
Ваша оценкаРецензии
Whatever3 ноября 2010 г.Читать далееБорьба с возлюбленными авторитетами
Питер Акройд - самый дотошный и пылкый ревнитель лондонского текста из всех ныне живущих. Воздвижение во главу угла некой массы зданий и проулочных запахов - дело рисковое, в этом я недавно убедилась благодаря господину Кутзее. Но если последний громоздит своё видение чужого города и менталитета на основу чужой славы (славы - страшно сказать - Фёдора Михайловича, речь идет об "Осени в Петергбурге"), то Акройд чувствует себя в Лондоне 18-19 вв. как рыба в воде. Это его вотчина и в некотором смысле паранойя. Если вам интересна данная эпоха, с томиком Акройда вы можете сотворить специфеческую эксукрсию по "выжившим" местам, не ошибетесь.
Интересно другое. Герои романа, собственно лонднонские сочинители, вписываются в пейзаж эпохи не как вростающий в землю мрамор, а как сборище бестолочей, притесняемое авторитетом Шекспира и обреченное на забвение. Оригинальное название романа - никакие не London writers и даже не London Youth, а Lambs of London - лондонские простаки!
Если вонь лоднодских трущоб - непоэтизированная жуть, то и характеры главных героев - непоэтизированно обыкновенны. В этом однородность градописания и сюжета. И есть в ней некое второе дно.
А именно. Если действительно взять томик Акройда и походить по местам господина Лэма или, например, госпродина Шеридана, мы волей-неволей составим эдакую галерею: ничтожные неуверенные люди XXI века - блохоискатели и коллекционеры - воздыхают у "Биллитер-инн", где обедали Лэм и компания - лучшие эссеисты романтической эпохи. Но эти самые эссеисты, если верить Акройду, в свою очередь бродили по городу в поисках соприкосновения с Шекспировской эпохой, считая себя точно такими же блохоискателями и коллекционерами. Вся детективная часть "Лондонских простаков" также крутится вокруг неуважения к собственному голосу, комплексу последних людей и синдрому офисного планктона. Ах боже мой! - куда там писать после Шекспира, как печататься, если ты работаешь в книжной лавке, а не живёшь на Айвоне!
Пелена поклонения городу и людям прошлого, выходит, болезнь непреходящая. Но, в общем, неопасная. И всё-таки поменьше восторгов, господа. А то недолог час - запишут в простаки)(P.S. тут оказывается есть конкурс как раз про города, он заканчивается завтра (ха-ха), но смеха ради - рецензия участвует)
1363
Marmosik14 июля 2020 г.Читать далееПочему мне так везет. В killwishe попадают книги, на которые совершенно не хочется писать рецензию.
Акройда давно люблю за то как он пишет, но вот когда книга заносила к себе в виш, то не обратила внимание что события происходят в 19 веке, а об этом историческом периоде тем более в Англии мне в последнее время не очень хочется читать.
Книга однозначно понравится поклонникам Шекспира, которые сопоставят все цитаты и аллюзии этого романа с произведениями Шекспира. Я к Шекспиру отношусь ровно. Поэтому эта часть местами прошла мимо меня.
Сам сюжет в духе Викторианской эпохи, да и загадку найденных Шекспировских, ранее неизвестных, сочинений я быстро открыла. Надеялась на продолжение отношений Мэри и Уильяма, поэтому эта линия особенно разочаровала меня. Ибо она была однобокая и трагизма я в ней не нашла. Трагедия же Мэри заключалась в отношении семьи к ней, что и привело к определенным результатам.
Более интересной оказалась история Уильяма, хотя к концу они могли ее тоже поинтересней закрутить.12331
Icegry28 декабря 2012 г.Читать далееТрудно писать про книгу, о которой на сайте уже есть несколько совершенно замечательных отзывов. Просто пара мыслей.
Определённая схематичность и одноплановость персонажей, которую отмечают многие, объясняется тем, что это именно персонажи: кто откровенно шекспировский (как пожилой мистер Лэм), кто из более позднего периода. Это книга о литературе, не о людях. И уж упаси вас Боже искать в ней какую-либо документальность! Это игра, и чем лучше знаешь её правила (т.е. английскую литературу), тем интереснее играть в неё с автором.
