
Ваша оценкаРецензии
lena_slav20 октября 2015 г.Достойно, но как-то слегка сказочно. Я, конечно, люблю хэппи-энды, но в данном случае просто не поверила в него. И была настроена немного на другое.
Понравились Адам и Таша, им уделялось не так много внимания, но то, что было, было хорошо! Удачно передано то, как разговаривает главная героиня. Отлично автор передала то, что и в "своей" семье есть уроды.
Всякие неприятные темы обсуждать не хочу, не могу сказать, что они испортили впечатление: были и были. Все-таки пыталась передать реальность.984
romilda10 февраля 2025 г.ожидала большего
Читать далеечестно, эта книга уже три года была в моём списке «хочу почитать», но так и не доходили руки её купить. да, я хотела именно бумажную! и вот, ура, лапки дошли и можно читать.
с первых страниц тебя окунают с головой в воду. ты даже не успеваешь задержать дыхание, поэтому тупо захлёбываешься. и сразу понимаешь, что история будет не из лёгких.
конечно, было сложно читать из-за намеренных орфографических ошибок, но мы люди привыкшие и уже читавшие «Цветы для Элджернона», поэтому справляемся!
в процессе меня немного всё начало разочаровывать. тяжёлая судьба у главной героини? несомненно. хорошо показана? да. но знаете, будто чего-то не хватило. больше 3/5 поставить, увы, не могу.
8225
fee_du_livre13 марта 2024 г.Читать далее"Цвет пурпурный" – этот роман долго ждал своего часа в моей библиотеке. Поначалу было очень сложно читать, так как произведение написано в эпистолярном жанре и с огромным количеством ошибок. Рассказ начинается с истории простой афроамериканской девушки Сили, которая и писала письма Богу и своей сестре. Во второй части книги появляются и письма ее сестры Нетти, которые были написаны более грамотно. Читать сразу стало легче и я втянулась и остаток книги прочитала залпом.
Жизнь Сили была переполнена трудностями и страданиями. Она переживает потрясающие жизненные испытания, через которые проходят не только она, но и все ее близкие, но при этом Сили пронизана непоколебимой силой и верой в себя.
Раскрывая историю героини, Элис Уокер поднимает важные социальные вопросы, показывает сложности жизни афроамериканцев в Америке начала XX века, и тонко освещает проблемы женского самоопределения и борьбы за свое место в обществе.
"Цвет пурпурный" - это пронзительный роман, который заставляет задуматься о важности силы воли, принятии себя и поиске смысла в жизни. Были моменты, которые не очень понравились, но в целом – это достойное произведение, которое заслуживает внимания.
8792
InsomniaReader14 августа 2022 г.И так бывает
Читать далееИ так живут люди до сих пор. Книга, с одной стороны, очень горькая, а с другой - не слишком правдоподобная своим хэппи эндом. Прям все обрели своё счастье и предназначение и встретили давно потерянных близких.
Основная линия - сама по себе чудовищна, но если вчитаться, то поразительные трагедии проходят фоном жизнеописания героини - София, всю жизнь батрачившая в семье мэра, избитые тут и там для профилактики жены, даже богатая дочь лорда, ищущая права на независимость суждений и действий в Африке. Очень женская книга, наполненная потребностью в самовыражении, самоопределении. ГГ повезло, ей было на кого смотреть, у кого черпать воодушевление, а сколько их так никогда и не подняли (и не поднимут) головы?
8380
lysblanche3 мая 2022 г.Читать далееПервый раз читала на английском. Провалилась в книгу, сама не заметила как, удивительно увлекательный, мелодичный, хотя и экзотический язык.
Второй раз прочла уже на русском, было интересно, как переводчик справится с "неправильным" Black English. Оказывается, выбрали просторечные диалекты - и, в целом, считаю, перевод удался.А в остальном - гениальная книга. Социально-культурная, семейная, эпическая драма. История двух сестер и двух континентов, которые между собой похожи куда сильнее, чем казалось.
