
Ваша оценкаРецензии
emilibronte26 июля 2014 г.Читать далееПрекрасная книга – жизненная, правдивая, мудрая, искренняя.
Это «Преступление и наказание» по-английски.Автор противопоставляет мир джентльменов и мир преступников. Обличая общество джентльменов (всех этих Компенсонов, Драмлов и Покетов) Диккенс не просто осмеивает лицемерие, пустословие и бесчестие, он показывает, как общество калечит людские судьбы. Так складывается судьба Абеля Мэгвича - тайного покровителя героя книги. История жизни этого человека – это история постепенного падения и гибели человека от бесчеловечных законов и несправедливых порядков, установленных обществом «старой доброй Англии».
Главное, что понял ГГ романа, что не возможно построить счастье на деньгах, отмеченных печатью преступления. Не возможно честному и бескорыстному человеку найти удовлетворение в пустой хоть и обеспеченной жизни «джентльменов», поскольку такое развращенное удовольствиями существование убивает в людях все лучшее:
Я так разошелся, что даже завел мальчика-слугу, и жизнь моя, можно сказать превратилась в сплошное рабство.Крах надежд Пипа – это не только какие-либо частные повороты в судьбе героя. Причины, на самом деле, гораздо глубже и трагичнее – это сам уклад жизни «процветающей доброй Англии». И совсем не случайно звучат исполненные насмешки слова автора:
Как раз в то время мы, британцы» окончательно установили, что и мы сами, и все в нашей стране – венец творения, а тот, кто в этом сомневается, повинен в государственной измене.Еще одна судьба сломалась под бременем легкого богатства и вседозволенности – судьба Эстеллы. Заставляя свою воспитанницу жить по законам высшего общества, мисс Хэвишем лишает ее человечности. Слишком поздно мисс Хэвишем осознает свою вину перед Эстеллой:
...украла у нее сердце и на место его вложила кусок льда.Подлинных своих друзей Пип не сразу смог оценить, многое пришлось ему пережить, прежде чем он почувствовал доброту и отзывчивость Джо и Бидди. А ведь Пип в детстве был удивительным ребенком: чутким, добродушным, искренним, совестливым, открытым, с большим добрым сердцем. Как искренне он переживает свою первую и последнюю в жизни кражу, как он боится потерять дружбу единственно любящего его человека:
Еще долго (а в особенности, когда он хватился своего подпилка) меня мучило сознание, что надо рассказать Джо всю правду. И все же я этого не сделал – не сделал потому, что боялся показаться в его глазах хуже, чем был на самом деле. Страх, что я лишусь доверия Джо и отныне буду сидеть по вечерам у огня, устремив тоскливый взор на того, кто уже не будет мне товарищем и другом, накрепко сковал мне язык. Больное воображение твердило мне, что если я откроюсь Джо, то всякий раз, как он начнет теребить свои русые бакены, мне будет казаться, что он размышляет о моем прегрешении. Если я откроюсь Джо, то всякий раз, как он хотя бы мимоходом взглянет на поданные к столу остатки вчерашнего мяса или пудинга, мне будет казаться, что он думает, не побывал ли я в кладовой. Если я откроюсь Джо и когда-нибудь пиво покажется ему безвкусным или слишком густым, то я весь зальюсь краской от сознания, что он заподозрил в нем примесь дегтя. Короче говоря, я из трусости не сделал того, что заведомо надлежало сделать, так же как раньше из трусости сделал то, чего делать заведомо не надлежало.И все это исчезло, в то мгновение когда мысль о богатстве и легкой жизни еще только зародилась в голове Пипа. У него еще не было ничего, только кое-какие общения посторонних людей, но он сразу изменился: стал заносчивым, равнодушным, перестал замечать близких ему людей, начал сторониться их.
