Оглавление
- Часть первая. Жрецы Ваала
- I. Молодой волчонок
- II. Попытка не пытка
- III. За завтраком
- IV. Сорвалось!
- V. Роковой шаг
- VI. Современная Мессалина
- VII. Легенда старого парка
- VIII. Прошлое княгини
- IX. На родине
- X. Ловушка
- XI. Марго
- XII. Княжна Лида
- XIII. В Шестове
- XIV. Успех
- XV. Наедине с собою
- XVI. Наперсница
- XVII. В будуаре
- XVIII. Прошлое княжны
- XIX. Рыба клюет
- XX. Жребий брошен
- XXI. Меткий выстрел
- XXII. Адский замысел
- XXIII. В разлуке
- XXIV. В дороге
- XXV. В гостинице
- XXVI. Будущая наследница
- XXVII. Идеалист
- XXVIII. За чаем
- XXIX. В клубе
- XXX. Первый поцелуй
- XXXI. Жизнь возле смерти
- XXXII. Князь спит!
- XXXIII. В кабинете
- XXXIV. Следствие
- XXXV. Преступник
- XXXVI. Три гроба
- XXXVII. Поверенный
- Часть вторая. На скамье подсудимых
- I. В зале суда
- II. Учитель и ученик
- III. Искусительница
- IV. Товарищи
- V. Друг
- VI. Глаза открыты
- VII. Подозрение подтвердилось
- VIII. В последний раз
- IX. Смерть княжны Лиды
- X. Болезнь Шатова
- XI. Свадьба Стеши
- XII. Отъезд
- XIII. Комедиант
- XIV. Выгодный денек
- XV. Живоглот
- XVI. Странное поручение
- XVII. Неподкупный
- XVIII. Последний заговор
- XIX. Две просьбы
- XX. Под взглядом трупа
- XXI. Роковой ключ
- XXII. Последнее свиданье
- XXIII. В тюрьме
- XXIV. Судный день
- XXV. В Тюмени
- XXVI. Наедине с прошлым
- XXVII. Посадка арестантов
- XXVIII. На арестантской барже
- XXIX. Кровавый эпилог
- Часть третья. В тенетах
- I. Семейная тайна
- II. Мать и сын
- III. Детство Александрины
- IV. Камеристка
- V. Покровительница
- VI. По следам зверя
- VII. Томительные дни
- VIII. В когтях пантеры
- IX. Первая петля
- X. Репортер
- XI. Второй свидетель
- XII. Московский «censor morum»
- XIII. Казначей поневоле
- XIV. Хочу быть актрисой
- XV. Директриса
- XVI. В конторе театра
- XVII. Каприз исполнен
- XVIII. Еще палач
- XIX. Сибирский гость
- XX. Сделка
- XXI. Мраморная красавица
- XXII. В уборной
- XXIII. Tet-a-tet
- XXIV. Светский брак
- XXV. Приговор семейного совета
- XXVI. Соломенный вдовец
- XXVII. Под дулом револьвера
- XXVIII. Генерал-баба
- XXIX. Подлог
- XXX. Ловля жениха
- XXXI. Еще жертва
- XXXII. Свадьба
- Часть четвертая. В Архангельскую губернию
- I. Аристократка
- II. Главноуправляющий
- III. В женских руках
- IV. Гнездышко
- V. Неприятная новость
- VI. Газетная вырезка
- VII. Редактор
- VIII. У постели умирающего
- IX. Васька-миллионер
- X. Наследник
- XI. Барон
- XII. Последняя игра
- XIII. В Макирихе
- XIV. Выпуск в тираж
- XV. Примиренье
- XVI. Под угрозой смерти
- XVII. Последний удар
- XVIII. В спальне
- XIX. Перебежчики
- XX. На Лахте
- XXI. Повестка
- XXII. В камере
- XXIII. В Москве
- XXIV. Знакомые лица
- XXV. Известие об аресте
- XXVI. Повезли
- XXVII. Дело Гиршфельда и K°
- XXVIII. После приговора
- XXIX. С повинною
- XXX. Крах банкирской конторы
- Главная
- Николай Гейнце
- 📚 Книги
- В тине адвокатуры
- Читать онлайн
- VIII. В когтях пантерыVIII. В когтях пантеры
VIII. В когтях пантеры
Александра Яковлевна Гаринова сидела с книгой в руках на задней террасе шестовского дома, когда до нее донесся шум подъехавшего к крыльцу экипажа, а через несколько минут вошедший на террасу лакей доложил ей о прибытии Николая Леопольдовича Гиршфельда, за которым была послана на станцию, по его телеграмме, коляска.