8565
vistudy_art18 марта 2022 г.О жизни чернокожих женщин в начале 20 века
Читать далее«В английском «purple» - обыденное, лишенное надменности слово, такими бывают полевые цветы, простенькие, почти не видные в траве, но и царь Соломон одевался не роскошнее их. Земля, травы, деревья укутаны в божественную славу, это, а не тело деспота достойно пурпура. Истинный пурпур незаметен, как незаметна на фоне мировой истории жизнь черной деревенской девочки Сили, героини романа…» - сообщает нам переводчик Мария Завьялова в своей вступительной статье.
Вообще, эти статьи можно и иногда даже нужно читать перед тем, как знакомиться с самим произведением – сразу отпадает множество вопросов и недоумений.
Не зря, перед прочтением аннотации я вспомнила поговорку, что «каждый раб мечтает не о свободе, а о своих рабах». Даже зафиксировано, что американское движение организовало возвращение чернокожих рабов и их потомков на родину в Африку, где афроамериканцы захватили значительную часть территории у свободных племен, а их самих обратили в рабство, чем полностью скопировали американский образ жизни.
В центре повествования жизнь темнокожих людей на юге США в начале 20-го века. Побои, унижения, насилие, ни о каких правах и речи идти не может – именно такова жизнь главной героини романа Сили. Сначала над ней издевался отец, потом муж, за которого так же ее насильно отдали. Смерть матери, разлука с детьми, сестрой - все это наваливается на Сили, и она даже не пытается бороться, не видит в этом смысла. Но, когда муж приводит в дом самоуверенную любовницу, Сили понимает, что есть и другая жизнь, свободная и независимая…
Это эпистолярный роман (которые я в последнее время полюбила), состоит из писем Сили Богу, а потом из переписки с сестрой. Язык очень своеобразный, однако, нам сообщили, что главная героиня не окончила даже начальную школу и живет, грубо говоря, в деревне. А переводчица пыталась адаптировать столь сложный текст для русского восприятия, и использовала южные диалекты России. Мне читать было не сложно, так как я сама из села, у нас тут все так говорят.
Книга довольно жестокая, с разными неприятными подробностями. Автор пыталась объять необъятное: и феминизм, и рабство, и рассуждения о религии, и патриархат, и много чего ещё. Что-то получилось, что-то нет. Интересно было читать об африканских племенах; оказывается «цивилизованной» Англии середины 20-века, хватало наглости бесцеремонно выгонять людей с их насиженных мест в джунгли, а их деревни распахивать под плантации каучука, на которых (опять же!) заставляли бесплатно работать тех, кто не успел уйти…
Вроде серьёзная книга, столько проблем поднимает, и ожидаешь какого-то супер-мега финала, но… Просто Happy End… Вот это немного расстроило.
8525
tablecare30 июня 2020 г.Читать далееРоман «Цвет пурпурный» написан в форме писем. Главная героиня, афроамериканка Сили, пишет сначала письма Богу, а потом, разочаровавшись в нём, своей сестре, Нетти. Сили не имеет права говорить вслух и громко, что с ней происходит, поэтому письма – единственный способ выплеснуть свои чувства и эмоции.
У Сили тяжёлая судьба: с 14 лет её насиловал отец («Папаша»), от него же она и родила двоих детей, которых у неё отобрали, затем её выдали замуж, не спросив хочет она того или нет, а её самый близкий человек, сестра, пропадает из её жизни на многие годы, и Сили остаётся одна со своим горем. Ей не дали возможности получить образование (научилась писать, читать – и хорошо). Она не рассматривалась мужчинами, как человек, личность. Для неё было уготована одна роль: готовить, стирать, шить и ублажать мужчину, когда тому было необходимо.
Сили тяжело бороться, да и она не пытается вначале:
«А она всё своё: ты должна стоять за себя, ты должна бороться. Я не понимаю, как стоять за себя. Я только понимаю, как так жить, штобы не помереть».Но в жизни бывает так, что один человек способен перевернуть мир и показать, что можно жить по-другому. Для Сили таким человеком оказывается певица со скандальной репутацией Шик. Она – полная противоположность Сили: не боится идти наперекор, не лезет за словом в карман, колючая и непокладистая. Неудивительно, что Шик считали падшей женщиной, не достойной жизни в приличном обществе. Но за колючим панцирем скрывается отзывчивая женщина и настоящая подруга. Она помогает Сили с жизнью с мужем, становится её близким человеком и помогает ей раскрыть свой потенциал и вдохновляет заниматься тем, что любишь.
