто прочесть и принять, потому что они затрагивают историю и культуру других народов.
Поэтому комментарии типа: «Это не нормально, когда мать не обнимает своих детей» или «Это ненормально, когда у мужчины десять тысяч наложниц, а жена ему ещё и свои варианты предлагает» - здесь не уместны. «Императрицу» стоит читать и знакомиться. Только тёртые востоковеды могут вступить в честный спор с автором.
Размеренное, неспешно повествование ведётся от лица главной героини по имени Свет. Но при всём «текучем» характере текста, совершенно не возникает ощущения затянутости. Наоборот, автор, не нагромождая лишних подробностей, проносит нас через целые года легко и непринуждённо.
Роман немного лукавит в начале. Может показаться, что сюжет будет крутиться вокруг царственной пары и их взаимоотношений. Но нет, это роман-биография. Мы, читатели, просто идём рядом с главной героиней, наблюдаем за тем, как она меняется, как вырисовывается характер великой правительницы. Каждое событие в книге стоит рассматривать как толчок к её новой трансформации, и так, в течение жизни императрица смотрит на одни и те же вещи по-разному.
Если вы в душе созерцатель-наблюдатель возможно это ваша книга. Тем более что она оплетена просто изумительными пейзажными зарисовками и описаниями интерьеров, которые ну просто должны погрузить вас в нужную атмосферу.
P.S. Прочитав эту книгу я получила ответы на некоторые волнующие меня вопросы: для чего нужны были массовые казни подданных? Имелись ли веские основания для их проведения или это всегда было чем-то вроде развлечения? Неужели правителям прошлого нельзя было вовсе обойтись без них? То есть эта книга может ещё ответить на более практичные вопросы, касающиеся, в частности, культуры Китая.7121
Аноним20 февраля 2014 г.Читать далееДвойственные у меня впечатления после прочтения книги. Я даже дала немного отлежаться ей в своей памяти, прежде чем написать рецензию, но ощущение неоднозначности оценки так и не ушло. Впрочем, чаша весов склоняется в пользу симпатичности этой книги.
Начнем с того, что читать местами было откровенно противно. Взрослые тётки, совращающие малолеток; жена, предлагающая мужу свою сестру во время менструаций дабы "любовь цвела в кругу семьи"; несчастные кости предков, которые таскают туда-сюда только потому, что потомок в чем-то накосячил или не угодил правителю и тд. Сказывается глубокая разница культур. Причем в моем случае эта часть культуры мне просто неприятна. Но тем не менее она имела место быть, а значит, интересно и полезно просветиться.
Также мне показалось недостаточно полным описание политических достижений императрицы. Очень часто о своих "величайших" делах героиня говорит, что переименовала одно ведомство, объединила еще два, назначила новую эру, ввела новые цвета знамени и тому подобное.
...я пожелала,чтобы политика стала праздником жизни. Особым указом я переименовала Большую Канцелярию в Террасу Божественных птиц, Большой Секретариат - в Павильон Феникса, ведомство Наиважнейших дел - в Балкон благоприятных знаков.
В первый месяц первого года эры под девизом "Обители Света" я начала пестовать новый мир. С укреплений городов исчезли императорские стяги давних времен и на ветру затрепетали мои - золотиые, окаймленные сиреневой полосой. При Дворе я заново распределила полагающиеся по рангу цвета: сиреневый - чиновникам и военачальникам выше третьего ранга, пурпурный - придворным четвертого, алый - пятого.Чем-то напоминает известное переименование милиции в полицию (или наоборот-я не особенно слежу). Ну хотя писала женщина, конечно, гораздо приятнее описать цвета флагов и год какой эры пришло время объявить (хоть я и осознаю важность влияния на психологию людей путем простых преобразований имен, знаков и цветов в политике). С другой стороны я понимаю, что всего и не упомянешь, ведь книга в первую очередь о ЛИЧНОСТИ, и о важнейших преобразованиях все-таки было сказано: о системе образования, голосования, внесения предложений и прочее, поэтому вроде как и грех жаловаться, но чего-то не хватило, слишком как-то вскользь о важном говорилось, наверное.
Язык книги очень поэтичен (в частности еще и от часто цитируемых стихотворений, что не в плюс, ибо ну совсем не ценю поэзию, ни восточную, ни еще какую-либо) и метафоричен. При этом не чувствуется перегруженности и "обвешенности" этими красотами, поэтому читается на одном дыхании. Ну и плюс читать действительно интересно, легко и восторженно, хоть местами и неприятно, и даже противно, но об этом я уже говорила.