Интересно, что Пип считает Джо необразованным, глуповатым и ограниченным деревенщиной
Из этого я заключил, что образование Джо так же как применение пара, находится еще в зачаточном состоянии.стесняется, избегает и стыдится его общества, но именно слова Джо Диккенс наделяет жизненной мудростью. Это некая альтернативная программа жизни Пипа. Джо видит смысл жизни в честном труде, приносящем ему радость. Он убежден, что только правдой можно
…добиться своего, а кривдой никогда ничего не добьешься.Глубокой грустью и болью овеяны последние страницы «Больших надежд», хотя Диккенс и приоткрывает своим героям – Пипу и Эстеле – некоторую надежду на перемены в их судьбе:
…уплывал вверх вечерний туман, и широкие просторы, залитые спокойным светом луны, расстилались перед нами, не омраченные тенью новой разлуки.1049
Lady-podsolnuh3 июля 2014 г.Читать далееТри раза начинала читать эту книгу. Лишь с последнего удалось продвинуться за 100 страниц. Может, просто пришло время?
Такое прочтение я называю "синдромом ста страниц": до сотой читать очень сложно, может, даже невозможно, а после книга захватывает тебя всего, ты живешь в ней.
Люблю Диккенса. Несмотря на то, что читать поначалу было тяжело и я ненавидела эту книгу, я прониклась ею. Я начала сочувствовать, сопереживать каждому персонажу. Я прожила всю жизнь Пипа вместе с ним. Чем меня поразил Диккенс? Может, до этого я не замечала у него в романах, может, это случилось только с "Большими надеждами", но у него нет ни одного лишнего персонажа. Как говорил, по-моему, А. П. Чехов, "если в первом акте на стене висит ружье, то в последнем оно обязательно выстрелит". Так и случилось. Каждый герой романа так или иначе проявляет себя на страницах, влияет на Пипа, принимает участие в его судьбе.
Зря я боялась этой книги. В любимые, однозначно. Спустя год или два (не раньше) надо будет перечитать.1025
Macminnie13 февраля 2014 г.Читать далееИногда у меня бывают такие дни(или недели, или даже месяцы), когда я чувствую себя как-то отрешенно-созерцательно(назовем это так) и в такие дни мне хочется взять что-то спокойное, размеренное, не с лихо закрученным сюжетом и развитием действий, как говорится, с места в карьер, а что-то с постепенным нарастанием событий.
И вот, в один из таких дней я решила почитать Диккенса. Честно говоря, читаю аннотацию к книге ожидала совсем иного развития сюжета. И почему-то,ну вот не знаю почему, описание книги ассоциировалось у меня с Евгением Онегиным. А на деле: каторжники, полумертвая старуха в таком же полумертвом доме, убогие улочки. Но, конечно, в этом вся соль: не совсем типичная история про Золушку, а вернее про Пипа. По-моему, с самого начала было очевидно, кто благодетель Филиппа. Но эта очевидность не сделала для меня роман скучным-ждала с нетерпением и трепетом, когда же Пип узнает тайну своего благодетеля.
Под конец даже всплакнула, всплакнула и из-за несправедливости по отношению к Провису, и из-за того, какая нежная дружба связывала Пипа и Герберта. Жаль было и Мисс Хэвишем, и Эстеллу с ее каменным сердцем.
Несомненно, роман стоит прочтения. Возможно, что я перечитаю его, и не раз. Жаль было,как это всегда бывает, расставаться с героями, с Лондоном и его окраинами; конечно, жаль расставаться с тем ощущением спокойствия, которое во мне вызывал Диккенс; а ощущение легкой грусти, которое нарастало по мере того, как я приближалась к концу, не описать словами, а вернее, слов будет недостаточно,-нужно прочитать этот роман.
1026
Nicholas_Stark1 февраля 2014 г.Читать далееЧарльз Диккенс — идеальный рассказчик. Не потому, что оставил после себя великое наследие — образ Великобритании своей эпохи, населённой галерей персонажей, которых снабдил яркими, запоминающимися чертами, в чём-то приукрасив их достоинства, а где-то преувеличив их недостатки. И не потому, что каждая рассказанная им история полна неожиданных развязок и неслучайных совпадений в лучших традициях викторианской литературы (когда можно даже не удивляться, что встреченный на первых страницах прохожий в итоге сыграет немалую роль в судьбе главных героев, а вскользь упомянутый дерзкий помощник портного, возможно, спасёт чью-то жизнь). Нет, главное достоинство его прозы — тонкий, чуткий и глубокий язык, пропитанный грустной (само-)иронией и светлой печалью. И в полной мере понять это можно, только погрузившись в оригинал с его неповторимой (и, боюсь, местами непереводимой) игрой слов:
"How did you come here?"