– Скажи, что я здесь!.. – небрежно скомандовала она, не отрываясь от книги.
Лакей вышел.
Николай Леопольдович завтракал тем временем в столовой. На столе был накрыт один прибор, – Александра Яковлевна уже позавтракала, – и Гиршфельд с аппетитом отдавал дань кулинарному искусству Сакердона Николаевича, изредка задавая прислуживавшему лакею вопросы о их житье-бытье в Шестово.
– А где же Александрина? – спросил он между прочим.
– Кто-с? – удивленно ответил вопросом лакей.
– Александрина – княгинина камеристка! – разъяснил Гиршфельд.
– Такой у нас нет-с.
– Александра Яковлевна…
– Барышня-с? – понял наконец лакей. – Она дома-с, Иван докладывал им о вашем приезде, они-с приказали доложить вам, что они на задней террасе.
Очередь удивляться настала для Николая Леопольдовича.
– Барышня… – проговорил он сквозь зубы, допивая последний глоток бургунского и отирая рот салфеткой. – Пойдем представляться барышне, – добавил он с улыбкой и встал.
Он вышел на террасу в открытую настежь дверь.
Александра Яковлевна, углубившись в чтение, не заметила его появления.
Он остановился в дверях.
Она сидела, грациозно склонившись над книгой. Ее прекрасно сложенную фигуру облегало платье из легкой светло-голубой летней материи, миниатюрные ножки выглядывали из-под него, полуопущенные глаза оттенялись длинными темными ресницами. Серьезное выражение прелестного личика дышало наивностью и свежестью.
Гиршфельд невольно остановился в дверях и залюбовался на нее.
«Ну, конечно ж барышня! – мелькнуло у него в уме. – Да притом и преаппетитная…» – На губах его снова прозмеилась насмешливая улыбка. Он кашлянул.
Она опустила книгу на колени и повернула к нему голову. В этом движении было столько неподдельного достоинства, что выражение насмешки быстро исчезло с его лица и он почтительно проговорил:
– Здравствуйте!..
– А, здравствуйте!..
Она движением глаз указала ему на стоящее против нее, у металлического столика, чугунное кресло.
Он машинально последовал ее приглашению.
«Однако, она обращается со мной, точно владетельная принцесса, а я как мальчишка позволяю ей это!» – пронеслось у него в голове.
Он обозлился сам на себя и, развалившись в кресле, видимо старался принять невозможно дерзко-нахальную позу. Закурив сигару, он начал пускать кольцами дым чуть не в лицо Александры Яковлевны. От нее не ускользнуло все проделанное им, но она только по временам улыбалась уголком рта. Оба некоторое время молчали…
– Баронесса Фальк, при прощании со мной, – лениво начал он, потягиваясь в кресле, – просила меня принять в вас участие и рекомендовать кому-нибудь в Москве на такую же должность камеристки, какую вы занимали при покойной княгине…
Он умышленно подчеркнул последнюю фразу и остановился.
– Я очень благодарна Ольге Петровне за память и заботу обо мне, – небрежно, в тон своего собеседника, заметила Александра Яковлевна.
– Я, конечно, должен слышать и от вас желание поручить мне заняться вашей судьбой в этом смысле, – снова начал он, растягивая слова.
– Благодарю вас. Но в настоящее время я не могу еще высказать этого желания… У меня другие виды.
