
- 26 книг
Теория и история перевода
26 книг

Теория и история перевода
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода - научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу незави...
Пособие для тех, кто желает легко и в непринужденной форме овладеть навыками изучения иностранных языков.
Сколько существует "мировых языков"? Какие из них труднее всего изучать? В каком возрасте лучше всего браться за изучение языков? Стоит ли заниматься "интенсивным изучение...
О чем эта книга
Как замечательно - знать иностранный язык или даже два, а уж три - просто прекрасно! В нашем мультикульном мире такие знания, уж точно, только помогут. А...
Говорим, читаем, пишем. Лингвистические и психологические стратегии полиглотов
Д. Б. Никуличева
4,7
(14)Книга является второй в авторской серии, посвященной практическому применению лингводидактических стратегий полиглотов - наших современников (Дмитрия Петрова, Ирины Шубино...
В книге предлагается целостная новаторская методика изучения иностранных языков. Объединен огромный экспериментальный материал исследования стратегий изучения языков разны...
Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» выходит почти полвека спустя после выпуска её 2-го издания в 1963 г. Она и сегодня может служить всем, кто пишет и редактир...
Книга `Как стать переводчиком?` Предназначена для студентов и школьников, решивших приобщиться к профессии переводчика. Из этой книги они узнают, как готовить себя к ...
Работа известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом ...
В книге рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода, имеющие прямое отношение к переводческой практике. Сопоставляя лексико-грамматические и стилистиче...
Авторы, эмигрировавшие из СССР, создали на чужбине книгу, которая вскоре стала настоящим, пусть и немного шутливым, памятником советскому школьному учебнику литературы. Мы...
Одна из недавних (2003) книг Умберто Эко адресована всем, кого интересуют проблемы перевода и в первую очередь, конечно, переводчикам. Эко не стремится выстроить общую тео...
Монография посвящена новому и мало разработанному направлению в переводоведении - транслатологии текста, то есть теории текста, ориентированной на перевод. Текст рассматри...
В настоящей книге на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает ра...
В настоящей книге на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает ра...
Пособие рассчитано на слушателей факультета повышения квалификации переводчиков, магистрантов, специализирующихся в переводоведении и международной коммуникации, и студент...
Книга В.Н.Комиссарова СЛОВО О ПЕРЕВОДЕ содержит систематическое изложение современных взглядов на основные языковые проблемы перевода.
Большинство рассматриваемых в книг...
Настоящая монография рассматривает проблемы лингвистики перевода в плане общей теории языка, его семантики, стилистики, нормативности. Речь идет о помощи, которую может ок...
В этой книге собраны беседы с известными современными отечественными переводчиками художественной литературы. Тут и признанные мэтры жанра, и культовые переводчики, и их м...



