"I come here," he retorted, "on my legs. I had my box brought alongside me in a barrow."
"Are you here for good?"
"I ain't here for harm, young master, I suppose?"Но обратимся к сюжету романа. Во время чтения меня всё не покидало сомнение: кто же всё-таки виноват в судьбе Пипа (и в равной мере Эстеллы)? Кто послужил тем катализатором, что привёл к крушению больших надежд юноши? Сама Эстелла, разбившая его сердце и оставившая его с осколками на "обочине жизни"? Или мисс Хэвишем, вырвавшая его из привычного окружения и, подпитывая его призрачные надежды, заставившая стремиться к более изысканной — и праздной — жизни? Конечно, мисс Хэвишем виновата. Как жестока ни была по отношению к ней судьба, она виновата в том, что посмела разрушить две другие жизни (или, во всяком случае, послужить их разрушению). Упиваясь своим горем, не желая пережить его, она превратила одну сироту в бесчувственную красотку, старательно подавляя в ней любовь и прочие "недостатки" и аберрации, а другого использовала как "испытательный полигон" для проверки взращённого ею бессердечного монстра. Она слишком поздно осознала сотворённое её пустой жаждой мести всему продолжающему жить миру зло. Но всё же, главным виновником — главным "кузнецом" несчастий Пипа стал… он сам. Ведь мальчик изначально был с "червоточинкой": побои и оскорбления старшей сестры позволили ему чувствовать себя непонятым никем мучеником, страдальцем, что в итоге превратило его в высокомерного, недалёкого, буквально слепого по отношению к людям вокруг него молодого человека. Все свои надежды и чаяния Пип возлагал именно на сами надежды, находясь в ожидании чуда в лице наставника, готового указать ему путь — а пока остаётся лишь ждать его (её, как он наивно полагал) появления на горизонте и тратить вверенные ему фунты и фартинги. И как же дорого обошлось ему понимание своих ошибок и заблуждений: глубокое разочарование в себе и своих надеждах, угрызения совести, вызванные безответной преданностью воспитавшего его Джо, и, наконец, принятие беглого преступника как своего истинного и не менее преданного благодетеля. "Большие иллюзии" — вот действительно меткое название для романа: именно иллюзии, растаявшие в итоге утренней дымкой и оставившие после себя лишь незаживающие раны на сердце и горький привкус разочарования во рту.
1041
ALixander13 мая 2013 г.Читать далееПоследние несколько недель я читал произведение Чарльза Диккенса "Большие надежды". Это по-настоящему интересная книга. История этого романа повествует о жизни семилетнего мальчика по имени Пип. Стоит отметить, что жизнь его была достаточно сложной.Родители мальчика давно погибли и жил он со своей старшей сестрой,отношение которой к Пипу оставляло желать лучшего.
Но однажды жизнь Пипа меняется, когда в их доме появляется адвокат Джиггер,после визита которого Пип отправляется в Лондон.В Лондоне Пип вступает в иностранный клуб "Зяблики в роще",где буквально становится настоящим дельцом, сорящим деньгами во все стороны.
Однажды Пипа находит некий Абель Мэгвич,который был когда то беглым каторжником с которым Пип познакомился давно, когда навещал могилу своих родителей, далее Пип выясняет,что Мэгвич является отцом Эстеллы,девушки с которой Пип был знаком.Эстела вышла замуж по расчету и более они с Пипом не встречались. В то время Пип и Мэгвич готовятся к побегу за границу, но их побег терпит фиаско.Вскоре Мегвич умирает в тюремной больнице,а через одиннадцать лет Пип встречает овдовевшую Эстеллу.После краткого разговора они пошли, взявшись за руки.