Сили – прекрасный повествователь, который заставляет читателя и плакать, и смеяться, проживая с ней самые интимные моменты своей жизни.
Другая часть романа касается сестры Сили, Нэтти, которая уехала в племя олинка в качестве миссионерки. Читать про взаимоотношения людей в племени, про то, что девочкам запрещалось учиться, про столкновения культуры древней и современной – интересно и больно.
Роман полон несправедливости, от которой хочется плакать. История Сили, которая считалось нормой, история её золовки, которую посадили в тюрьму за то, что она ударила белую женщину, жену мэра. История племени олинка, которое выгнали со свое земли и обрекли на голодное существование и смерть. История женщин, которых не замечали и которые были обречены провести жизнь, не имея права голоса.
Мне понравился роман. Он грустный, искренний, пронзительный. С внезапно ярким и счастливым концом. О том, что мы все люди и мы все заслуживаем быть видимыми, услышанными и счастливыми.Эпилог у такого романа должен быть утопическим. Воссоединившись, Сили и Нэтти проживут долгие годы вместе, помогая и поддерживая друг друга. Сили продолжит шить брюки, она обучится работать с разным материалом и освоит новые формы. Она разбогатеет и поможет всем своим близким и друзьям. Шик и Мария-Агнесса будут петь, и их песни будут передавать из поколения в поколение. Все будут счастливы. Всё будет хорошо.8469
Aminatik15 июня 2020 г.Ты только посмотри на себя. Черная. Нищая. Некрасивая. Да еще баба. Черт побери, да ты вообще ничто.Читать далееЭто сокровище, а не книга. Ради таких находок и читаешь десятки книг, чтобы случайно наткнуться на бриллиант. Удивительно, что она была в извращенской подборке ДП, и поэтому особенных ожиданий не предвидилось. Но какое же сокровище!
Черные и белые, женщины и мужчины, богатые и бедные, угнетенные и свободные, верующие и язычники, гетеросексуалы и лесбиянки, образованные и неучи, развитые и первобытные. Эта книга – кладезь противопоставлений.
Сили и Нетти – девушки с совершенно разной судьбой. Одна необразованна, другая работает учительницей. Одна живет в развитой стране, вторая – а отсталой полупервобытной африканской деревушке. Одна представляет самый угнетенный сегмент, а вторая – в своей среде уважаемый человек. Одну насиловали и против воли выдали замуж за человека, которому в принципе неинтересна, другая прожила в заботливой семье и по любви вышла замуж. Одна настолько устала от несправедливости и лишений, что в какой-то момент перестает верить в Бога, а вторая настолько религиозна, что становится миссионером. Одна терпеливо сносит удары судьбы, а другая смело противостоит им, круто меняя свою жизнь. Они разные, но они родные сестры и безумно любят друг друга. Эти контрасты составляют основу книги.
Меня поразила разница в отношении к людям в продвинутых США и отсталой Африке (вроде, речь шла о Сенегале, но, признаюсь, не запомнила). В первом случае женщина афроамериканка скорее недочеловек, чем личность. Она нужна только для создания комфорта подобно холодильнику, телевизору или пылесосу. Комфортом этим пользуется, разумеется, мужчина. И белые люди. А во втором случае дикие на первый взгляд люди имеют устоявшуюся мораль, соблюдают заветы предков, стремятся к образованию, уважают гостей – пусть даже эти гости незваные и пришли уничтожать их деревню.
К слову о диких людях. Мне безумно понравилась легенда африканского племени олинка о происхождении человека. В их версии Адам не был первым человеком. Он был первым выжившим белым человеком. А первыми были черные. И они хозяева, они сошли из рая на землю. А белые – это дети ада, и их пытались убивать еще при рождении. Но Адаму с Евой каким-то чудом повезло.
Первые страницы дались очень нелегко, потому что помимо искаженного неграмотного языка сразу шокирует действительность: насилие, жестокость, инцест. От этой грязи становится дурно, думаешь, зачем автору понадобилось сходу окунать читателя в эти нечистоты.
