Оглавление
- Глава 6. Даос
- 1. Выращивать груши
- 2. Даос горы Лао
- 3. Даос
- 4. Чэнь Юнь-чи
- 5. Талисман азартной игры
- 6. Фея Гун
- 7. Продолжительность жизни
- 8. Учёный Чжун
- 9. Апельсиновое дерево
- 10. Птичий язык
- 11. Джюй Лэ-жу
- 12. Лотос "Холодный месяц"
- 13. Даос Шань
- 14. Кушать камень
- 15. Женщина Чанъчжи
- 16. Сумасшедший даос
- 17. Ян Да-хун
- 18. Цзяо-минь
- Глава 7. Монах
- 1. Монах из Чанчин
- 2. Монах нацменьшества
- 3. Монах Цзинь
- 4. Нищий монах
- 5. Колдовство монаха
- 6. Ло Цзу
- 7. Торговец тканями
- 8. Монах злой
- 9. Секретарь
- 10. Боевые искусства
- 11. Западный монах
- 12. Ученый Сунь
- 13. Мертвый монах
- 14. Винный червь
- 15. Монах-целитель
- 16. Учёный Ли
- 17. Монах Цзы-хуа
- 18. Цзинь Ши-чэн
- 19. Ли Сян-сянь
- Глава 8. Рыцарь
- 1. Благородная женщина
- 2. Гэн-нян
- 3. Дин Цянь-си
- 4. Праведная крыса
- 5. Крестьянка
- 6. Рыцарь-птица
- Глава 9. Любовь
- 1. А-бао
- 2. Жуй-юнь
- 3. Лянь-чэн
- 4. Цин-мэй
- 5. Морской рынок Ракша
- 6. Тянь Ци-лан
- 7. Сян Гао
- 8. Дочь Цяо
- 9. Цуй Мэн
- 10. Ван Гуй-ань
- 11. Ди-шэн
- 12. Жэнь-чжэнь
- 13. Человек-змея
- 14. Юй Цзян
- 15. Си-хоу
- 16. Доу
- Конец ознакомительного фрагмента
10. Птичий язык
На Центральных равнинах жил даосский священник, который просил милостыню в деревне. После еды, когда он услышал щебетание иволги, он сказал хозяину дома остерегаться огня. Спросить его почему? Ответил: “Птица только что говорила: "Пожар, трудно спасти, ужасно!" " Все смеялись над ним, будучи неподготовленными. На следующий день, конечно же, случился пожар, в результате которого сгорело несколько домов подряд, и тогда с удивлением почувствовалт, что даосский чудес! Есть те, кто любит что-то делать, наверстывать упущенное и называет даоса феей. Даос сказал: “Я просто знаю птичий язык, что это за фея такая!” Случилось так, что на дереве щебетала цветочная сорока. Все спросили его, что она имела в виду? Даос сказал: “Сорока сказала: "Один рождается Шестого, и один рождается Шестоого. Четырнадцатого или Шестнадцатого все погибли!"Может быть, в этой семье родились близнецы. Сегодня Десятое. Через пять или шесть дней они все умрут “. Когда все спросили, эта семья действительно родила близнецов, и все они вскоре умерли, что в точности соответствует тому, что сказал даос.
Судья услышал об этом и счел это чем-то новым. Позовит даосского священника и отнесится к нему как к гостю. В это время мимо прошла группа уток и спросил, о чем говорили утки? Даос ответил: "Жена господина и наложница, должно быть, поссорились. Утка сказала: ‘Это просто, это просто, это она! ‘" Магистрату это очень удивлено. Оказалось, что это действительно была ссора между его женой и наложницей, и он спрятался. Поэтому он оставил даосского священника в окружной канцелярии и относился к нему благосклонно. Различать птичий язык много раз очень точно. Однако даосы просты и прямолинейны, и в разговоре нет никаких табу. Судья был очень жаден, и все, что ему поставляли, приходилось превращать в деньги и класть в его карманы. Однажды, когда они сидели сложа руки, утки снова прилетели, и судья спросил, о чем они говорили. Даос ответил: “То, что они сказали сегодня, отличается от того, что было раньше. Это касается счетов мистера “. Спросит: "Что скажет?" Даос ответил: “Утки сказали: "Свечи стоят сто восемь, а серебряная краска – тысяча восемьсот". Судья в замешательстве. Есть подозрение, что даос высмеял на его. Даосский священник хотел попрощаться, но судья не позволил ему. Через несколько дней были приглашены гости, и вдруг они услышали крик кукушки. Гости спросили, как звала кукушка?Даос сказал: "Кукушка кричала: "Уходите без чиновника, уходите без чиновника!” У всех удивленно изменились лица. Судья пришел в ярость и приказал немедленно изгнать даосского священника. Вскоре судья был уволен за коррупцию. увы!Это фея предупреждает его, но жаль, что он одержим призраками и еще не проснулся!
Также:
Цикады у берегов Шаньдун называются “слегка сдвинутыми с места”, в то время как зеленые цикады называются “совсем ушедшими”. В деревне есть два отца и сын, оба ученики младших классов, которым предстоит сдавать ежегодный экзамен. Внезапно цикада упала на планку. Отец сказал: "Подвинься немного, благоприятный!” Мальчик-книжник увидел это и сказал: "Что такое легкое движение, совсем ушедшими – все кончено". Ни отец, ни сын не приятны. Позже все они выпали из списка.
Комментарии переводчика:
Когда коррумпированные чиновники услышали эту историю, им пришлось быть более осторожными. Все должно храниться в секрете не только для людей, но и для кур, уток, свиней и собак в семье.