В этом романе мне понравилось то, что несмотря на трудности в жизни Пип смог стать достойным человеком. Однако, хочу отметить,что становится досадно,когда читаешь про то,как сестра и ее знакомые,пришедшие к ним на обед относятся к Пипу. Это можно заметить в том,как они описывают нынешнее поколение молодежи, характеризуя ее как основную проблему общества.В этом диалоге они прямо указывают на Пипа, а его сестра довершает диалог словами о том как много сил и нервов ушло у нее на Пипа,после чего гости стали относится к нему с большим презрением.Единственным утешением для мальчика был брат его сестры который был кузнецом. Он всяким образом старался поддержать Пипа, относясь к нему как к своему лучшему другу. Также мне понравился тот момент,когда после встречи с каторжником на кладбище Пип пытается найти подпилок который тот просил его принести под угрозой расправы.Пип не может заставить себя "обокрасть"дом своей сестры. С одной стороны он боится наказания от сестры, но с другой стороны он боится каторжника который ждет от Пипа обещанного.Пип все таки выполняет обещание,данное каторжнику.Он похищает из мастерской подпилок и следует на болота,там где его ждут.По пути ему мерещится,что за ним следят и обвиняют в воровстве.Это говорит о том насколько совестно он оценивает оценивает свои поступки,насколько чиста его совесть.
На мой взгляд-это произведение достойно оценки 5/5.1046
ta_petite_amie30 апреля 2013 г.Читать далееБольшие надежды. Наивные надежды, выстроенные из своих же фантазий. Появившиеся из ничего – потому и рухнувшие от первого же порыва ветра.
В отличие от героя, я правильно догадалась, кто же его благодетель, поэтому никаких разочарований не испытывала. Наоборот, наивность героя то поражала, то веселила, а его чёрствость и зазнайство раздражали. Но они были подстать происходящему (и подстать надеждам).
Забавно, что герой надеялся и верил в хорошее в людях, но при этом сам от того хорошего, что было в нём или что могло бы быть отказался и отвернулся. Это отталкивало бы, не понимай читатель, насколько всё это реально и правдиво в каждом из нас. Но в целом то Пип вызывает положительные чувства в своей простоте и сбившихся надеждах – потому что он очень искренен на страницах романа.Что сказать? Всё тлен.
Язык Диккенса наложил странный отпечаток. Вроде всё хорошо, но потом раз – и действия с описаниями становятся скомканными, убегают вперёд читателя, кружат на месте… а после снова всё хорошо. То действие льётся размеренно и ты читаешь ленно и с удовольствием, то вдруг на трёх страницах появляется пять новых персонажей и три новых локации. При этом в таких местах мне казалось, что книгу писал шизофреник – такое соскальзывание мышления!
Очень поучительная и увлекательная (что странно для простого жизнеописания, лишённого больших приключений) книга; без каверз, простая, но с шармом.
1036
Reila20 августа 2012 г.Читать далееДумаю что роман мне всё-таки понравился. Читался с интересом и не без удовольствия. Хотя Диккенс мне показался немного нудноватым. Многого от книги не ждала, поэтому по прочтению осталась вполне довольной. Сюжет не скучный, поначалу немного однообразно, но потом сюжет резко поворачивает, так что надоесть не успеет. Высказать каких-то больших впечатлений не могу, книга из тех, которые прочел и забыл. Не оставляет приятного послевкусия, но и плохих эмоций тоже не вызывает. Наверняка на любителя. Их тех книг, которые легко читаются лишь за чашкой чая, укрывшись пледом, когда за окном дождь, ибо несет она в себе довольно таки меланхоличное настроение, и большая часть книги мне пришлась именно в такую дождливо-холодную погоду, когда не остается ничего кроме как читать-читать-читать. К сюжету нет почти никаких претензий. Он прост как угол, но в то же время читать интересно и увлекательно. Он не загроможден странными деталями. И всё вполне легко читается. Хотя всё-таки этой книге не хватает больших эмоций, огромных переживаний, единственный персонаж, который заставляет что-то зашевелиться внутри, так это Джо. Он единственный кто был мне симпатичен, кому я сопереживала или сочувствовала. А остальные же, включая главного героя, вызывали бурю недоумений, мол, как им в голову пришло совершить те или иные поступки. В общем, знаю, что Диккенса больше читать не буду, не мой автор. Книга хорошая, в ней даже есть своя мораль. Счастье не в богатстве или признании, вот так вот. И стоит её читать, на мой взгляд, лет в 14, а не 20, тогда она будет казаться ярче.