Но затем, во-первых, к ломаному языку привыкаешь, а во-вторых, понимаешь всю глубину трагедии юной девушки, только прочувствовав жизнь в ее шкуре.
Эту самую жизнь и жизнью-то сложно назвать, это скорее выживание. Давно заметила, что у каждого человека своя "точка кипения" – если перейти эту грань начинается бунт. У Сили этот порог оказался на удивление высоким. Годами она терпит и сносит все от мужа, пока он не покусился на святое для нее – на сестру. Точнее, мешал общению он давным давно, но узнала она об этом спустя десятилетия. И вот тогда, наконец, проснулся зверь, проснулась личность, которая требует уважительного к себе отношения. Удивительно, что именно в этот момент изменился и муж Сили, но в прямо противоположную ее изменениям сторону. Эти перемены обоим пошли на пользу.
Еще меня поразили размышления о Боге. Было очень смешно (хоть момент был совсем не смешной), когда Сили признается, что представляет его мужчиной (а всех мужчин она ненавидит), да еще белым (белые тоже ее только обижали и их она тоже ненавидит). То есть она ждала поддержки и молилась тому, кого она априори терпеть не может. Благо рядом оказался мудрый человек, который навел порядок в мыслях и рассказал о своей вере:
И вот однажды сидела я, тихая и несчастная, как дитя без матери, и пришло оно ко мне: чувство пришло, будто я не отдельная от мира, а наоборот, часть всево. Мне казалось тогда, ежели дерево срезать, у меня на руке кровь выступит.Трагедии черной женщины на юге США не уступает трагедия аборигенов африканских деревень, к которым в дом заявились незваные гости и стали наводить свои порядки, указывая, как жить, и заставляя платить за аренду родной земли. Кто-то борется, кто-то сдается, кто-то сбегает.
Я очень благодарна автору за две вещи: за встречу изрядно постаревших сестер (плакала, когда старушки, не имея сил держаться на ногах, упали на пол и лежа обнимали друг дружку) и за примирение Сили с мужем:
Ну вот, подумала я, два старых дурня, обломки счастья, осколки жизни, жалко им стало друг друга в звездный вечер.Последнее стало возможно только потому, что Мистер Муж раскаялся, прозрел, осознал и попытался объяснить свое гадкое поведение. Эти два события сделали роман завершенным, с вишенкой на торте.
Я тут задумалась, что произошло бы дальше?
Шик, Альфред, Сили, Нетти с мужем (дети живут отдельно) поселились в большлм доме сестер, доставшемся в наследство от матери. Они мирно попивали кофе по утрам, в выходные устраивали барбекю, вечером разбредались по своим комнатам. Время взяло свое, постепенно ушли из жизни сестры, не стало Шик и мужа Нетти. Альфред настолько стар, что к потерям относится философски. Он не скорбит, скорее, предвкушает встречу с ними. В один из дней он находит дневник Сили. Читает его, читает вложенные в него письма. Спустя несколько дней он приходит к ней на могилу с букетом пурпурных гортензий. "Я любил тебя. Я не знал этого, но я любил только тебя. Ты мечтала о пурпурном платье. А я смог тебе дать только боль и ненависть. Прости".8615
Joynalist12 марта 2020 г.«Богу своему жалуйся»
Читать далееНа последних строках книги соленые слёзы ударили мне в нос.
⠀
Милая героиня Сили, совсем даже не silly (простите за каламбур), проникла мне прямо в душу. И оставила там много боли. Книжной, но настолько глубокой, что как будто настоящей.
⠀
Время, описываемое в книге (1930-е), жестокое, тяжелое, несправедливое к чёрным. Особенно к чёрным женщинам. Ими пользуются как «белые», так и свои. Женщина — ничто. Кухарка, обслуга, предмет для получения секундного удовольствия.
⠀
Главную героиню Сили насилуют ещё ребёнком, запрещают ей учиться наравне с сестрой, отбирают у неё детей (рождённых от ее же отца), разлучают с семьей, силой выдают замуж. Она не может постоять за себя, но своим телом (буквально) спасает сестру Нетти от похотливого папаши.