Видимо, я не даром просиживала штаны в своём неэффективном вузе, потому что имя Чаттертона всплыло в голове довольно быстро, и сюжет предстоящей игры стал более-менее ясен.
Игра, тем не менее, вышла красивой и увлекательной.
В будущем году надо будет поближе познакомиться с творчеством Питера Акройда.1242
oooooooooo22 января 2020 г.Читать далееРоман по своей форме ближе к байопикам, нежели к традиционным литературным произведениям. И в этом своем качестве роман превосходен. Однако, увлечение реальными персонажами, включение дополнительных действующих лиц и уделяемое им чрезмерное внимание или, наоборот, недостаточное, мешают этому произведению как самодостаточной вещи.
Роман Акройда очень невелик по объёму, но успевает захватить и пронять до глубины души. При том, какое большое внимание автор уделяет отступлениям, описаниям лондонских пейзажей и небольшим отвлечённым эпизодам из жизни английской столицы на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого веков, читатель вволю успевает поломать голову над загадкой происхождения пьесы.
Литература знала много примеров мистификации. В английской литературе можно найти немало примеров таких случаев. Сколько существует литература, столько существует и традиция обвинять поэтов во лжи и притворстве. В литературе видимость подменяет реальность. Но читателю неважно, мы просто наслаждаемся сюжетом, срастаемся с героями кожей, а где правда мало интересно и, может быть, её не нужно искать, чтобы не разочароваться.11380
Aurelia-R13 марта 2019 г.Читать далееПитер Акройд - замечательный публицист, исследователь Лондона, автор ряда биографий столпов британской культуры. Его же литературные сочинения вызывают недоумение. Излишняя эрудированность, знание литературной и общественной жизни прошлого вредит развитию сюжета и обедняет характер персонажей. Текст перенасыщен цитатами и реминисценциями.
В "Лондонских сочинителях" действуют реально существовавшие личности, трактуемые достаточно вольно.О чем роман? О восторженной влюбленности, конфликте поколений, жажде славы и признания и сомнительных путях их достижения. Каждому герою доведется пережить личную драму. Мэри Лэм после болезни, обезобразившей лицо, не надеется на личное счастье. Талантливая девушка зажата повседневной рутиной и платонически влюблена в брата, что дурно сказывается на психике. Катализатором психического расстройства стало реальное чувство к юноше, фанату Шекспира. Чарльз Лэм, брат Мэри, вынужден урывками заниматься литературой. Уильям унаследовал от отца честолюбие и будь он чуть постарше, план бы удался.
Старшее поколение чересчур практично и глухо к желаниям юности. Будь родители чутки и внимательны, большинства проблем удалось бы избежать.В некоторых моментах вкус автору изменил. К чему был вставлен эпизод с биографией негритенка и его непристойными обязанностями?
11367
Gwenhwyfar10 августа 2013 г.Читать далееОт этой книги ожидала очень многого, но не сложилось. История вполне занятная, но какая-то поверхностная, что-ли. Герои, которые сначала кажутся очень колоритными, по ходу пьесы не развиваются, не раскрываются, и, как итог, перестают интересовать. Развязка книги становится очевидной довольно быстро, и это тоже не придает ей особой увлекательности.
Уильям Айрленд, начинающий, но очень неуверенный в себе писатель, с помощью таинственной благодетельницы находит разные, касающиеся Шекспира, документы. Сначала эта просто его подпись..потом записка, потом стих, потом любовная записка, потом поэма, потом еще одна...Практически по находке раз в месяц. Естественно, весь лондонский литературный мир взбудоражен этими событиями и делится на две команды - те кто верит, что это Шекспир, и те, кто в это не верит.
Лично я бы предпочла, чтобы литературная находка в этой истории была одна, но более необычная, интригующая и интересная.
Зато очень заметно, что автор любит Шекспира и очень любит Лондон, последний у него выступает чуть-ли не как живой персонаж. Да и Шекспир кажется более живым и реальным, чем герои этой книги.
