VIII. В когтях пантеры

Александра Яковлевна Гаринова сидела с книгой в руках на задней террасе шестовского дома, когда до нее донесся шум подъехавшего к крыльцу экипажа, а через несколько минут вошедший на террасу лакей доложил ей о прибытии Николая Леопольдовича Гиршфельда, за которым была послана на станцию, по его телеграмме, коляска.

– Скажи, что я здесь!.. – небрежно скомандовала она, не отрываясь от книги.

Лакей вышел.

Николай Леопольдович завтракал тем временем в столовой. На столе был накрыт один прибор, – Александра Яковлевна уже позавтракала, – и Гиршфельд с аппетитом отдавал дань кулинарному искусству Сакердона Николаевича, изредка задавая прислуживавшему лакею вопросы о их житье-бытье в Шестово.

– А где же Александрина? – спросил он между прочим.

– Кто-с? – удивленно ответил вопросом лакей.

– Александрина – княгинина камеристка! – разъяснил Гиршфельд.

– Такой у нас нет-с.

– Александра Яковлевна…

– Барышня-с? – понял наконец лакей. – Она дома-с, Иван докладывал им о вашем приезде, они-с приказали доложить вам, что они на задней террасе.

Очередь удивляться настала для Николая Леопольдовича.

– Барышня… – проговорил он сквозь зубы, допивая последний глоток бургунского и отирая рот салфеткой. – Пойдем представляться барышне, – добавил он с улыбкой и встал.

Он вышел на террасу в открытую настежь дверь.

Александра Яковлевна, углубившись в чтение, не заметила его появления.

Он остановился в дверях.

Она сидела, грациозно склонившись над книгой. Ее прекрасно сложенную фигуру облегало платье из легкой светло-голубой летней материи, миниатюрные ножки выглядывали из-под него, полуопущенные глаза оттенялись длинными темными ресницами. Серьезное выражение прелестного личика дышало наивностью и свежестью.

Гиршфельд невольно остановился в дверях и залюбовался на нее.

«Ну, конечно ж барышня! – мелькнуло у него в уме. – Да притом и преаппетитная…» – На губах его снова прозмеилась насмешливая улыбка. Он кашлянул.

Она опустила книгу на колени и повернула к нему голову. В этом движении было столько неподдельного достоинства, что выражение насмешки быстро исчезло с его лица и он почтительно проговорил:

– Здравствуйте!..

– А, здравствуйте!..

Она движением глаз указала ему на стоящее против нее, у металлического столика, чугунное кресло.

Он машинально последовал ее приглашению.

«Однако, она обращается со мной, точно владетельная принцесса, а я как мальчишка позволяю ей это!» – пронеслось у него в голове.

Он обозлился сам на себя и, развалившись в кресле, видимо старался принять невозможно дерзко-нахальную позу. Закурив сигару, он начал пускать кольцами дым чуть не в лицо Александры Яковлевны. От нее не ускользнуло все проделанное им, но она только по временам улыбалась уголком рта. Оба некоторое время молчали…

– Баронесса Фальк, при прощании со мной, – лениво начал он, потягиваясь в кресле, – просила меня принять в вас участие и рекомендовать кому-нибудь в Москве на такую же должность камеристки, какую вы занимали при покойной княгине…

Он умышленно подчеркнул последнюю фразу и остановился.

– Я очень благодарна Ольге Петровне за память и заботу обо мне, – небрежно, в тон своего собеседника, заметила Александра Яковлевна.

– Я, конечно, должен слышать и от вас желание поручить мне заняться вашей судьбой в этом смысле, – снова начал он, растягивая слова.

– Благодарю вас. Но в настоящее время я не могу еще высказать этого желания… У меня другие виды.

Она пристально посмотрела на него своими смеющимися глазами. Он невольно принял более красивую позу.

«Неужели, – подумал он, – в этих видах фигурирую я и мы таким образом сходимся в мыслях? Это сильно бы облегчило шаг к первому сближению, а там она в моих руках… Как она чертовски хороша!» – закончил он свою мысль.

– Я, признаться, с первого взгляда на вас, еще в доме покойной княгини, – продолжал он уже вслух, – немало удивился, что вы, при вашей красоте, избрали себе такой узкий путь в жизни.

– Вас это удивило? – спросила она, окинув его быстрым взглядом.

– Да, повторяю, удивило, а вкратце узнав от баронессы вашу историю, услышав о вашем воспитании, о вашем образовании, о которых я догадывался ранее по вашим манерам, мое удивление возросло еще более, и я вполне понимаю, что это было только временное положение, что у вас должны быть виды на более широкую деятельность.

– Вы думаете?

– Вполне уверен, да иначе и быть не может, в должности камеристки, почти горничной, вы не на месте.

– Какой же широкий и более подходящий для меня путь я бы могла избрать, по-вашему мнению?

– Какой какой?! Какой угодно. Женщина с такой обаятельной внешностью имеет полное право всестороннего выбора! – восторженно заговорил он, пожирая ее глазами и забывая даже о том, что этим может набить ей цену.

Под ее разжигающе-вызывающими взглядами проснулась его животная натура. Желание обладать ею, и как можно скорее, было единственною его мыслью. Он даже подвинулся на край кресла и перегнулся к ней через стол.

– Это комплимент и фраза, а мне нужен ответ. Какой же путь? – настойчиво спросила она.

– Боже мой! Неужели найдется хотя бы один человек в мире, который за обладание вами не положил бы к вашим ногам себя самого, свои средства, свое богатство, не окружил бы вас комфортом, не сделал бы вашу жизнь – жизнью полновластной царицы?

Он пытливо поглядел на нее.

– Себя самого, свои средства, свое богатство, – задумчиво повторила она. – Вы не упомянули об имени!.. Но хорошо: я понимаю и переведу вашу поэтическую шараду на прозаический язык: вы советуете мне идти в содержанки?..

– Пошлое слово…

– Но все-таки слово… – перебила она. – Да не в этом дело! Допустим, что я с вами согласна, но где найти такого человека?

– Он перед вами!.. – захлебываясь, проговорил Гиршфельд, вскочив с кресла.

– Вы?..

– Да, я!.. Я богат, я устрою вашу жизнь, как вы пожелаете, я не остановлюсь перед безумными тратами.

Он стремительно бросился к ней. Она отстранила его рукой и встала.

– Не спешите, я еще не выбрала вас своим содержателем, – со смехом сказала она.

Он почувствовал, что этот смех леденит его кровь.

– Согласитесь! Я люблю вас, страстно, безумно!.. – задыхающимся голосом говорил Гиршфельд.

Он, весь дрожа, приближался к ней. Она отступала, и, дойдя задом до баллюстрады террасы оперлась на нее обеими руками.

– Люблю! – с иронией ответила она. – Не так же ли, как вы любили княгиню и княжну?..

– Княжну?.. – почти прошептал он, побледнев.

– Да, княжну… Но хорошо… Я согласна неограниченно пользоваться вашим богатством… Вот вам моя рука.

Он оправился и прильнул к этой руке долгим, страстным поцелуем.

– Это задаток…

– Нет, это прибавка к полученной уже вами за меня плате.

Он поглядел на нее испуганно вопросительным взглядом.

– Я вас… не… понимаю…

– Вам заплатила за меня княжна Маргарита распиской княгини, – в упор сказала она.

Он, как пораженный ударом молнии, упал на асфальтовый пол террасы.

Александра Яковлевна медленно прошла в комнаты и позвонила.

– Господину Гиршфельду дурно, – сказала она явившемуся на звонок лакею.

Тот бросился на террасу. Она прошла к себе наверх.

СкороКнижный режим