Она пристально посмотрела на него своими смеющимися глазами. Он невольно принял более красивую позу.
«Неужели, – подумал он, – в этих видах фигурирую я и мы таким образом сходимся в мыслях? Это сильно бы облегчило шаг к первому сближению, а там она в моих руках… Как она чертовски хороша!» – закончил он свою мысль.
– Я, признаться, с первого взгляда на вас, еще в доме покойной княгини, – продолжал он уже вслух, – немало удивился, что вы, при вашей красоте, избрали себе такой узкий путь в жизни.
– Вас это удивило? – спросила она, окинув его быстрым взглядом.
– Да, повторяю, удивило, а вкратце узнав от баронессы вашу историю, услышав о вашем воспитании, о вашем образовании, о которых я догадывался ранее по вашим манерам, мое удивление возросло еще более, и я вполне понимаю, что это было только временное положение, что у вас должны быть виды на более широкую деятельность.
– Вы думаете?
– Вполне уверен, да иначе и быть не может, в должности камеристки, почти горничной, вы не на месте.
– Какой же широкий и более подходящий для меня путь я бы могла избрать, по-вашему мнению?
– Какой какой?! Какой угодно. Женщина с такой обаятельной внешностью имеет полное право всестороннего выбора! – восторженно заговорил он, пожирая ее глазами и забывая даже о том, что этим может набить ей цену.
Под ее разжигающе-вызывающими взглядами проснулась его животная натура. Желание обладать ею, и как можно скорее, было единственною его мыслью. Он даже подвинулся на край кресла и перегнулся к ней через стол.
– Это комплимент и фраза, а мне нужен ответ. Какой же путь? – настойчиво спросила она.
– Боже мой! Неужели найдется хотя бы один человек в мире, который за обладание вами не положил бы к вашим ногам себя самого, свои средства, свое богатство, не окружил бы вас комфортом, не сделал бы вашу жизнь – жизнью полновластной царицы?
Он пытливо поглядел на нее.
– Себя самого, свои средства, свое богатство, – задумчиво повторила она. – Вы не упомянули об имени!.. Но хорошо: я понимаю и переведу вашу поэтическую шараду на прозаический язык: вы советуете мне идти в содержанки?..
– Пошлое слово…
– Но все-таки слово… – перебила она. – Да не в этом дело! Допустим, что я с вами согласна, но где найти такого человека?
– Он перед вами!.. – захлебываясь, проговорил Гиршфельд, вскочив с кресла.
– Вы?..
– Да, я!.. Я богат, я устрою вашу жизнь, как вы пожелаете, я не остановлюсь перед безумными тратами.
Он стремительно бросился к ней. Она отстранила его рукой и встала.
– Не спешите, я еще не выбрала вас своим содержателем, – со смехом сказала она.
Он почувствовал, что этот смех леденит его кровь.
– Согласитесь! Я люблю вас, страстно, безумно!.. – задыхающимся голосом говорил Гиршфельд.
Он, весь дрожа, приближался к ней. Она отступала, и, дойдя задом до баллюстрады террасы оперлась на нее обеими руками.
– Люблю! – с иронией ответила она. – Не так же ли, как вы любили княгиню и княжну?..
– Княжну?.. – почти прошептал он, побледнев.
– Да, княжну… Но хорошо… Я согласна неограниченно пользоваться вашим богатством… Вот вам моя рука.
Он оправился и прильнул к этой руке долгим, страстным поцелуем.
– Это задаток…
– Нет, это прибавка к полученной уже вами за меня плате.
Он поглядел на нее испуганно вопросительным взглядом.
– Я вас… не… понимаю…
– Вам заплатила за меня княжна Маргарита распиской княгини, – в упор сказала она.
Он, как пораженный ударом молнии, упал на асфальтовый пол террасы.
Александра Яковлевна медленно прошла в комнаты и позвонила.
– Господину Гиршфельду дурно, – сказала она явившемуся на звонок лакею.
Тот бросился на террасу. Она прошла к себе наверх.