В общем, задумка очень интересная, но исполнение мне не понравилось.P.s. Хотя у этой книги есть один неоспоримый плюс - после ее прочтения появляется желание прочитать все работы великого Барда :)
1025
ELiashkovich21 апреля 2022 г.А кто ж поднимет Бардово перо?..
Читать далееЛондон, конец XVIII века. 17-летний Уильям Айрленд — сын и наследник книготорговца Сэмюэла Айрленда. Сэмюэл повернут на Шекспире, поэтому его сын все детство провел за книжками Барда, а единственную поездку совершил в Стратфорд-на-Эйвоне. Откуда у Уильяма такое имя, вы уже и сами догадались.
Сэмюэл обеспечил сыну не только странное детство, но и кучу комплексов. Он постоянно демонстрирует Уильяму недовольство и разочарование — в общем, токсичный дедуля. На этом фоне у сына развивается дикое желание чем-нибудь впечатлить отца. В один прекрасный день он рассказывает, что таинственная незнакомка предоставила ему доступ к библиотеке почившего мужа, в которой Уильям нашел документ, подписанный самим Шекспиром. Отец в восторге, а Уильям воодушевляется и "находит" сначала неопубликованное стихотворение Барда, а потом и вовсе утерянную пьесу. Шекспировед Малоун подтверждает аутентичность всех находок, магазинчик старины Сэмюэла выходит на пик процветания.
Главная странность книги Акройда в том, что вы не ошиблись — да, все эти находки действительно были поддельными, да, их изготовил сам Уильям. Причем даже самый доверчивый читатель просто обязан это заподозрить уже где-то на трети книги — например, в момент, когда очередной посетитель магазинчика изучает любовное письмо с волосом Шекспира и вдруг замечает, что "надо же, юноша, у вас такой же цвет!". Законы литературы вроде как диктуют, что при таких раскладах очевидный подозреваемый никогда не бывает виновным (я, например, начал думать, что подделками Уильяма снабжает такая же шекспирофилка Мэри). Но нет, Акройд всю оставшуюся книжку продолжает подбрасывать улик и в конце концов подтверждает, что главную интригу ты, читатель, разгадал уже давно.
Это печалит, равно как и откровенно повисшие в воздухе сюжетные линии с Чарльзом Лэмом и его сестрой. Ну то есть я все понимаю, имеется постмодернистская игра с этакой ожившей Офелией (безумие, несчастная любовь, попытка утопиться), но у Акройда тот случай, когда игра затевается ради самой игры и свеч эта игра не стоит. Лебедь Эйвона такого бы не одобрил. Еще не очень понял, зачем нам в таких подробностях рассказали о том, как Уильям потерял девственность (дальше по сюжету это никак не играет), а также куда пропала юная подруга де Куинси.
С другой стороны, современная литература — это ведь зачастую не про сюжеты, а про идеи, а в этом плане все не так плохо, как может показаться на первый взгляд. Несмотря на небольшой объем книги, Акройд поднимает много любопытных вопросов, причем на разных смысловых уровнях. К примеру, можно понять книгу как рассказ о родителях, безжалостно подавляющих своих детей и о том, как дети пытаются из под этого влияния выйти (Уильям пытается угождать, тогда как Мэри берется за нож, но глобально оба так и не станут свободными). Ну а можно (и нужно!) пойти еще глубже и понять роман как высказывание на тему того, что гениальный Шекспир — это вот ровно такой же токсичный батя, выйти из-под влияния которого англоязычному автору чрезвычайно проблематично, и что это вот низкопоклонство перед Бардом может даже быть причиной некоторого культурного застоя. Собственно, конец XVIII века, о котором идет речь в романе, периодом такого застоя и является — мы видим на страницах книги кучу талантливых людей, которые заняты преимущественно тем, что изучают почерк Шекспира, веру Шекспира, тайный смысл его пьес, в то время как могли бы создать что-то свое. Но нет, свое никого не интересует. Как только выясняется, что "гениальные стихи Шекспира" на самом деле написал 17-летний паренек, стихи вдруг резко перестают вызывать восторги, хотя, если разобраться, что в них поменялось?