⠀
Задыхаясь в своём жалком безысходном одиночестве Сили решается писать письма. Письма Богу. Так и пишет: «Дорогой Бог». Потому что больше никто не слышит. Но со временем она понимает, что жизнь продолжает наносить удары, а бог «сидит там себе и радуется, что глухой».
⠀
В кромешной тьме появляется тёплый луч — настоящая любовь, дружба, понимание. А вместе с тем — ревность, нездоровая страсть, вечный страх потерять своё хрупкое счастье.
⠀
В разлуке с дорогим человеком Сили пишет строки, которые говорят о ее глубоком понимании любви (чему нам с вами нужно бы поучиться):
⠀
«Как бы мне хотелось с ней везде ездить. А и слава Богу, пущай хоть она. Я бывает ужас как злюсь на ее. Так бы ей все волосья повыдергала. А потом думаю, ну как же так, она ведь тоже имеет право жить, имеет право на мир посмотреть, и выбрать себе для этого компанию, какую хочет. Не может она своих прав лишиться просто потому, што я ее люблю».
⠀
Чем-то Сили напоминает мне Чарли из «Цветов для Элджернона». Ее безхитростность, неграмотность и наивность рождает такие мысли, от которых душа съёживается. Настолько остро она переживает эту жизнь, настолько чистым она сохраняет своё измученной этой жизнью сердце.
⠀8509
Grandmama13 марта 2017 г.В ихнем языке слово белый означает голый
Читать далееГосподи!
Гарлем - это почти рай!
Мне эта книга попала в теме мастрида. Нет, вполне можно умирать не прочитав эту книгу. И какое множество книг можно совсем не читать. Но для меня, она оказалась интересна и увлекательна. Самое интересное это то, что книга написана афроамериканкой. Нежно любимая мною с детства "Хижина дяди Тома", все-таки написана белым человеком. А здесь взгляд с другой стороны. И что, опять же, интересно автор не зацикливается на проблеме белый-черный. Не то что не зацикливается, а почти не останавливается на ней.
Да, негры уже не рабы. Но женщины у них рабы. Рабы мужчин. Да-да, автор здесь выступает как феминистка (Бр-р! Как не люблю это слово). Жители городка живут, как будто не в 20 веке, а в средневековье. А потом начинаешь замечать, что и автомобили у героев есть, и работают они не только в сельском хозяйстве. И вокруг не сплошная грязь и чернота, а и зеленые поля, а на них желтые и пурпурные цветочки. И пурпур, в этой книге, не цвет царских одежд, а просто неброский синеватый оттенок красного. Но, все-равно показано, что если человек, даже женщина, может изменить свою жизнь к лучшему. А если найдется еще хороший автор, симпатизирующий героине, то вообще "всё будет хорошо".
Книга написана в виде переписки двух сестер между собой и с Богом! Ну и кому же пожаловаться на свою жизнь, если не Богу. И, с кем же поделиться радостью и горем, как не с родной сестрой. Малограмотная, забитая, ненавидящая мужчин Сили пишет сначала Богу, а потом и сестре о своей нелегкой жизни в Америке, а ее младшая сестра описывает жизнь в Африке, куда она попала с миссионерами. Простых бедные люди одинаково бесправны, что в Америке, что в Африке, что при белых правителях, что при "цветных". И каждый, сам бесправный, норовит загнобить еще более бесправного. Бедные афроамериканцы хотели воссоединиться со своей исторической родиной, а там они никому не интересны, и до сих пор (имеется ввиду время, описанное в книге) вожди племени продают людей торговцам, живущим в портовом городе. Но автор и тут не стала задерживать наше и свое внимание. Зато подчеркнула, что вся религиозная помощь не нужна местному населению, а нужно просвещение и медицинская помощь. А в местные обычаи лучше не вмешиваться. Сами разберутся.
Ну и как феминистке не задеть тему однополой любви. Да и как героине, с которой пол жизни мужчины обращались хуже, чем с вещью, еще и полюбить мужчину. Да она убить была готова. Но как раз однополая любовь показана вполне деликатно, ведь во времена героини, об этих вещах говорить было не принято.
Ну как положено в американском романе Happy And, а как же, не надо плакать над бедным дядей Томом, порадуемся вместе с Сили!8134