Я поняла, почему так люблю лошадей-эти земные облака. И горы - отвесные лестницы к вратам Неба.Хоть многое из написанного мне и чуждо, но (!) книга позволяет немного по-другому взглянуть на мир женщины. Я восхитилась тем, что в 70 лет императрица продолжала заниматься собой: принимать особые ванны, делать массажи, маски, прически (и это при неутомимой политической деятельности), принимать волшебные пилюли бессмертия (после которых "воды,журча,заговорили со мной", забавно, если без контекста=)); а также имела двух молодых любовников (как ни аморально это бы звучало, но сам факт поражает). Вообщем, захотелось тоже быть такой Женщиной, именно с большой буквы, успевать тысячи дел, обладать кошачьей грацией и изворотливостью, гибким умом, дальновидностью, пользоваться уважением и любовью людей и при этом оставаться женственной и красивой.
Вот такая она, Женщина своей эпохи. Властная, неземная, божественная, но так и не познавшая некоторых земных радостей - материнства и преемственности.
В целом красиво, тонко и так по-восточному.За совет большое спасибо leila27
Флэшмоб 2014, 13/80760
Аноним22 июня 2022 г.Читать далееЧестно, я ожидала большего от книги. Хотелось некой изюминки, красивой истории. Но в начала было красиво, позже резко стала похоже на какой то фарс от другого автора. История женщины, что от простой крестьянки стала Госпожой. Первая часть напоминала шкатулку с секретами, которая пахнет восточными запахами. Представляет собой начало жизни, объяснения уклада жизни, привычек и иерархию как семьи так и когда она уже живет во Дворце. Но чем дальше, тем было не приятно. Куча постельных и неприятных сцен, совокуплений с женщинами, мужчинами. Порой это можно было написать более приятными словами. А тут читаешь и вызывает отторжение такие сцены в книге. Хотелось красивой сказки, но увы не вышло.
6529
Аноним27 июля 2019 г.Читать далееКнига посвящена царствованию первой женщины-Императора У Цзэтянь (Свет) 624-705 годы нашей эры (вторая половина 7 века – начало 8 века), основательницы династии Чжоу, на ней же, увы, прекратившейся. Настоящее имя ее мужа – Гао-цзун (Маленький Фазан) (его отцовское имя – Ли, по ходу, один из моих предков), ее сын Будущее – Учжун-цзун, тот, кто сверг мать и унаследовал страну, восстановив отцовскую династию Тан, ее последний сын – Солнце, Жуй-цзун, тот, кто свергнет брата. Оба они погрузят остатки династии Тан и страну в пучину раздора, междоусобиц и, по сути, все, что делала их мать, ими будет уничтожено.
Интересно, что история Императрицы НЕ начинается с ее рождения и НЕ заканчивается ее смертью – история, которая рассказывается самой У Цзэтянь, бывшей наложницей Императора Тай-цзуна из династии Тан тянется далеко за эти, казалось бы, естественные пределы человеческой жизни. И это меня радует.
Что меня огорчило, так это то, что все старания этой женщины пошли насмарку. Тех, кого она пыталась спасти – убили, те, кого она любила, - ее предали, те, на кого надеялась, – покинули ее. Обидно, знаете ли. И в итоге с ней, как с Хатшепсут, поступили несправедливо – все ее деяния очернили, заслуги уничтожили и память о ней либо вообще не сохранилась, либо сохранилась в весьма исправленном виде. А ведь именно она дала шанс людям со всех концов Поднебесной прийти к Чаше Вместилища Истины и вложить туда записку с предложением или жалобой, именно благодаря ей люди из низов получили право сдать Императорский Экзамен и достичь вершин карьеры, именно при ней процветала страна, поэты и музыканты создавали прекрасные произведения, женщины имели шанс достичь чего-то и не ломали свои ноги бинтованием, и кроме того, в этот период как раз и установилась удивительная китайская религия их смеси даосизма, конфуцианства и буддизма. Пожалуй, У Цзэтянь, как и Хатшепсут – пример для подражания, по крайней мере с точки зрения женской судьбы.
Пожалуй, самый неоднозначный и печальный для меня момент – это один из последних ее указов в Храме Предков, где она, следуя закону, вынуждена приказать внуку и племяннику покончить с собой за нарушение Закона, понимая при этом, что лишает себя наследников и наносит сама себе страшную рану в сердце. Тут мне ее искренне жаль. Но тут она император, а не мать, бабушка и тетушка.
Безмерно жаль мне и последних трех ее любовников - Письмена Верности, Простоту и Процветание. Первый, любя и не дождавшись ответа, кончает с собой, принося в себя жертву величию своей госпожи. А двое последних вообще погибают просто потому, что Будущее решил захватить власть поскорее (что-то подобное я видела в «Списке Ланъя») – вообще ни за что погубили юношей, которые опять же всеми силами старались всего лишь любить свою госпожу. Собственно, с советниками, верными Императору У Цзэтянь, поступят точно так же. Внутренняя борьба за власть в Китае выглядит столь же страшно, как и в Османской Империи, и в России, и в Европе. Лес рубят – щепки летят.