"А кто ж поднимет Бардово перо?
Приимет славы жгучее тавро?
Век жалок, жалок и поэтов стих,
Купель театра, видно, не для них" — пишет Уильям, и в этих строках, как по мне, и заключена глубинная суть романа.Имею много вопросов к сюжету, но в целом не могу сказать, что книга сильно разочаровала. Уже сутки довольно много думаю о ней, а это все-таки показатель. Поэтому 4/5.
Содержит спойлеры9617
Laggar28 ноября 2017 г.Читать далееИзданный "Иностранкой" роман П.Акройда "Лондонские сочинители" не впечатлил совершенно. Скорее, даже разочаровал. Прежде всего, подвели многообещающее предисловие и обложка "иллюминаторной" серии (что уже заявка на качество текста), ставшие причиной слишком уж завышенных ожиданий. Разумеется, никакими перипетиями сюжета, от которых невозможно оторваться, равно как и обещанным "вторым Умберто Эко" там и не пахнет.
Развернувшаяся на страницах история тоже особо не впечатлила. Если без спойлеров, то примерно так. Сын крупного лондонского торговца антикварными книгами обнаруживает ранее неизвестную пьесу Шекспира. Столица взбудоражена. Подделка это или истинный шедевр гения - главная интрига произведения. Параллельно мы наблюдаем за развитием романтических отношений главного героя и его возлюбленной, потихоньку сходящей с ума.
В принципе, достаточно банальная детективно-литературная история ( "Тень ветра" и "Клуб Дюма" , на мой вкус, на голову выше), изобилующая цитатами и аллюзиями на тексты классиков английской литературы, тут и там вставленными в речь героев. Классики эти не только (и не столько) уровня того же Шекспира и Китса, но всё больше такие, чьи имена неискушённому читателю за пределами туманного Альбиона не говорят ровным счётом ничего. А потому неинтересны.
Ко всему оказалось, что рассказанная в "Лондонских сочинителях" история - сплошное враньё, а подлинные роли героев романа - реальных исторических личностей - перемешаны и перевраны. Кое-где черное названо белым и наоборот. Что-то в духе неприглядной истории с фадеевской "Молодой гвардией".
Прочиталось быстро, но особого интереса роман не вызвал. Не рекомендую.
9381
buldakowoleg22 сентября 2020 г.Читать далееДевушка живёт замкнуто и боготворит брата, несмотря на его пьянство. В последний раз его привёл сын продавца книг, который помог одной даме, у которой оказались шекспировские документы. И вот девушка решила освободиться из-под гнёта дома и у неё любовь с искренним визитёром, разделяющим любовь к Шекспиру. В то же время у сына-визитёра начинаются конфликты с отцом на литературной почве, как и с братом девушки. К напряжённости добавляется удушающая атмосфера обожания и почитания Шекспира, которая к финалу проявит истинную суть. До финала читать было скучно, с двумя неприятными эпизодами, сама же концовка оставила неприятный осадок.
8329
LynxJunior18 апреля 2013 г.Читать далееНаверное, я бы эту книгу стала воспринимать исключительно как эдакое предисловие к "Шекспир. Биография". Ожидала от книги я несколько иного, ну как же - впервые за двести лет найдены новые рукописи Шекспира! Как, откуда? Ух! А на деле никакой "детективной интриги", о которой идет речь в аннотации. Практически с самого начала ясно,
что убийца - садовниккто за всем стоит. В центре всего - Шекспир, герои больны им и поклоняются его гению, он сводит их с ума. Остальное проходит фоном, никто и ничто не выделяется из массы. Немного подпортило удовольствие от чтения предисловие, в котором указано, что переводчику не удалось обнаружить все возможные аллюзии и парафразы. Тяжело было читать и думать, что ты уж тем более можешь упустить что-то из того, что хотел отметить автор.Не думаю, что именно эта книга должна занимать место в списке "1001 Books You Must Read Before You Die" и, наверное, правильно, что ее убрали уже во втором (англоязычном) издании.
826