И на последок пара моментов из книги, которые меня улыбнули:
Было ясно, что на следующий день мне нужно ехать в наш город; и в первом порыве раскаяния мне было столь же ясно, что я должен остановиться у Джо. Но после того как я заказал себе место на козлах на завтрашний дилижанс и съездил предупредить мистера Покета, второе из этих положений казалось мне уже не таким бесспорным, и я стал измышлять всяческие предлоги, чтобы переночевать в «Синем Кабане». У Джо я только всех стесню; меня не ждут и не успеют приготовить мне постель; я буду слишком далеко от мисс Хэвишем, а она такая привередливая, ей это может не понравиться. Нет на свете обмана хуже, чем самообман, а я, конечно, плутовал сам с собой, выдумывая эти отговорки. Любопытное дело! Не диво, если бы я, по незнанию, принял от кого-нибудь фальшивые полкроны; но как я мог посчитать за полноценные деньги монету, которую сам же чеканил? Услужливый незнакомец, предложив мне, безопасности ради, покрепче свернуть мои кредитные билеты, опускает билеты в карман и подсовывает мне завернутую в бумагу ореховую скорлупу; но чего стоит этот фокус по сравнению с моим? Я сам завертываю в бумагу ореховую скорлупу и подсовываю ее себе под видом кредитных билетов!- Ну? Сколько же вам нужно?
Я сказал, что не знаю.
– Полно! – возразил мистер Джеггсрс. – Сколько? Пятьдесят фунтов?
– Нет, что вы, куда так много?
– Пять фунтов?
Это был такой неожиданный скачок, что я совсем смешался и сказал:
– Ох, нет, больше.
– Больше, говорите? – сказал мистер Джеггорс; он засунул руки в карманы, нагнул голову набок, глаза устремил в стену, словно подстерегая меня, как охотник – дичь. – На сколько же больше?
– Очень трудно назначить сумму. – сказал я нерешительно.
– Полно! – сказал мистер Джеггерс. – Давайте смелее. Дважды пять – хватит? Трижды пять – хватит? Четырежды пять – хватит?
Я сказал, что хватит за глаза.
– Четырежды пять хватит за глаза, так? – сказал мистер Джеггерс, сдвинув брови. – Ну, а сколько, по-вашему, будет четырежды пять?
– По-моему?
– Вот-вот, – сказал мистер Джеггерс. – Сколько?
– Нужно полагать, что, по-вашему, это будет двадцать фунтов, – сказал я, улыбаясь.
– Забудем о том, сколько это будет по-моему, друг мой, – заявил мистер Джеггерс, тряхнув головой с упрямым и хитрым видом. – Я хочу знать, сколько это будет по-вашему.
– Двадцать фунтов, разумеется.1032
kurtz4 июля 2012 г.Читать далееСтарый добрый Диккенс не разочаровал и в этот раз. У него удивительным образом получалось совместить в одном произведении волшебство, чудо и мрак, темноту. Противостояние зла и добра, света и тьмы. И это не фантастический рассказ о добрых и злых волшебниках, как вам могло сначала показаться, а хороший добротный роман, классика английской литературы.
Главный герой - Пип, сирота, живущий со своей сестрой и её мужем-кузнецом (он же - хороший и преданный друг Джо). Жил себе, жил Пип, познавал страхи, переживания, маленькие радости... Пока судьба не свела его с полоумной старушкой мисс Хэвишем, питавшей к нему необъяснимую любовь, и девчушкой Эстеллой - красавицей, сводящей с ума и мужчин намного старше неё. Вот она, надежда номер один - Любовь.