В общем и целом впечатление от книги, с одной стороны, приятное – удивительно красивый мир Внутреннего Дворца описан тонко, осязаемо прямо. С другой – столько жестокости и боли, что пойду-ка я почитаю что-нибудь милое…6723
Аноним11 марта 2019 г.Читать далееОчень узкоглазая, очень шёлковая, очень кровавая - древнекитайская игра престолов. Иллюстрации к ней мозг рисовал в виде старинных гравюр на рисовой бумаге (и те самые [18+] тоже). Хотя я воспитана западными сказками о принцах и белых конях, и вполне естественно, что я придерживаюсь тех, а не иных взглядов, всё же ужасает глубина моих стереотипов, которую эта книга позволяет увидеть. И всё-таки нужно соприкасаться с альтернативой, чтобы укрепиться в этих стереотипах, как нужно совершить "неправильные" поступки, чтобы прийти к правильным выводам и воссесть на трон - трон ли великой империи, или трон своей отдельно взятой жизни - равнозначные в общем-то победы.
6832
Аноним10 февраля 2017 г.Читать далееУдивительная книга об удивительной женщине. Познав в юности нищету и унижение, она смогла подняться в прямом смысле до небес Поднебесной и стать единственной в истории Китая женщиной-императором. При этом мы видим не китайского болванчика, а настоящую женщину из плоти крови, умеющую чувствовать боль и любовь, гнев и презрение, тоску и надежду.
Не имея в окружении сильных мужчин, ей пришлось самой стать сильной, и источать не только Свет по праву своего имени, но и силу.
Живые описания дворцов, наложниц, нарядов, храмов - и перед глазами картины Китайской империи 7 века. Вместе с их свободными нравами, распущенностью, лицемерием.Необычная книга с экскурсом в историю Китая
6209
Аноним19 апреля 2015 г.Читать далееИстория о девочке, ставшей великой женщиной. Она родилась девочкой, но семья ждала мальчика. Начало ее жизни становится пророчеством - малюткой она выбирает из всех предложенных ей предметов отцовский меч, что означает великую судьбу война. Ее жизни полна трудностей и потерь. Еще маленькой, ее отправляют в буддийский монастырь. Затем, спустя несколько лет, Свет возвращается домой. Но любимый отец умирает слишком рано, и семья вынужденна переехать в деревню к родственникам со стороны отца. Свет, ее мать и сестра живут среди ненависти, унижений и бедности. Взрослея, Свет столкнется еще со многими несчастьями и это закалит ее характер. Судьба ведет ее вперед, и в итоге она получает верховную власть в своей земле и основывает новую династию.
Свет стареет, «меня окружали люди, но я чувствовала себя одинокой». Ей становится все тяжелее жить. Она не видит достойного приемника своей империи. «На этой земле мир слишком хрупок и процветание недолговечно. Все династии обречены на гибель.»
Жизни начинаются и прерываются в несколько мгновений ...
Встречаются сцены 18+. Немного сбивает перевод имен - какие-то имена переведены дословно на русский, какие-то нет.669
Аноним1 августа 2013 г.Читать далееЕсть книги, которые можно читать долго и размеренно и от этого процесс чтения не становится менее интересным, есть книги, которые читаются запоем, т.к. от них невозможно оторваться, а есть книги как "Императрица", которые необходимо читать без длительных перерывом, иначе читаться будет уже с трудом. На 231-ой странице из 355-ти чтение "Императрицы" прекратила. При этом первые 150 страниц прочитала довольно быстро, а потом был вынужденный перерыв, связанный с перелётами, переездами и всё...читала "Императрицу" какими-то кусочками, буквально заставляя себя, но сколько же можно себя насиловать?
Сказалось и то, что я не поклонница таких чрезмерно размеренных повествований, начинающихся до рождения героини книги и заканчивающихся после её смерти (да, каюсь, заглянула в конец). Да и сама главная героиня, императрица, не расположила к себе, как и Китай того времени. Какая она, императрица? Властная, целеустремленная, умная и, конечно, жестокая - не щадящая ни приближенных, ни родственников, ни кровных детей, ни, что меня больше всего поразило, давно умерших людей. Чего стоит только рассказ об её приказе разрушить усыпальницу Великого Военачальника, "породившего внука-бунтовщика", а его кости разбросать "на все четыре стороны".
Отношения императрицы с собственными детьми отдельная тема, впрочем, о каких отношениях может идти речь, если мать-императрица не кормила младенцев (для этого были кормилицы), не занималась их воспитанием (для этого существовали сановники), а уже в 8-летнем возрасте дети жили в отдельных дворцах. Удивляет её фраза "впервые в жизни прикоснулась к одному из сыновей", когда речь шла уже о взрослом мужчине, а с другой стороны, ну что же удивительного?
Достаточно много в книге отведено места сексуальной жизни во дворце - императора, наложниц, императрицы. На этом фоне поразила трагическая история предыдущей императрицы, объявленной бесплодной, притом, что супруг-император даже не заходил в её покои, предпочитая проводить время с наложницами.
В целом даже той части книги, что была прочитана, хватает, чтобы составить впечатление о жизни правителей Китая того времени. Жалею, что не дочитала - нет.
661