Внезапно на Пипа сваливается с неба новость - у него появляется таинственный покровитель, готовый сделать из него настоящего лондонского джентельмена. Надежда номер два - Богатство.
В Лондоне Пипа ждут большие перспективы. Надежда номер три - Признание.
Знакомства с такими же счастливыми обладателями статуса джентельмена, и тут надежда номер четыре - Дружба.
Так всё начиналось. И это лишь первая половина книги.Большие надежды и не меньшие разочарования - два основных русла, по которым плавно течёт повествование. Разочарования Пипа заняли вторую половину книги. Здесь мы узнаем, суждено ли Пипу покорить холодное сердце Эстеллы, откуда взялось неведомое богатство, что ждет Пипа в Лондоне, и какие люди повстречаются на его пути. "Большие надежды" - тяжелая книга. Тяжелая в смысле эмоционального и морального восприятия. Главный герой отнюдь не идеален, большая часть его разочарований взрощена его собственными ошибками. Самая большая загадка произведения, как мне кажется - это вопрос: сможет ли Пип разобраться в себе, осознать причину своих разочарований, сможет ли справиться с тем грузом проблем, которые свалились на его молодые плечи?
Что касается языка. Я не согласна со многими отзывами, в которых упоминались затянутость и тяжелый язык "Больших надежд", наоборот - язык Диккенса абсолютно совершенен и понятен каждому. Это красивое хитросплетение метафор, эпитетов, простых по форме слов. Никакой заумности, занудства и морализаторства.
Прочитав эту книгу, я вношу Чарльза Диккенса в список моих любимых писателей. Рекомендую читать его всем и каждому.
1071
losjasha4 июля 2012 г.Читать далееДиккенс - это Диккенс. для меня он такой же непререкаемый гений, как Чехов, Довлатов или Лу. Знаете, что больше всего мне нравится у Диккенса и чего нет у современных писателей (в общем, исключения есть всегда)? У сэра Чарльза всегда интересный сюжет и прекрасные нескучные описания. Читая, ты безошибочно представляешь себе все до мельчайших подробностей.
О чем же сей 300страничный труд? Короче, жил-был мальчик-сирота, воспитываемый "руками" сестры. Когда он слегка подрос и увидел, как люди нормальные (в смысле, благородные и ученые) живут, он тоже так захотел. Там еще до этого, правда, была романтическая встреча с беглым каторжником и кормление его свинным паштетом, свистнутым у сестры...
Короче, захотел! захотел богасьво, домину, жану-красавицу и развитый учением моцк. ага, и свечной заводик...и, поди ж ты! ему повезло! какой-то благодетель (неизвестный) решил спонсировать его обучение, жизнь и прочие приятные мелочи. Мальчик до фига обрадовался и раздулся от собственной значимости. Что было дальше, читайте сами:) я и так уже слишком много рассказала.1043
feny20 февраля 2012 г.Читать далееСудьбой играет случай. Случай, случайная встреча изменила всю жизнь деревенского мальчика Пипа. Именно тогда мы знакомимся с ним. И я, как читатель, совершенно не могла предположить, настолько эта встреча важна для главного героя и для всей канвы сюжета.
Все в мире взаимосвязано. Особенно люди. Автору удалось сплести и свести воедино столько персонажей, оказавшихся так или иначе вовлеченных в эту длинную, местами таинственную, местами ироничную, но всегда интересную историю жизни главного героя. Большой клубок человеческих чувств. И у каждого свои скелеты в шкафу.
Счастлив ты или нет? Отчего это зависит?
Почему твоя помощь оказывается не всегда нужной для того, кого ты пытаешься отблагодарить?
Как можно исковеркать чью-то душу, чью-то судьбу, иногда делая это даже из самых лучших побуждений. Как часто нас ведет тщеславие.
Прощение. Какое оно?
Эти и другие вопросы поднимает автор.
Замечательный, легкий, даже какой-то расслабляющий язык Диккенса помог провести вместе с ним немало хороших часов, когда ты буквально отдыхаешь и наслаждаешься каждой страницей романа.1041